915 [= RM 143,2]
Aquest’é mui gran mal d’amor

Aquest’é mui gran mal d’amor
que eu por vós, mia senhor, ei,
pois outro conselho non sei;
se prouguer a Nostro Senhor,
alongar-me querrei d’aqui,
e alongar-s’-á el de .
Nen un conselho én me sal
contra vós, nen Deus non mi-o ,
per que perça este mal ja;
e, pois mi aqui ven este mal,
alongar-[me querrei d’aqui,
e alongar-s’-á el de mí].
E, mentr’eu a guarir ouver
u vos eu soia veer,
non averei nunca a perder
este mal; mais, se eu poder,
alongar-[me querrei d’aqui,
e alongar-s’-á el de mí].
Nen tenho i al, que seja sén,
que faça, pois vos eu falar
non ous’ir, senhor, nen catar;
e, pois m’este mal aqui ven,
alongar-me querrei [d’aqui,
e alongar-s’-á el de mí],
ca non viverei máis des i,
e alongar-s’-á end’assi.
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20
 
 
 
 
25
 

Manuscrits


B 913, V 500

Éditions


I. Edicións críticas: Nunes (1972 [1932]: 336-337 [= LPGP 894]); Arias Freixedo (2010: XVII); Littera (2016: II, 448).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 183); Braga (1878: 95); Machado & Machado (1953: IV, 268-269).

Variantes manuscrites


5 querrei] queirey B   7 conselho én] consselh<...> ē B : ꝯselhō V   15 perder] parder B : põder V   21 catar] cantar B   26 alongar] alo< >gar B

Variantes éditoriales


1 Aquest’é] Aqueste Nunes, Littera   7 Nen un conselho én me sal] Nen hun consselho [non] me sal Nunes : Nẽum conselho [nom] me sal Littera   9 per] por Nunes   15 nunca a] nunc(a) a Nunes : nunc’a Littera   19 tenho i] tenh(o) i Nunes : tenh’i Littera 

Paraphrase


(I) Este é o gran mal de amor que eu, miña señora, sufro por vós: xa que non se me ocorre outra solución, se ao Noso Señor lle prouguer, procurarei afastarme de aquí e afastarase el de min.
(II) Non se me ocorre ningunha solución contra vós neste asunto, nin Deus ma dá, para perder este mal xa; e pois aquí me vén este mal procurarei afastarme de aquí e afastarase el de min.
(III) E mentres eu tiver que vivir onde vos eu vexa con frecuencia nunca hei de perder este mal; mais, se eu puider, procurarei afastarme de aquí e afastarase el de min.
(IV) Non teño para iso outra solución que sexa razoábel, pois eu non ouso irvos falar, señora, nin vervos; e xa que aquí me vén este mal, procurarei afastarme de aquí e afastarase el de min, (1) pois non vivirei máis desde ese intre, e así hase afastar de min.

Métrique


Esquema métrico: 4 x 8a 8b 8b 8a 8C 8C (= RM 160:385) + 8c 8c

Encontros vocálicos: 8 mi͜-o; 10 miaqui; 14 so·i·a; 15 nuncaa; 19 tenhoi

Notes


Texte
  • 1

    A manutención de Aqueste, sen segmentación da forma verbal é en Nunes e Littera, provoca unha desnecesaria concordancia ad sensum.

  • 7

    A forma verbal sal é P3 do presente de indicativo de sair (< salit), con evolución fonética regular (cfr. outras formas verbais como dol, fer, quer etc.; véxase Ferreiro 1999: §180a). Modernamente foi regularizada (sae ~ sai) conforme o paradigma xeral do verbo. Cfr. nota a 104.6, 1540.3.

  • 15

    Nótese a lección <parder> perder, similar ao frecuente erro <pardon> no copista A do Cancioneiro da Biblioteca Nacional. Véxase nota a 498.14-15.

  • 21

    Atendendo á tradición e ao propio sentido da estrofa, optamos pola lección de V ao considerarmos que a lección cantar de B ou ben é resultado dun erro no proceso de copia ou talvez constitúa unha emenda introducida polo copista con base na relación semántica entre falar e cantar empregadas nunha construción copulativa. Non obstante, consideramos que aquí estamos perante a asociación dos verbos falar e catar (/ veer) frecuente nos xéneros amorosos. A análise do campo sémico da ‘reserva da dama’ (en termos tavanianos) no corpus, confirma que en moitos casos o trobador namorado non ousa ir catar a súa senhor nin falarlle, polo que máis dificilmente se atreverá a cantar directamente para ela. O tópico tamén se rexistra nas cantigas de amigo.

Rechercher
    Aucun résultat trouvé

    Nous utilisons des cookies de tiers à des fins analytiques pour pouvoir connaître les habitudes de navigation (par exemple, les pages visitées). N'oubliez pas que si vous acceptez les cookies de tiers, vous devrez les exclure des options de votre navigateur ou du système proposé par des tiers.
    Cliquez sur le bouton correspondant pour accepter ou rejeter les cookies :

    ParamètresAccepter