1057 [= RM 96,7]
Senhor, non poss’eu ja per nulha ren

Senhor, non poss’eu ja per nulha ren
os meus olhos desses vossos partir,
e, pois assi é, que agora d’ir
an u vos non vejan, sei eu mui ben
que non poden os meus olhos veer,
u vos non viren, d’al veer prazer.
E non poss’eu [os] meus olhos quitar
desses vossos, que viron por meu mal,
e, pero m’end’eu nunca atend’al,
tal ventura mi quis a min Deus dar:
que non [poden os meus olhos veer,
u vos non viren, d’al veer prazer].
[E] non poss’eu partir os olhos meus
desses vossos nen o meu coraçon
nunca de vós, e, pois, mia senhor, non
atend’end’al, creed’esto, por Deus:
que non poden os meus olhos [veer,
u vos non viren, d’al veer prazer].
[E], pois que al non desejan veer,
Deus vós lhis mostre ced’a seu prazer.
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20

Manuscritos


B 1055, V 645

Edicións


I. Edicións críticas: Nunes (1972 [1932]: 402-403 [= LPGP 639]); Littera (2016: II, 114).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 229); Braga (1878: 123-124); Machado & Machado (1956: V, 61-62).
III. Antoloxías: Álvarez Blázquez (1975: 195-196); Ferreiro & Martínez Pereiro (1996b: 135).

Variantes manuscritas


2 os] om. V   5 poden] podẽ V   6 vos] nꝯ V   8 vossos] uossus V   10 ventura] uentᵉa V   14 vossos] uossus V; nen o] ueno V; coraçon] coracon B   16 creed’esto] cres desto B; Deus] des V   17 poden] podeu V   19 non] om. B

Variantes editoriais


15-16 mia senhor, non / atend’end’al] mia senhor, / nom atend’end’al Littera   19 [E], pois que al non desejan veer] Pois que al non desejan [a] veer Nunes   20 vós] vos Littera

Paráfrase


(I) Señora, xa non podo de forma ningunha afastar os meus ollos dos vosos, e, pois así é, que agora han de ir a onde non vos vexan, sei eu moi ben que, cando non vos ven, os meus ollos non poden ver (ter) o pracer de ver outra cousa.
(II) E eu non podo afastar os meus ollos deses vosos, que viron para o meu mal, e aínda que eu non espero outra cousa a respecto diso, tal foi a ventura que Deus me quixo dar que, cando non vos ven, os meus ollos non poden ver (ter) o pracer de ver outra cousa.
(III) E eu non podo afastar os meus ollos deses vosos nin (afastar) o meu corazón nunca de vós, e xa que, miña señora, non espero outra cousa sobre iso, crede isto (que vos digo), por Deus: que, cando non vos ven, os meus ollos non poden ver (ter) o pracer de ver outra cousa.
(1) E xa que non desexan ver outra cousa, Deus lles vos mostre cedo para o seu pracer.

Métrica


Esquema métrico: 3 x 10a 10b 10b 10a 10C 10C (= RM 160: 177) + 10c 10c

Notas


Texto
  • 5-6

    Enténdase: ‘sei moi ben que, cando non vos ven, os meus ollos non poden sentir pracer de ver outra cousa’.

  • 7

    A reintegración do artigo para completar a medida decasilábica do verso é indicada pola súa presenza no mesmo sintagma os meus olhos no v. 2 e mais no primeiro verso do refrán, para alén de os olhos meus no v. 13.

  • 8

    É relativamente frecuente no Cancioneiro da Vaticana a presenza da terminación -us en voces en que é xeral a terminación -os (<uossus>, vv. 8, 14); na realidade, esta grafía aparece case exclusivamente en formas verbais de P4 e nomes masculinos plurais. A súa esporádica presenza, limitada aos apógrafos italianos, mostra que é produto do desenvolvemento da abreviatura <9> en posición final, abreviatura herdada do latín, onde funcionaba como desinencia de nominativo nos nomes da segunda declinación, rematados en -us.

  • 13

    A frecuente omisión da copulativa inicial de estrofa (e de verso) ou de fiinda nos manuscritos, permítenos neste caso restaurar a isometría versal tanto neste v. 13 como no v. 19, o primeiro da fiinda. Véxanse casos semellantes no inicio de estrofa en 106.8, 151.7, 157.7, 163.11, 261.13, 293.8, 294.7 e 13 etc.; e en fiindas, 274.19, 287.19, 398.22, 527.19, 578.19, 581.19, 633.22, 841.19, 1020.19, 1051.19, 1057.19

     

  • 15-16

     Nótese o lapso na segmentación versal que se produciu na edición de Littera.

Buscar
    Non se atopou ningún resultado

    Utilizamos cookies de terceiros con fins analíticos para poder coñecer os hábitos de navegación (por exemplo, páxinas visitadas). Lembre que, se aceptar cookies de terceiros, terá de as excluír das opcións do seu navegador ou do sistema ofrecido por terceiros.
    Clique no botón correspondente para aceptar ou rexeitar as cookies:

    ConfiguraciónsAceptar