[last revised: 15/08/2020]Print

404 [= Tav 81,16]
Parti-m’eu de vós, mia sennor

Parti-m’eu de vós, mia sennor,
sen meu grad’ũa vez aqui,
e na terra u eu vivi
andei sempre tan sen sabor
que nunca eu pude veer
de ren, u vos non vi, prazer.
Na terra u me fez morar
muito sen vós, mia sennor, Deus
fez-me chorar dos ollos meus
e fez-me tan coitad’andar
que nunca eu [pude veer
de ren, u vos non vi, prazer].
E des que m’eu de vós quitei
fezo-me sempr’aver, de pran,
Nostro Sennor mui grand’afan,
e sempre tan coitad’andei
que nunca eu pude veer
[de ren, u vos non vi, prazer].
E non poderia prazer,
u eu vos non visse, veer.
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20

Manuscripts


A 243, B 431, V 43

En V só aparece copiada a primeira estrofa.

Editions


I. Edicións críticas: Michaëlis (1990 [1904]: I, 474 [= LPGP 557]); Fregonese (2007: 136); Littera (2016: II, 11-12).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 23); Braga (1878: 9); Carter (2007 [1941]: 140-141); Machado & Machado (1950: II, 254-255); Arbor Aldea (2016b); Rios Milhám (2018b: III, 404).
III. Antoloxías: Nunes (1959: 260-261).

Manuscript variants


1 Parti] Partir BV; eu] en B; mia] ma V; sennor] seuhe B   2 grad’ũa] grado hunha BV   5 eu] en B; pude] pudi BV   6 vos] uos A   7 Na terra] Da cirā B   10 coitad’] cuy tad B   11-12 [Q]ue nunca desque me. d. q. A   14 fezo-me sempr’] fez me semp’ B   16 tan coitad’] muy cuytad B   17 nunca] uūca B   20 vos] uos AB

Editorial variants


2 grad’ũa] grado unha Fregonese   5 pude] pudi Fregonese   6 vos] vus Michaëlis   10 coitad’] cuytad’ Fregonese   11 pude] pudi Fregonese   12 vos] vus Michaëlis   14 sempr’] sempre Fregonese   16 coitad’] cuytad’ Fregonese   17 pude] pudi Fregonese   18 vos] vus Michaëlis   20 vos] vus Michaëlis

Metrics


Esquema métrico: 3 x 8a 8b 8b 8a 8C 8C + 8c 8c (= Tav 160:358)

Notes


Text
Search
    No results