UCollatio

Texto críticoB 832V 418
1Vistes, madr’, o que diziaUistes madro que diziaVistes madr o que dizia
2que por mí era coitado?que por mj era coytadoque por mi era coytado
3Pois mandado non m’envia,poys mandado non menuyapoys mādado nō menuya
4entend’eu do perjuradoentendeu do per iuradoentēdeu do per iurado
5que ja non teme mia ira,que ia nō teme mha iraque ia nō teme mha ira
6ca, se non, noite nen dia,Casse non noy te nen diacasse nō noy te nen dia
7a meos de meu mandado,ameꝯ de meu mandadoameꝯ de meu mā dado
8nunca s’el d’aqui partira.nūca ssel daquj partiranunca ssel daqui partira.
-
9E vistes u s’el partiaE uistes hu ssel parciaE uistes hu ssel partia
10de mí mui sen o meu gradodemj muj seno meu gradodemi mui seno meu grado
11e jurando que aviae iurādo que auyae iurando q̄ auya
12por mí penas e cuidado?pᵉmj penas e cuydadopᵉ mi penas e cuydado
13Tod’andava con mentira,todandaua cō mentiratodandaua cō mētira
14ca, se [non, noite nen dia,Cassecasse.
15a meos de meu mandado,< >< >
16nunca s’el d’aqui partira].< >< >
-
17E ja qual molher devi’aE ya qʷl molher deuiaE ya q̄l molher deuia
18creer per nulh’ome nado?creer ꝑ nulhome madocreer ꝑ nulhomenado
19Pois o que assi morriapoys oq̄ assy moiriapoys oq̄ assy morria
20polo meu bon gasalhadopolo meu bō gasalhadopolo meu bon gasalhado
21ja xi por outra sospira,iaxi pᵉ outra sospiraiaxi pᵉ out̃ sospira
22ca, se [non, noite nen dia,Cassecasse.
23a meos de meu mandado< >< >
24nunca s’el d’aqui partira].< >< >
-
25Mais, Deus, quen o cuidaria:Mays d’s q̄no cuydariaMays đs q̄ no cuydaria
26d’el viver tan alongadodel uiu’ tā alongadodel uiu’ tā alōgado
27d’u el os meus olhos vira!du el os meꝯ olhos uiradu el os meꝯ olhos uira