829 [= RM 120,53]
Vistes, madr’, o que dizia

Vistes, madr’, o que dizia
que por era coitado?
Pois mandado non m’envia,
entend’eu do perjurado
que ja non teme mia ira,
ca, se non, noite nen dia,
a meos de meu mandado,
nunca s’el d’aqui partira.
E vistes u s’el partia
de mui sen o meu grado
e jurando que avia
por penas e cuidado?
Tod’andava con mentira,
ca, se [non, noite nen dia,
a meos de meu mandado,
nunca s’el d’aqui partira].
E ja qual molher devi’a
creer per nulh’ome nado?
Pois o que assi morria
polo meu bon gasalhado
ja xi por outra sospira,
ca, se [non, noite nen dia,
a meos de meu mandado
nunca s’el d’aqui partira].
Mais, Deus, quen o cuidaria:
d’el viver tan alongado
d’u el os meus olhos vira!
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20
 
 
 
 
25
 
 

Manuscrits


B 832, V 418

Edicions


I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 216-217); Panunzio (1992 [1967]: 63-64 [= LPGP 792-793]); Cohen (2003: 291); Littera (2016: II, 281-282).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 157); Braga (1878: 79); Machado & Machado (1953: IV, 145-146); Fernández Pousa (1956: 804); Juárez Blanquer (1988: 61-62).
III. Antoloxías: Cidade (1941: 58-59); Mongelli & Maleval & Vieira (1995: 94); Ferreiro & Martínez Pereiro (1996a: 197).

Variants manuscrites


9 partia] parcia B   17 ja] ya BV; qual] q̅l V   18 nado] mado B   19 morria] moiria B

Variants editorials


7 a meos de] a meus de Panunzio   12 por] per Panunzio   15 a meos de] a meus de Panunzio   17-18 devi’a / creer] devia / creer Nunes, Panunzio, Cohen, Littera   21 xi] x’i Littera; por] per Panunzio   23 a meos de] a meus de Panunzio   25 quen o] quen no Nunes

Paràfrasi


(I) Vistes, madre, o que dicía que estaba por min coitado? Pois non me envía recado, entendo eu do perxuro que xa non teme a miña ira, porque, se non, nin de noite nin de día, a non ser que o mandase eu, nunca de aquí se iría. 

(II) E vistes cando se ía do meu lado contra a miña vontade e xurando que por min sufría penas e aflición? Todo era mentira, porque, se non, nin de noite nin de día, a non ser que o mandase eu, nunca de aquí se iría.

(III) E por que motivo debería muller crer a home ningún? O que así morría polo meu pracer xa suspira por outra, porque, se non, nin de noite nin de día, a non ser que o mandase eu, nunca de aquí se iría.

(1) Mais, Deus, quen o pensaría: vivir el tan afastado de onde puidese ver os meus ollos!

Mètrica


Esquema métrico: 3 x 7’a 7’b 7’a 7’b 7’c 7’A 7’B 7’C + 7'a 7'b 7'c (= RM 96:1)

Notes


Text
  • 7

    A expresión contida neste verso debía ser frecuente no período medieval:

    Et mandou a Pero Bermudes tomar a syna et castigouo com̃o fezesse cõ ela, et que se nõ mouese cõ ela meos do seu mandado (Crónica Geral Galega; Lorenzo 1975: I, 426).

  • 17

    En ningunha das edicións precedentes se segmentou a preposición a na perífrase verbal dever + a + infinitivo; no entanto, a interpretación das secuencias do tipo <deuia>, <auia>, <ouuera> + infinitivo como devi’a, avi’a, ouver’a + infinitivo vén determinada non só polo feito de a presenza da preposición a ser maioritaria nestas perífrases (véxase Glosario, s.v. aver, dever), mais tamén pola concorrencia das leccións <deuia> A / <deuia a> B (128.22 e 28, 386.13), <ouuera> A / <ouu’a a> B (70.13) ~ <ouuera a> B (129.23), que indican a real crase coa preposición nas leccións de un dos testemuños manuscritos.

  • 20

    O substantivo gasalhado, en xeral coa acepción de ‘pracer (compartido)’ (véxase nota a 1192.13), é voz utilizada preferentemente en cantigas de amigo: fóra deste xénero só volta aparecer en 466.24 e 1487.15.

  • 21

    No pronome xi, variante fonética de xe (cfr. me/mi, che/chi, te/ti, lhe/lhi se/si), Littera segmentou o adverbio i (x’i).

Cercar
    No s'ha trobat cap resultat

    Fem servir cookies de tercers amb finalitats analítiques per poder conèixer els hàbits de navegació (per exemple, les pàgines visitades). Tingueu en compte que, si accepteu les cookies de tercers, haureu d'eliminar-les de les opcions del navegador o del sistema ofert per tercers.
    Feu clic al botó corresponent per acceptar o rebutjar les cookies:

    ConfiguracionsAcceptar