I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 116-117 [= LPGP 474-475]); Cohen (2003: 180); Littera (2016: I, 554-555).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 120); Braga (1878: 57); Machado & Machado (1952: III, 372).
III. Antoloxías: Nunes (1932: 31); Ferreiro & Martínez Pereiro (1996a: 108).
4 ũa] hunha B : nulha V 15 Perder] Peder V 16 terra] teira B
5 pôd’] pod’ Littera 12 pôd’] pod’ Littera 17 min] mi Cohen 19 pôd’] pod’ Littera
(I) Oín agora dicir que vén o meu amigo, de quen teño e terei unha gran queixa, se el me mentir, por unha cousa: como puido facer isto, poder vivir tanto tempo sen min onde non me puidese falar?
(II) Non pensei que, por nada do mundo, el puidese vivir tanto tempo sen min, e cando o vir, se me non dixer logo como puido facer isto, poder vivir tanto tempo sen min onde non me puidese falar, (III) romperei con el: se eu non o souber (que terra foi a que encontrou onde el sen min tanto morou), se non me di a verdade..., como puido facer isto, poder vivir tanto tempo sen min onde non me puidese falar?
Esquema métrico: 8a 8b 8b 8a 8C 8D 8D (= RM 176:3)
A liña discursiva da cantiga condiciona a puntuación que presentamos, diverxente da simétrica de Nunes, acollendo a ligazón interestrófica que se manifesta en Cohen, que une as estrofas II-III para solucionar o problema interpretativo.
En coherencia co desenvolvemento da composición, consideramos unha diferente modulación do refrán, que se presenta interrogativo nas estrofas inicial e final, e simplemente enunciativo na estrofa II, en liña cunha variación entoativo-moduladora que se percibe nas diferentes estrofas.
Utilizamos cookies de terceiros con fins analíticos para poder coñecer os hábitos de navegación (por exemplo, páxinas visitadas). Lembre que, se aceptar cookies de terceiros, terá de as excluír das opcións do seu navegador ou do sistema ofrecido por terceiros.
Clique no botón correspondente para aceptar ou rexeitar as cookies: