582 [= Tav 25,50]
Bon dia vi amigo

Bon dia vi amigo,
pois seu mandad’ei migo,
louçana.
Bon dia vi amado,
pois mig’ei seu mandado,
louçana.
Pois seu mandad’ei migo,
rog’eu a Deus e digo,
louçana.
Pois migo ei seu mandado,
rog’eu a Deus de grado,
louçana.
Rog’eu a Deus e digo
por aquel meu amigo,
louçana.
[Rog’eu a Deus de grado
por aquel namorado,
louçana].
Por aquel meu amigo,
que o veja comigo,
louçana.
Por aquel namorado,
que fosse ja chegado,
louçana.
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20
 
 
 
 

Manuscritos


B 565, V 168

Edicións


I. Edicións críticas: Lang (1972 [1894]: 73-74 [= LPGP 184-185]); Nunes (1973 [1928]: 16-17); Cohen (2003: 598); Littera (2016: I, 218-219).
II. Outras edicións: Moura (1847: 135-136); Monaci (1875: 68); Braga (1878: 34); Machado & Machado (1952: III, 182-183); Cohen (1987: 42-43); Júdice (1997: 58); Montero Santalha (2004).
III. Antoloxías: Pimpão (1942: 62); Nunes (1959: 377-378); Torres (1977: 249).

Variantes manuscritas


3 louçana] Loucana B : loucana V   4 amado] amigo B   9 louçana] Loucana B : loucana V   12 louçana] loucana V   15 louçana] loucana V   21 louçana] Loucana B : loucana V   23 fosse] (s) fosse B   24 louçana] Loucana B : loucana V

Variantes editoriais


3 louçana] louçãa Nunes   6 louçana] louçãa Nunes   9 louçana] louçãa Nunes   10 migo ei] migu’eu Nunes : migu’ei Lang   12 louçana] louçãa Nunes   15 louçana] louçãa Nunes   17 namorado] meu amado Lang   18 louçana] louçãa Nunes   21 louçana] louçãa Nunes   24 louçana] louçãa Nunes

Paráfrase


(I) En feliz día vin o meu amigo, porque me chegou un recado del, louzá.

(II) En feliz día vin o meu amado, porque me chegou del un recado, louzá.

(III) Porque me chegou un recado del, eu rógolle e fálolle a Deus, louzá.

(IV) Porque me chegou del un recado, rogo eu a Deus de boa vontade, louzá.

(V) Rogo eu a Deus e dígolle por aquel meu amigo, louzá.

(VI) Rogo eu a Deus de boa vontade por aquel namorado, louzá.

(VII) Por aquel meu amigo, que o vexa comigo, louzá.

(VIII) Por aquel namorado, que fose xa chegado, louzá.

Métrica


Esquema métrico: 8 x 6’a 6’a 2B (= Tav 26:131)

Notas


Texto
  • 3

    A forma louçana, como outras que aparecen con frecuencia nas cantigas de amigo, mostra a conservación de -n- intervocálico, sen dúbida como decoración arcaizante propia deste xénero (véxase Ferreiro 2008b), aínda que pode moi esporadicamente aparecer tamén noutro tipo de composicións (véxase 429.9 e 473.4).

  • 16-18

    O leixa-pren da cantiga permite reconstruír a estrofa omitida na copia dos manuscritos.

Buscar
    Non se atopou ningún resultado