I. Edicións críticas: Michaëlis (1990 [1904]: I, 536 [= LPGP 991-992]); Fernández Graña (2007: 343-344); Littera (2016: II, 568-569).
II. Outras edicións: Carter (2007 [1941]: 160-161); Machado & Machado (1960: VII, 54-55); Arbor Aldea (2016b); Rios Milhám (2018b: III, 437).
3 vos] uos A 4 vos] uos A 9 vos] uos A 10 vos] uos A 14 vos] uos A 16 vos] uos A 17 vos] uos A 19 vos] uos A 21 vos] uos A 22 vos] uos A 23 vos] uos A
1 querria] queria Michaëlis, Littera 3 vos] vos Michaëlis 4 vos] vus Michaëlis 7 tẽedes] teendes Littera 9 vos] vos Michaëlis 10 vos] vos Michaëlis 14 vos] vos Michaëlis 16 vos] vos Michaëlis 17 vos] vos Michaëlis : vós Fernández Graña 19 vos] vos Michaëlis 21 vos] vos Michaëlis 22 vos] vos Michaëlis 23 vos] vos Michaëlis : vós Fernández Graña
Esquema métrico: 4 x 10a 10b 10c 10c 10b 10A (= Tav 257:1)
Esta cantiga é considerada anónima.
A falta dunha sílaba métrica xustifica a reintegración de eu: cfr. pois vos eu amo muito máis ca mí (v. 23), en correspondencia co v. 17, do mesmo modo que os vv. 5 e 11.
A preposición a non existe na expresión amar máis ca mi(n)/sí (nen al), moi frecuente no corpus trobadoresco (44.13, 102.17, 140.8 e 10, 200.5, 215.16 etc.), a pesar de, aparentemente, o pronome tónico esixir a presenza do enlace. Neste sentido, téñase en conta que os pronomes persoais tónicos poden aparecer sen preposición en numerosas pasaxes trobadorescas (véxase Glosario, s.v. mí, func. 2). Véxase nota a 861.14. Cfr. nota a 177.22 e 243.16.