833 [= RM 120,39]
Por Deus, amig’, e que sera de mí

Por Deus, amig’, e que sera de ,
pois me vós ides con el-rei morar?
A como me vós soedes tardar,
outro conselh’, amigo, non sei i
senon morrer, e pois non averei
a gran coita que ora por vós ei.
Ides-vos vós ora e tan grand’afan
leixades e[n]o meu coraçon
que mi non jaz i al se morte non,
ca bon conselho non sei i de pran
senon morrer, e pois non averei
a gran coita que ora por vós ei.
Pois me vos ides, vedes que sera,
meu amigo, des que vos eu non vir:
os meus olhos non poderán dormir
nen ben deste mundo non mi valra
senon morrer, [e pois non averei
a gran coita que ora por vos ei].
Aquesta ida tan sen meu prazer,
por Deus, amigo, sera quando for;
mais, pois vos ides, amig’e senhor,
non vos poss’eu outra guerra fazer
senon [morrer, e pois non averei
a gran coita que ora por vós ei].
 
 
 
 
5
 
 
 
 
10
 
 
 
 
15
 
 
 
 
20
 
 
 
 

Manoscritti


B 836, V 422

Edizioni


I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 221-222); Panunzio (1992 [1967]: 71-72 [= LPGP 784]); Cohen (2003: 295); Littera (2016: II, 284).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 158-159); Braga (1878: 80); Machado & Machado (1953: IV, 150-151); Fernández Pousa (1956: 806-807); Juárez Blanquer (1988: 75-76).
III. Antoloxías: Sansone (1990: 152); Mongelli & Maleval & Vieira (1995: 95); Arias Freixedo (2003: 709-710).

Varianti manoscritte


5 morrer] moirer B   7 afan] affamj B   8 e[n]o meu] comeu BV; coraçon] coracon B   9 jaz] iam V   10 conselho] o sselho V   11 morrer] moirer B   15-16 versos invertidos en B   16 valra] ualira B   17 morrer] moirer B   22 guerra] gueira B   23 senon] Seno B

Varianti editoriali


7 vos] vus Panunzio; afan] afã Littera   8 e[n]o] co[n o] Panunzio : com o Littera   13 vos] vus Panunzio   14 vos] vus Panunzio   15 olhos] olhus Panunzio; poderán] poderam Nunes, Panunzio   20 por] per Panunzio   21 vos] vus Panunzio   22 vos] vus Panunzio

Parafrasi


(I) Por Deus, amigo, e que será de min, xa que co rei vos ides vivir? Conforme adoitades tardarme, non encontro outro remedio, amigo, senón morrer, e despois non terei a gran coita que agora por vós teño.

(II) Ídesvos agora e tan grande afán me deixades no meu corazón que non hai outra saída para min agás a morte, porque non coñezo, en verdade, un bo remedio para iso senón morrer, e despois non terei a gran coita que agora por vós teño.

(III) Xa que vos ides, vede o que pasará, meu amigo, desde que vos eu non vir: os meus ollos non poderán durmir nin ben ningún deste mundo me axudará senón morrer, e despois non terei a gran coita que agora por vós teño.

(IV) Esta partida tan contra a miña vontade, meu amigo, será cando for; mais, xa que vos ides, amigo e señor, eu non podo facer outra cousa contra vós senón morrer, e despois non terei a gran coita que agora por vós teño.

Metrica


Esquema métrico: 4 x 10a 10b 10b 10a 10C 10C (= RM 160:199)

Encontros vocálicos: 7 orae

Note


Testo
  • 8

    Perante o erro na lección dos manuscritos, parece máis económica e acaída a emenda de Nunes, que contempla a presenza da forma pronominal tónica funcionando como CD sen preposición, un uso do pronome que, por outra parte, é bastante frecuente na lírica trobadoresca: ‘Ídesvos agora e deixádesme tan grande afán no meu corazón que non me vén outra cousa máis ca morte’. Neste sentido, a proposta de Monteagudo (2019: 1113) é máis intrusiva: «Unha posibilidade alternativa sería emendar a lectura do treito, corrixindo <tã> para <cõ> e <co meu> para <e o meu>, e así quedaría: “Ídesvos ora e con grand’afan / leixades mí e o meu coraçon”» (Monteagudo 2019: 113).

  • 21

    O sintagma amig’e senhor, dirixido ao amigo, só volve aparecer nunha cantiga de Estevan Faian (400.6). Cfr., tamén, senhor e amigo nunha composición de Joan Garcia de Guilhade (1521.6).

Cerca
    Nessun risultato trovato

    Utilizziamo cookie di terze parti per scopi analitici in modo da poter tracciare le abitudini di navigazione (ad esempio i siti visitati). Si avvisa l’Utente che se accetta cookie di terze parti, dovrà escluderli dalle opzioni del browser o dal sistema offerto dalle terze parti.
    Clicca per accettare o rifiutare i cookies:

    ImpostazioniAccetta