Guia d’ús

  1. Observacions generals
    • El glossari recull tot el lèxic galaicoportuguès de les cantigues trobadoresques profanes (núm. de cantiga + núm. de vers), ordenat seguin el sistema referencial de Jean-Marie D’Heur actualitzat (accessible aquí: Tabela das Cantigas).
    • Les normes d’edició del text de les cantigues, revisat críticament, segueixen les consensuades i aprovades el 2006 (publicades el 2007) per a la poesia trobadoresca galaicoportuguesa (accessibles aquí per descarregar-les: Normas de Edición).
  2. Estructura del Glossari
    • Les paraules, agrupades de la A la Z, estan ordenades alfabèticament.
    • En prémer una lletra determinada s’obre una altra pàgina on trobareu quatre elements:
      • Al marge superior, una barra —sempre activa— que permet consultar el lèxic de totes les lletres, sense haver de fer enrere en el navegador.
      • Al marge esquerre, una columna amb les paraules que conté cada lletra, amb un filtre per agilitzar-ne la cerca.
      • Al marge superior dret, una altra barra que permet fer cerques a tot el glossari: nombre de cantigues o versos, paraules —amb l’asterisc com a caràcter polivalent (*) a qualsevol posició— i, entre cometes ("..."), frases o seqüències literals a les definicions o els exemples. Si es vol cercar paraules amb caràcters entre claudàtors, cal posar-les també entre cometes. El símbol de teclat que trobareu a la banda dreta de la barra de cerca permet fer servir caràcters especials i signes diacrítics a les cerques.
      • A la part central, la paraula seleccionada amb les variants agrupades i amb totes les frases on apareix, amb unes pestanyes just a sobre que permeten navegar pels blocs organitzadors per trobar la ubicació de les variants i frases a l’interior de l’entrada lexical. En fer clic sobre el número de la cantiga, que trobareu just davant de cadascuna de les variants de la paraula, se us adreçarà directament al text crític complet on trobareu també totes les dades addicionals sobre la cantiga.
      • El triangle indica que és una variant, el quadrat marca les diverses formes de gènere a les veus pronominals (a l’article) i, finalment, el cercle indica agrupació de formes o contextos, si n’hi ha. 
  3. Presentació dels resultats
    • El lèxic dels refranys només queda recollit quan apareix per primer cop a la cantiga i es mostren escrits en lletra itàlica a l’exemple.
    • El subíndex es fa servir per distingir les paraules homògrafes i per diferenciar aquelles que presenten funcions o categories gramaticals diferents.
    • Quan l’asterisc (*) és davant d’una paraula indica que és una forma especialment ambigua per raons ecdòtiques i editorials.
    • Els substantius femenins i masculins tenen entrada independent, al contrari que els adjectius, que presenten les formes masculina i femenina a la mateixa entrada.
    • Els complexos toponímics i antroponímics (per exemple, San Salvador de Valongo, Joan Garcia de Guilhade) estan indexats pel primer element (San per a San Salvador de Valongo, Joan per a Joan Garcia de Guilhade), amb remissió sistemàtica dels altres components.
    • Al marge dret de la pantalla s’ofereix l’opció de mostrar els contextos de cada paraula o accepció en mode vertical per facilitar-ne la localització a les cantigues. A més, també hi ha la possibilitat d’imprimir la plana.
    • Les abreviatures fetes servir en la confecció do Glossari són les convencionals (accessibles aquí: Abreviaturas).