391 | |||
Muytos ueieu que con mēguadesē | |||
amgram sabor de me dizer pesar | |||
ꞇ todolos que me ueem pregunt[**]1 | |||
qual est a dona que eu q̄ro ben | |||
uedes q̄ sandet eq̄ grā loucura | |||
non catā deus nē arcatā mesura | |||
nen catā mī aqueor pela muytē | |||
Nen ar catā como ꝑdē seu sem | |||
os q̄ massy cuydā a enganar | |||
el nono podē adeujnhar | |||
+ | Mays o sandeu | ||
quer diga mal q̄r bē | |||
eo cordo dira senp’e cor dura | |||
desy eu passarey per mha uentura | |||
Mais mha senhor nō saberā per irē | |||
[f. 88r, col. b] | |||
cō nosco | |||
Emuy ben ueieu que ꝑdē s[**]2 ssen | |||
aq̄les que me uam ade mandar | |||
quen he mha senhor mais eu anegar | |||
aluerey senpre assy me uenha bem | |||
eu ben falarey da sa fremosura | |||
ede sabor mais nō sapan en cura | |||
ca ja per min | |||
non sabe’m mais em | |||
392 | pero barro[**]- 3 | ||
ꝯged to’nel | |||
Quandeu mha senhor con uosco faley | |||
euꝯ dixi cauꝯ queria ben | |||
senhor sedeꝯ mj ualha fiz mal sen | |||
eper como mendeu depoys achey | |||
⌈Ben entendi fremosa mha senhor | |||
cauꝯ nunca poderia mayor | |||
Pesar4 diz mays non pudeu al | |||
mha senhᵉ se ds̄ mj nalha faz | |||
efuynolo cō g̃m coita diz | |||
mays ꝑ comeu despois meu achei mal | |||
⌈bē entendi f’mosa mha senhor | |||
Pesar dizer emal dia naçi | |||
pᵉ queuꝯ fui diz’ tā grā pesar | |||
epᵉ q̄ mendeu non pudi guardar | |||
ca pᵉ quanto ds̄ pᵉen ꝑdi | |||
⌈bē entendi f’mosa | |||
Pesar diz’ do q̄nꝯ dixenton | |||
mays sementi ds̄ nōmj ꝑdon | |||
[f. 88v, col. a] | |||
3935 | to’nel | ||
Pardeus senhor tam gram sazō | |||
uon cuydey eu a deseiar | |||
uosso bē auosso pesar | |||
euedes senhor por que non | |||
⌈Ca non cuydei seu uosso ben | |||
tanto muer per nulha rē | |||
Nen ar cuydedes desq̄uꝯ uj | |||
oq̄uꝯ agora direi | |||
muj g̃m coita q̄ pᵉnos ei | |||
sofrela quātoa sofri | |||
⌈Ca nō cuydei sen uosso bē | |||
Nen ar cuydei depoys damor | |||
a sofrer seu bē nē seu mal | |||
nen deuos nē deds̄ nē dal | |||
e direyuꝯ pᵉ q̄ senhor | |||
⌈Ca non cuydei seu uosso | |||
Sanchaᵒ Sanchez | |||
3946 | to’nel | ||
Amha senhor que eu mays dontrarē | |||
deseiey sempre amry eserui | |||
que non soyadar nada por mi | |||
preyto mi trage demi fazer ben | |||
⌈Ca meu ben e deu por ela moirer | |||
ante ca sempren tal coyta uiuer | |||
Sazon foy ia q̄me ceuen desdem | |||
ꝙʷ come mays forçaua seu amor | |||
e ora ia q̄ pes a mha senhor | |||
bēmi fara emal grado aia en | |||
⌈Ca meu bē e deu pᵉ ela moirer | |||
[f. 88v, col. b] | |||
395 | |||
Dō Affonso lopez de bayam | |||
to’nel | |||
Senhor que grauoiamj e7 | + | ||
demauer de nos apartir | |||
casey depram poys meu partir | |||
que mhaueira per boafe | |||
⌈Aue rey sed’s mi perdon | |||
gram coyta no meu coraçon | |||
Epoys partir os olhꝯ meꝯ | |||
deuos q̄ eu q̄ro bē | |||
euꝯ nō uirē . seu bē | |||
q̄mhaue ira senhor pᵉ d’s | |||
⌈Auerey sed’s mi ꝑdon | |||
Esse d’s mi algū bē non der | |||
deuos q̄ eu pᵉmeu mal ui | |||
tā g̃ue dia uꝯ eu ni | |||
se denos grado non oer | |||
⌈Au’ey se d’s mj ꝑdon | |||
396 | to’nel | ||
O8 meu senhor mi guisou | |||
de sempreu ia coyta sofrer | |||
en quanto no mundo uiuer | |||
humel atal doua mostrou | |||
⌈Queme fez filhar por senhor | |||
enonlhou so dizer senhor | |||
Esse d’s ouue grā prazer | |||
demi fazer coita leuār | |||
q̄ bē sendel soube gⁱsar | |||
hu mel fez tal dona ueer | |||
⌈q̄ me fez filhar por | |||
[f. 89r, col. a] | |||
Semen ads̄ mal meçi | |||
nōuꝯ qⁱs el muyto tardar | |||
q̄sse nō qⁱsesse uīgar | |||
demj̄ hu eu tal dona uj | |||
⌈Queme fez filhar pᵉ senhor | |||
Meen Rodriguiz Tenoyro | |||
397 | to’nel | ||
Quanta senhor quemeu qⁱtey | |||
deuos tanta que dal prazer nō ui | |||
mays pois me deus ueer | |||
guisou iaagura uerey | |||
⌈Praz’ por quanto pesar uj | |||
desquan do meu deuos parti | |||
Mui triste semp’9 tristandei | |||
comomē q̄ cō g̃m pesar uiuo | |||
mays poismel roy gⁱsart | |||
deuꝯ ueer. ia ueerey | |||
⌈Praz’ pᵉ quanto pesar uj | |||
Amen pesar quāto morey | |||
sen uos foy eda questes me[*]10 | |||
olhꝯ. mays pois q̄ mota | |||
d’s gⁱsou iagura uerey | |||
⌈Pra’z pᵉ quanto pesar uj | |||
Affonso fernandez cebolhilha. | |||
398 | to’nel | ||
Senhor fremosa poysmaqui | |||
huuꝯ ueio tanto mal uen | |||
dizede hora munha ren | |||
por deꝯ eque sera de mi | |||
⌈Quando meu ora mha senhor | |||
fremosa du uos sodes for | |||
[f. 89r, col. b] | |||
Epoysmora tal coyta da | |||
ouossamor huuꝯ ueer | |||
posso q̄ria ia saber | |||
eu deuos de mj q̄ sera | |||
⌈Quādomeu ora mha senhor | |||
399 | to’nel | ||
Se eu podessir hu mha se nhor e | |||
benuꝯ inro q̄ queiria hir | |||
mays nō posso uenxime guysa assy | |||
e por aquestora per boafe | |||
⌈Tal coyta ey que non poderia uiuer | |||
se non fosso sabor que ey dea ueer | |||
Estome fez uiu’ de la sazon | |||
que men qⁱtey du era mha senhor | |||
mays ora ey dir hi mui g̃m s[****]11 | |||
enō posse no meu coracō | |||
⌈Tal coyta ei que non | |||
Esse esto nō fosse nō sey rē | |||
ꝙʷ podesse demorte guarir | |||
hua non ueio. mais cuydeu a hir | |||
hu ela este non posseu penᵉ | |||
⌈Tal coyta ey q̄ nō podiā uiuer | |||
400 | |||
Quereu agora ia meu coraçon | |||
esforçar ben enon moirerassy | |||
e quer hir ora ssy deꝯ mj ꝑdon | |||
hu e mha senhor epoys eu for hy | |||
querrey me demuj gram medo quitat | |||
que ey dela ementrela catar | |||
Alhur catar eu esa lo guenton | |||
[f. 89v, col. a] | |||
Ca ꝑ bōa fe amuj g̃m sazon | |||
que ei eu medo de mha senhor | |||
muj fm’osa mais agora ia nō | |||
a’uey medo pois antela for | |||
ante me q̄rrey muj ben esforcar | |||
e ꝑder mede ment’la catar | |||
Alhur catarey eu ela loguenton | |||
Amuj mays f’mosa de quantas son | |||
oieuo mūda q̄sto sey eu bē | |||
q̄rir ueer e acho ia razō | |||
comoa ueia sen mede cōsem | |||
hirey ueela e qirey falar cō out̃ dy | |||
+ | ement’la catar. Alhur catarey | ||
401 | to’nel | ||
Senhor12 fremosa creede per mj | |||
queuꝯ amo ia muj de coraçon | |||
egram dereyto face gram razon | |||
senhor ca nunca outra dona uj | |||
⌈Tan mā sa nentam aposto catar | |||
nen tā fremosa nen tam ben falar | |||
Come uos senhor epois assy e | |||
mui g̃m d’eito facenuꝯ q̄rer | |||
muj g̃m bē ca nūca pudi ueer | |||
out̃ dona f’mosa ꝑ bōa fe | |||
⌈Tan manssa nē tā aposto catar | |||
Come uos pᵉ q̄ cedo moirerey | |||
ꝑo direyuꝯ antuhā rē | |||
d’eyto façenuꝯ q̄rer g̃m ben | |||
ca nūca dona uj nē ueerey | |||
⌈Tā māssa . | |||
[f. 89v, col. b] | |||
402 | to’nel | ||
Quando meu muj triste d’mha senhor13 | |||
mui fremosa sen meu grado quytey | |||
essela foy e eu mez quinho fiquey | |||
nūca mi ualha amj nostro senhor | |||
⌈Se eu cuydasse que tanto uiuera | |||
sena ueer se ante non moirera | |||
Aly hu dela qⁱtey os meꝯ | |||
olhꝯ eme dela tⁱste ꝑti | |||
se cuydasse uiu’ quanto uiuj | |||
sena ueer nūcamj ualha ds̄ | |||
⌈Se eu cuidasse q̄ tanto nj | |||
Aly humeu dela qⁱtei mays nō | |||
cuydei q̄ tāto podesse uiu’ | |||
como uiuj sena poder ueer | |||
ca nostro senhor nūcamj ꝑdon | |||
⌈Se eu cuyda | |||
403 stāza sola | |||
Hyruꝯ q̄redes amigo da quen | |||
edizedesmj uos queuꝯ guiseu | |||
que faledes ante comige meu | |||
amigo dizedora hunha ren | |||
Como farey eu tam gram prazer | |||
aquen mj tan gram pesar quer fazer | |||
403 | questa p’a tēzon | ||
de --een14 roiz sª15 | |||
Iuyāo q̄ro contigo faz̄ | |||
se tu qⁱse res hūa entencō | |||
et q̄reyte na pⁱmeyra razō | |||
hūa punhada muy grāde poer | |||
eno rostre chamarte rrapaz. | |||
muy maor creo q̄ assy faz | |||
Et nota cħ le tenzō fanno uno | |||
cōgedo ꝑ uno et ꝑ le rime | |||
a 41616 | |||
[f. 90r, col. a] | |||
boa entençō q̄na quer faz’ | |||
Meen rrōiz muy sen meu praz’ | |||
afarey uoscassy ds̄ me ꝑdom | |||
cauos aue’y de chamarco chō | |||
poys q̄ eu apunhada receber | |||
desy tᵒbar uos ey muy mal assaz | |||
ꞇ̄ atal entēcō se auez p̃z | |||
afarey uosco muy sen meu praz | |||
Iuyciō poys tigo cometar | |||
fuy direytora oq̄ te farey | |||
hūa punha da grande te darey | |||
desy q̄reyte muy toz couceꝯ dar | |||
na g̃ganta porte fe rir peor | |||
q̄ nūca uylāo aia sabor | |||
doutra tençō comego comecar | |||
Meen rrōiz q̄reym enparar se | |||
se ds̄ me ualha comouꝯ dyrey | |||
coreyfe noioso uos chamarey | |||
poys q̄ eu apunhada retadar | |||
desy direy pois ( |
|||
lexademora pʳ nr̄o senʳ | |||
ca17 asy se sol meu padra enparar | |||
Iuyas pois q̄ ceu filhar | |||
pedes tabe lez rq̄ cassastrare aq̄ | |||
des couces te possetrerey18 | |||
Mēa rrōiz semen trōsqⁱar | |||
ou seme fano ou seme crōstar | |||
ay t̃uador iaueꝯ nō taruey | |||
[f. 90r, col. b] | |||
404 Affonso fernandez cobolilha | |||
Senhor fremosa desquando uꝯ uj | |||
senpreu punhei de me guardar q̄ non | |||
soubessem qual coyta no coracon | |||
por uos sempro ue poys deꝯ querassy | |||
que sa bham todꝯ o muj grandamor | |||
e a gram coyta que leuo senhor | |||
por uos desquando ꝯ prymej ro ui | |||
Epoys soubēm qual coyta sofri | |||
pᵉ uos se nhor muyto mj pesara | |||
pᵉ q̄ ei medo q̄ alguē dira | |||
q̄ sen mesura sodes ꝯ̃ mj19 | |||
q̄uꝯ amei semp’ mays dout̃ rē | |||
enūcamj qⁱsestes fazer bē | |||
nē oyr rē do q̄ pᵉ uos sofri | |||
Epois eu uir senhᵉ o grā pesar | |||
de q̄ sey bē q̄ ei morta pʳnder | |||
ꝯmui g̃m coyta au’ey a diz | |||
ay ds̄ pᵉ q̄me uā assy matar | |||
e ueermā muj triste sen sabor | |||
e por aq̄sto entend’am senhor | |||
q̄ pᵉuos ei todaq̄ste pesar | |||
Epoys assy e uenhouꝯ roḡ | |||
q̄uꝯ nō pes senhᵉ enuꝯ ƥuir | |||
eme q̄irades pᵉ ds̄ consentir | |||
q̄ diga eu atāto en meu cātar | |||
q̄ adona q̄ mensseu poder ten | |||
q̄ sodes uos mha senhᵉ emeu bē | |||
emais desto nō uꝯ ouso roguart | |||
405 | |||
Muy gram sabor aueds̄ mha senʳo | |||
[f. 90v, col. a] | |||
q̄ nūca ꝑca coita nē pesar | |||
eu q̄ uos ssey mais doutra rrem amar | |||
pois non q̄reds̄( |
|||
q̄ uos ds̄ ffez Ca nō posso ꝑder | |||
muy grā coyta poys nō ousa dizer | |||
o muyto bē q̄ uos ds̄ fez senoʳ | |||
Ca poys nō q̄reds̄ uos mha senoʳ | |||
q̄ ffale no ben q̄ uos ds̄ qⁱs dar | |||
Semp̃uerey muytestuho(r) dandar | |||
dos q̄ am deffalaʳi en alguū bem | |||
Ca senoʳ non au’ia poder | |||
quandeu dalguū ben oisse diz’ | |||
de nō ffalaʳ no uosso ben Senoʳ | |||
Catam muyte ouosso bem Senhʳ | |||
q̄ eu non cuydo nē posso cuydar | |||
q̄sse pedesse uulho mē gªrdar | |||
q̄ nō uisse ssoubesse uosso bem | |||
q̄sse oysse em algūa Sazō | |||
alguē falar ē algū ben q̄ non | |||
Don Affonso Sanchez Filho de Rey don denis | |||
406 | |||
Muytos medizē q̄ sser tiydo ado | |||
hun a donze la q̄ ey por Senhor | |||
dizelo podem mais adeus lo ado | |||
posseu fazer quē quiƥ Sabe dor | |||
q̄ nō e ssi casse me uenha ben | |||
non e doado poys me deu por em | |||
muy grandaffam e de seie cuida do | |||
Que ouui dela poila uj lenado | |||
ꝑ que unid migꝯ ua mayor | |||
coita domū do ca mao pecado | |||
ssenp’eu ouue poʳ20 amar des amor | |||
[f. 90v, col. b] | |||
demha senoʳ todeste mal me uē | |||
al me fez peyor came ffez ꝙʷ | |||
ƥuo seruir enō sseer amado | |||
Poren mais eu q̄ mal dia fui nado | |||
ouuha leuar aquesto damelhor | |||
das q̄ds̄ fezo canō outᵒgrado | |||
almer auem deq̄me uē peyor | |||
Senoʳ u deus nūca deu mal ꝑ rrē | |||
ffoy dar amj̄ per q̄ ꝑdi ossem | |||
epor q̄ moyra ssy desenꝑado | |||
Debem21 q̄ par ds̄ q̄ men poder tem | |||
q̄ nadō zelauir ficara em | |||
comeu ffiq̄y de grā coyta coytado | |||
407 | |||
Deuꝯ sseruit mha Senhor | + | ||
non me ual / poys non atendo deuꝯ | |||
rren e al. Sey eu de uos q̄ uos arffez | |||
ds̄ tal: q̄ nūca mal fareds̄ e porem | |||
q̄r me queyrades Senhor ben | |||
q̄r mal poys mede uos nō ueer mal nē rrē | |||
Poys deuus ƥuir ey muy grā sabor | |||
enō atendo bē degrā damor ⌈ q̄ uos eu ey | |||
ar ssoō Sabedor ⌈ q̄ nūca mal aueds̄ | |||
deffaz’ q̄r me q̄yrads̄ bem q̄r mal | |||
Senoʳ22 poys mal nē bem deuos nō ey | |||
daū . | |||
Poys deuos sseruit emeu coracō | |||
enō atā do poren galardō deuos | |||
arssey assy ds̄ me ꝑdon q̄ nō faredē23 | |||
mal porē | |||
Atend | |||
[f. 91r, col. a] | |||
Atēdē | |||
Senher q̄r me q̄yra des bē q̄r mal q̄r nō | |||
poys eudeuos mal nē bem nō ouuer | |||
408 | Pero eu dixe mha senhor | ||
+ | q̄nō atendia· per rrem | ||
de uos bem polo grandamor | |||
q̄ uos senprou uhal men dauem | |||
u uei est arcuido no al | |||
per q̄ senprouuj por uos mal | |||
per esso me ffezests̄ bem | |||
Senp̄ leuar assaz daffam poʳ uos | |||
mha senoʳ eporē pois outᵒ bem | |||
deuos deprā nō ouue(s) senoʳ amensem | |||
seq̄r por quanto uso sƥuj da | |||
q̄ste bem cuideu | |||
demj̄ q̄me nō tolhads̄ uos en | |||
Nada senoʳ ment̄eu uiu’ esse nus | |||
cōueer dal guē dissesse comeu ia ꝑder tal / | |||
bem non posso q̄me uē deuos terrad’s | |||
bem ssey q̄ nō deuia poylo ey | |||
per uos ateel en desdem | |||
409 | to’nel | ||
Sempreuus eu doutra rrem mays | |||
amey por quanto ben deus en uos pos | |||
Senoʳ desy ar ey grā mal edes amor | |||
deuos eporē mha senhor nō ssey | |||
⌈Seme praza por q̄ uus q̄ro bem ssēhar | |||
pesem por quanto mal meuem | |||
[f. 91r, col. b] | |||
Por quāto bē por uos eu nō mentir | |||
ds̄ enuos pos uꝯ amen mais q̄ al· | |||
desy ar ey meu gran daffam emal· | |||
deuos eporē nō sey bem p̃tir | |||
⌈Se me praza por q̄uꝯ q̄ro bem ·s· | |||
Por qʷnto ben ds̄ en uos ffoy | |||
poēr uꝯ ameu mais deꝙʷtas cousas | |||
ssom oie nomūde non ey semal | |||
non deuos eporē nō ssey esto lhe[*]24 | |||
⌈Seme p̃za .p. q. s. | |||
Pero senoʳ pois mescolher couuē | |||
escolheu dambas q̄mj p̃za em | |||
410 | |||
Uedes amigos q̄ de perdas ey | |||
des q̄ ꝑdi por meu mal mha senoʳ | |||
perdi ela que ffoy arrē milhor | |||
das q̄ deus fez equāto seruidey | |||
Perdi porem et ꝑdi otʳijr | |||
perdi ossem eperdi odormir | |||
perdi sseu bem q̄ nō atenderey | |||
411 | |||
Estes q̄ mora tolhem mha senoʳ | |||
q̄a nō possa qui per rren ueer | |||
mal q̄ lhes pes nō mha podem tolher | |||
q̄ a nō ueia ssen nē hūu pauor | |||
ca moirerey etal tenpo ueira | |||
q̄ mha senoʳ ffremosa morrera | |||
en ton a uerey desi sabedor | |||
[f. 91v, col. a] | |||
Soom datanto par nr̄o senoʳ | |||
q̄ sela ·uir osseu ben pareç’ | |||
coita ·nē mal outᵒ nō possauer | |||
enō inff’no sse cō ela ffor | |||
desy ssey q̄ os q̄ iazē ala· | |||
nē hū dell̄s iamal nō sentira | |||
cātauerā dea· cartar sabor | |||
412 | sel dis cōged | ||
Tam graue dia q̄ uus conhoci | |||
por qʷnto mal· me uem ꝑ uos senʳ | |||
came uē coita uūca ui mayor | |||
senoutᵒ bem por uos senoʳ desi | |||
por este mal q̄ mha mjn por uos uē | |||
come sse ffosse ben q̄rer me porem | |||
gram mal a quē uūca merecj | |||
Catem senoʳ por que uos eu sserui | |||
Semp’ digo q̄ ssodela milhor | |||
domū detrobo polouo ssamor | |||
q̄ me faz eds̄ g̃m bem eassy | |||
ueedora· mha senoʳ do bon sem | |||
este bem tal sse conp̃mj̄ rrem | |||
se non sseualeds̄ uos mais per y | |||
Mais eu senhor en mal dia naci | |||
del q̄ nō t\e/m25 nē e conhecedor | |||
deuosso bem aq̄ nō fez ualor | |||
d’s delho dar q̄ lhy fez o bem y | |||
pero senoʳ assy me uenha bem | |||
deste gram beu q̄el por ben nō tem | |||
muy pouco del ƥ ia grādamī | |||
⌈Poys mha senhor rrazō e | |||
qᵉndalguē serue nō pede ia q̄ lhi den | |||
[f. 91v, col. b] | |||
eu sserui senp’ nūca uus pedi | |||
413 | |||
Mha senhor q̄n me uos guarda | |||
guarda myn ꞇ faz pecado | |||
dauer ben ꞇ nem aguar da | |||
como faz de saguisado | |||
Mais o q̄ uos da por gudarda | |||
entam bō dia foy nado | |||
se dos se golhos bē guarda | |||
ouosso cosbem falhado | |||
Se fosseu oq̄ uos leua· | |||
leuarma eiy bō dia· | |||
canō faria malleua | |||
dout̃ ꞇ mais uos diria | |||
poz qⁱ uos leuades leua· | |||
das out̃s ē uelhoria | |||
yō ē son eu oq̄leua | |||
por uos coytas noy tedya | |||
Mha senʳ q̄moiremādo | |||
auos manda· fiz sem falha· | |||
par q̄uos pʳ mha demanda | |||
uūca destes hūa palha | |||
mais aq̄le q̄ q̄uos (s) manda s· | |||
sei tanto se deus mena lha· | |||
q̄ ꝑo cō uosco māda | |||
poruos poucou nomigalha· | |||
414 | |||
Poys q̄euos ꝑ hy mays de ualer cuydades | |||
mal uos q̄reu conselhā mha semʳ | |||
ꝑa semꝑ fezerdelo peyō | |||
q̄rouos en dizer como facades | |||
[f. 92r, col. a] | |||
Amadaq̄l q̄ uos tem en desdem | |||
ꞇ leyxade mj̄ q̄ uos q̄ro bem | |||
nūca uos melhor fusenchades | |||
Aluos er q̄ro diz̄ q̄ faredes | |||
poys q̄ uos ja mal ey de ꝯselhar | |||
poys ꝑ hy mays cuydades acobar | |||
Allifaze de como uos fazedes | |||
fazede bē senꝑ aq̄m nos mal fez | |||
ematade mj̄ senʳ pois uos p̃z | |||
ꞇ nūca uos molhor mouro matedes | |||
Canāley homē q̄se mal nō q̄yre | |||
doq̄ meu q̄yco doū semꝑ mal | |||
por ē daguen cō g̃m coyta moytal | |||
aq̄l q̄ uos filhou nūca uꝯleixe | |||
ꞇ moyra eu por uos come a razō | |||
ꞇ poys ficar des cō el desentō | |||
cocar uos edes cō a maāodo peixe | |||
Do q̄ ditā poys sedeꝯ uos ꝑdon | |||
+ | por uos sen̄ q̄ntꝯ no mando som | ||
deade todo ꞇ fazeden dhiū26 teyxe | |||
onhocedes adouzela27 | |||
415 | |||
Conhocedes adouhela· | |||
por q̄ trobei q̄ duia | |||
nome dona biringela· | |||
uedes camanhā ꝑfia· | |||
ecousa· tam desguisada· | |||
des q̄ ora· foy casada· | |||
chamālhe dona· charia· | |||
[f. 92r, col. b] | |||
Dal andora mais noiado | |||
sse ds̄ me de mal defenda· | |||
estandora· segurado l | |||
huū q̄ maa· morte p’nda· | |||
Eodemo come cedo qⁱsla ⌈ chamar | |||
per seu nome ⌈ echamou lhe dona ou[*]eda28 | |||
Pero se tem pʳ fremosa· | |||
mays q̄sela pod’ pede ⌈ pola u’gē gloriosa | |||
huū homē q̄ podeo ode ⌈ eardoseia na forta | |||
estandogerroulhaloca29 | |||
echamoulhe dona gondrode | |||
E par deus opoderoso | |||
q̄ fez esta sen mjnha | |||
dalandora mais noioso | |||
dodemo dhūa menynha | |||
dacolo bem decamora | |||
hulhe qⁱs chamar (senhaʳ) senaʳ | |||
chamoulhe dona gotj̄nhā | |||
416 | |||
Uaasco m̃tiqz poysuos tratalhads̄30 | |||
etrabalhastes de trobar damor | |||
deq̄ agora par nostro señ/ | |||
q̄ro saber de uos q̄ mho digades | |||
dizede m̄ho catem uos estara· | |||
pois uos esta or q̄ t̄t’alhasts̄ ia | |||
morreo pʳ ds̄ por ꝙ̄ trabades | |||
Afonso sanchez uos p’gūtades | |||
eq̄rouꝯ eu faz’ sabedor | |||
eu trobo etrobey pola melhor | |||
das q̄ deus fez31 estobē orā ds̄ | |||
Tenzō ꝑ le rime sª 40332 | |||
[f. 92v, col. a] | |||
esta decuraçō nōme33 salrra | |||
eatēde rei senben semhō fara· | |||
euos alde mj̄ saber nō querrades | |||
Uaasco mcꝙ̄ uos nō rrespondeds̄ | |||
nē et entendo asiueia prazer | |||
pʳ q̄ troba ds̄ q̄ ouuy du’j | |||
q̄ aq̄la pʳ q̄ trobadauedes | |||
eq̄ amasts̄ uos maīs doutra rrem | |||
q̄ uos morreo agrā tenpa porem | |||
pola mora trobar non deuedes | |||
Afon̄ sanchez poīs34 nō entendeds̄ | |||
eq̄l35 guysauos eu fuy iresponder | |||
A mj̄ em culpa nō deuē poer | |||
mais duos seo sab̄r nō padeds̄ | |||
eu troto pola q̄ mē poder tem | |||
euēce tadas deparecer tem | |||
pois miahē amō como dihed’es | |||
Uaasco36 mcq̄z poīs uos morreo p̃ ꝙʷ | |||
senpre trotastes maraulhomē | |||
pois uos morreo como nō morredes | |||
Afonso sanches uos sabede bem | |||
q̄uiua he ecō pⁱda dessem | |||
apor q̄ trobe sabeloedes | |||
[en branco]37 | |||
[f. 92v, col. b] | |||
Joham de Guylhade | |||
417 | ꝯged toʳnel | ||
Queixumouuj destes olhꝯ meꝯ | |||
mays ora se deꝯ mj ꝑdon | |||
querolhis ben de coraçon | |||
edesoy mays queramar deꝯ | |||
⌈Camj mostrou quen oieu nj | |||
ay que parecer oieu uj | |||
Sempremeu damor q̄ixarey | |||
ca semp’ mi dele mal uē | |||
mays oꝯ meꝯ olhꝯ q̄reu bē | |||
eia semp’ deꝯ amarey | |||
⌈Camj | |||
Emuj gm̃ q̄ixumey damor | |||
ca semp’ mj coyta soldar | |||
mays oꝯ meꝯ olhꝯ q̄ramar | |||
e q̄ramar nr̄o senhor | |||
⌈Camj mo | |||
Esse cedo nō uit ꝙʷ uj | |||
cedo moirerey pᵉ ꝙ̄ uj | |||
418 | To’nel | ||
Quando mora uyrem moirer | |||
porque moyre quereu dizer | |||
quanto xende poys saberam | |||
⌈moyreu por quen nō ueiaquj | |||
adona q̄ non ueia·quj | |||
Ep’gūtar mā eu o sei | |||
da dona q̄ diga qʷl e | |||
e iurouꝯ ꝑ bōa fe | |||
q̄ uūcalhis eu mays direy | |||
⌈Moireu pᵉ q̄ nō ueia quj | |||
[f. 93r, col. a] | |||
Edirāmj q̄ parecer | |||
uirō aqⁱ donas muj bē | |||
edireyuolhes eu poren | |||
ꝙʷ tomora oystes dizer | |||
⌈Moyreu pᵉ q̄ nō ueiquj | |||
Enō digueu das out̃s mal | |||
nē bē uē sol non falj | |||
mays pois ueio q̄ moyrassy | |||
digueste uūca direy al | |||
⌈Moyreu pᵉ q̄ | |||
419 | to’nel | ||
Amigꝯ non posseu negar | |||
agram coyta quedamor ey | |||
ca me ueio sandeu andar | |||
e con sandice o direy | |||
⌈Os olhꝯ uerdes que eu uj | |||
me fazen ora andar assy | |||
Pero ꝙʷ q̄r xentend’a | |||
aq̄stes olhꝯ qʷes son | |||
e destalguē se q̄ixara | |||
mays eu ia q̄r moira q̄r nō | |||
⌈os olhꝯ uerdes q̄ eu uj | |||
Pero nō deuia a ꝑder | |||
hom̄ q̄ ia o sen o a | |||
de cō sandice rē dizer | |||
e cō sandice digueu ia | |||
⌈Os olhꝯ uerdas q̄ eu uj | |||
[f. 93r, col. b] | |||
420 | to’nel | ||
Senhor ueedes me moirer | |||
deseiando o uosso ben | |||
euos non dades ren por en· | |||
ueuuꝯ queredes en doer | |||
⌈Men amiguen quante u uiuer | |||
nnncauꝯ en farey amor | |||
perque faca o meu peyor | |||
Mha senhᵉ pᵉ ds̄ q̄uꝯ fez | |||
q̄me nō leixedes assy | |||
moirer enos faredes assy | |||
gm̃ mesura cōmuj bon p’z | |||
direyuolo amiga out̃ uez | |||
⌈Meu amiguen quāten uiu’ | |||
Mha senhor q̄ d’s uꝯ ꝑdon | |||
nēbreuꝯ ꝙʷta fāleuey | |||
pᵉ uos ca pᵉuos moirerey | |||
esforçadesse coracō | |||
meu amigar direy q̄ nō | |||
⌈Meu amj | |||
421 | + | ||
Qvand eu partj du men partj | |||
logueu partj aquestes meꝯ | |||
olhꝯ de ueer epar deus | |||
quanto ben auya perdi | |||
ca meu ben todera· en ueer | |||
emays uꝯ ar quero dizer | |||
pero ueio nunca· ar uj | |||
Ca nō ueieu eꝑo ueieu | |||
ꝙʷto ueieu nōmi ualrē | |||
ca ꝑdi o lume pᵉeu | |||
[f. 93v. col. a] | |||
por q̄ nega· ꝙʷ mj de | |||
esta coyta· q̄ oieu ey | |||
q̄ ia mays uūca· ueerey | |||
senō uir o parecer seu· | |||
Ca· ia çeguey ꝙʷdo ceguey | |||
de prā ceguey eu lo guenton· | |||
eia· ds̄ nūca· me ꝑdon | |||
se bē ueio nē se bē ey | |||
ꝑo seme ds̄ aiudar | |||
eme çedo qⁱƥ cornar | |||
huen bē nj bē ueerey | |||
422 | sel dis | ||
A boa dona· por que eu trobaua· | |||
eque nondaua· uulha ren pormj | |||
pero sela demj rē nō plagaua· | |||
sofrendo coyta· sempre aseruj | |||
eora· ia poerel en sandeci | |||
eda por mi ben quantante daua· | |||
E ꝑo xela· cō prez estaua· | |||
ecō bon· pareçer q̄lheu uj | |||
elhi semp’ comeu trobar pesaua· | |||
trobei eu tāte tāto a ƥui | |||
q̄ ia pᵉ ela lume sen ꝑdi | |||
e andaxela: pᵉ qʷl antādaua· | |||
Por de bon p’z emuyto se p’caua· | |||
e de’yte de semp̃ndar assy | |||
ca selhal guē na mha· coyta· falaua· | |||
sol· nō oya· nē tornauahi | |||
ꝑo q̄ coita g̃nde q̄ sofri | |||
oy mays ey dela· quantau’ cuydaua· | |||
[f. 93v, col. b] | |||
Sandiçe morte q̄ busquey sempry | |||
e seu amor mi den quāten buscaua | |||
423 | cōged | to’nel nouo | |
Amigꝯ queroꝯ dizer | |||
muj gram coytam q̄ me ten· | |||
hnnha· dona que quero ben· | |||
e que mefaz ensandecer | |||
e cantando pola· ueer | |||
⌈assy andeu· assy andeu· | |||
assy andeu· assy andeu· | |||
assy andeu· assy andeu·38 | |||
Eia en· cōselho non· sei | |||
ca ia o meu adubade | |||
esey muy bē ꝑ bōa fe | |||
q̄ia senp̃ssy andarey | |||
cantando sea ueerey | |||
⌈Assy andeu· assy andeu· | |||
Eia eu· nō posso chorar | |||
caia chorā denssandeçi | |||
efaz mhamor andar assy | |||
comome ueedes andar | |||
catando ꝑ ca·da log̃r | |||
⌈Assy andeu assy andeu· | |||
⌈Eiao nō posso negar | |||
alguē mefaz assy andar | |||
424 | to’nel | ||
Quantꝯ am gram coyta damor | |||
eno mundo qual oreu ey | |||
[f. 94r, col. a] | |||
queiriam moirer eu osey | |||
e aueriam en· sabor | |||
mais mentreu uos uir mha· senhor | |||
⌈Sempremen queiria uiuer | |||
e atender e atender | |||
Pero ia nō posso guarir | |||
ca ia çegā os olhꝯ meꝯ | |||
pᵉ uos enōmi ual hi ds̄ | |||
nē uos mays pᵉuꝯ nō mentir | |||
enꝙʷteu uos mha senhᵉ uyr | |||
⌈Semp’meu q̄iria uiuer | |||
Etenho q̄ fazē mal· sen· | |||
ꝙʷtꝯ damor cuytadꝯ son· | |||
de q̄rer sa morte se nō | |||
ouuerō nūca damor bē | |||
comen façe senhᵉ poren | |||
⌈Sen p’meu q̄iria uiuer | |||
425 | |||
Deus comosse foꝝ ꝑder ematar | |||
muj boas douzelas quaes uꝯ direy | |||
foy Dordia gil efoy Guyomar | |||
que prenderom ordim mays se fosseu rey | |||
eu as mandaria por en q̄ymar | |||
por que foꝝ munde prez desenpar[*]r39 | |||
Nō metedes mentes en qʷl ꝑdiçō | |||
fez’on no mūde se foꝝ ꝑder | |||
comout̃s arllotas uiuē na raçō | |||
pᵉ muyto de bē q̄ pod’om faz’ | |||
mais en pᵉ alguē ia mortey de p’nder | |||
q̄ nō ueie moyro pᵉ alguē ueer | |||
[f. 94r, col. b] | |||
Out̃ bōa dona q̄ pelo Reyno a | |||
de bō p’z· e rica de bō parecer | |||
semha ds̄ amostra g̃m bē mi fara· | |||
ca nūca· p̃zer ueerey sena· ueer | |||
q̄ farey coytado moyro pᵉ alguē | |||
q̄ nō ueie moyro pᵉ ueer alguem | |||
426 | |||
Que muytos me pregūtarā | |||
quā domora virē morer | |||
por q̄ moyro e q̄rora dizer | |||
qʷnto xende pois | |||
Saberā moireu poʳ q̄ nō ueia | |||
qⁱ adona q̄ nō ueia qⁱ | |||
Ep’gūtar mā eu ossey | |||
dadona q̄ diga quale | |||
ejurouꝯ per boa· ffe | |||
q̄ uūcalhis em maⁱs direy | |||
Moireu por que nō ueia· | |||
qui adona q̄ nō ueia qⁱ | |||
Edirāme q̄ parec’ uirō | |||
aqⁱ donas muy bem | |||
edireyuolhis eu poʳ em quātomora· | |||
oystes diz’ moy reu poʳ q̄ nō ueia· | |||
qⁱ adona· que nō ueia qⁱ | |||
Enō digue das out̃s mal nē bem | |||
nē sol nō faly mais pois | |||
q̄ ueio q̄ moyrassy digo estenū | |||
ca direyal moyreu por q̄ nō ueia qⁱ | |||
[f. 94, v. col. a] | |||
427 | to’nel | ||
A mha· senhor ja lheu muyto negu[**]40 | |||
O muy gran mal· q̄ me porela uen | |||
Eo pesar e non baratey bem | |||
edes oy mays ja lho non negarey | |||
⌈Ant̄ lhi quera mha senhor dizer | |||
o por que posso guarir ou moirer | |||
Negueylho muyto enūcalhi falar | |||
ousei na coita q̄ sofre no mal | |||
por ela esse me cedo nō ual | |||
eu ia oy mais nō lho posse negar | |||
⌈Ancelhe q̄ro | |||
Eulhe neguey semp’ ꝑ boa fe | |||
Agram coyta q̄ porela lofrj | |||
eeu morrerey por em desaqⁱ | |||
se lho negar mays poys q̄ assi he | |||
⌈Ante lhe q̄ro | |||
Steuam Falam | |||
428 | to’nel | ||
Uedes senhor querouꝯ eu tal ben | |||
qual mayor posso no meu coracon | |||
e non diredes uos porē denon | |||
non amigo mays direy moutra rē | |||
⌈Non me queredes uos ami melhor | |||
doq̄ uꝯ eu quera migue senhor | |||
Hu uꝯ nō ueio nō ueio p̃zer | |||
se ds̄ mj ualha derē nē demī | |||
enō diredes q̄ nō est assy | |||
nō amigo mays q̄ro mal dizer | |||
⌈ Nōme q̄redes uos amj̄ melhor | |||
[f. 94v, col. b] | |||
Amo uꝯ tāto q̄ eu muj bē sey | |||
q̄ nō podia mays ꝑ bōa fe | |||
e nō diredes q̄ assy nō e | |||
non amigo mays almeuꝯ direy | |||
⌈ Nōme | |||
429 | |||
Senhor fremosa des q̄ uos amey | |||
Sabora deus que sempre uos seruy | |||
Quanteu mais pud e serujuos assy | |||
ꝑ41 bōa fe polo q̄ uos direy | |||
Sepoderia d’ uos auer bē | |||
eq̄ fezeseuy pesar aqem | |||
Uos sabeds̄ no uossa coracō | |||
q̄uos fez el muytas uez̄s pesar | |||
eameū uos qʷnto uꝯ posso amar | |||
esser nouꝯ poʳ aq̄sta rrazō | |||
se poderia deuꝯ auer bem | |||
Uos sabeds̄ q̄ ben uꝯ estara | |||
deuos seruj quer nos m’eceu | |||
eamjn ben por q̄ ando sandeu | |||
por uꝯ senhora dizedora ja | |||
Se rederia deuꝯ Auer | |||
430 | Joam vaa | ||
squiz | |||
Muytando triste nomen coraçon | |||
por que sey que mey muj ceda quytar | |||
deuos senhᵉ e hir alhur morar | |||
epesar mha en sedeꝯ mj ꝑdon | |||
Deme partir deuos per uulha ren | |||
e hir morar alhur sen uosso ben | |||
[f. 95r, col. a] | |||
Cōged to’nel | |||
Por q̄ sei q̄ ey tal coita sofrer | |||
qʷl sofri ia out̃ nez mha senhor | |||
enō au’a hi al pois eufor | |||
q̄ nō42 aia g̃m pesar a p’nder | |||
⌈Deme ꝑtir deuos | |||
Camhauēo assy out̃ uez ia· | |||
mha senhᵉ f’mosa q̄ me qⁱcey | |||
deuos e sē meu gradalhur morey | |||
mays este mui g̃m pesar mj sera | |||
⌈Deme ꝑtir deuos | |||
( |
|||
Equando meu deuos ꝑtir pᵉen | |||
ou moirerey ou ꝑd’ey o sen | |||
Cōged toʳ | |||
431 | Partir men deuos mha seuhᵉ | ||
sen meu grado hunha uez aqui | |||
ena terra hu eu uiuj | |||
andey sempre tam sen sabor | |||
⌈Que nūca en pudi ueer | |||
de rem hu uꝯ non ui prazer | |||
Da cirā hu me fez morar | |||
muyto sen uos mha senhᵉ ds̄ | |||
fez me chorar dꝯ olhꝯ meꝯ | |||
efez me tā cuy tadandar | |||
⌈Que nūca eu | |||
E desq̄meu deuos qⁱtey | |||
fez me semp’ au’ de prā | |||
nr̄o senhᵉ muj g̃ndafam | |||
e sem p’ muy cuytadandey | |||
[f. 95r, col. b] | |||
⌈Que uūca eu | |||
⌈E nō pod’ia p̃zer | |||
hu eu uos nō uisse ueer | |||
432 | |||
cōgedo | |||
Meꝯ amigꝯ muytestaua eu ben | |||
quanda mha senhor podia falar | |||
na43 nfui gram coyta que me faz ienar | |||
nostro senhor que mha mostrou poren | |||
me faz amī sen men grado uiuer | |||
longi dela e sen seu ben fazer | |||
Dostᵒ senʳ q̄lhi bon prez foy dar | |||
pᵉ mal· demī edestes olhꝯ meꝯ | |||
me guisou ora q̄ nō uissꝯ seꝯ | |||
----44 pᵉ mha fazer semp’ mais deseiar | |||
Me faz amj̄ sen men grado uiuer | |||
Nostro senhor q̄lhi deu mui bō p’z | |||
melhor de quātas out̃s donas uj | |||
uiu’ no mūde de prā estassy | |||
poʳqȝ aela todeste bē fez | |||
Me faz amj̄ sen meu grado uiuer | |||
E45 faz mha força demj̄ bē q̄rer | |||
senoʳ aq̄ nō ouso rē dizer | |||
433 | |||
Estes queora dizem mha senhᵉ | |||
que sabem cauꝯ quereu muj grā ben | |||
poys en uunca per mj̄ souberon rem | |||
[f. 95v, col. a] | |||
queria gora seer sabedor | |||
Per quem o poderom eles saber | |||
poysmho uos nunca qui sestes creer | |||
Ca mha senhor senp̄o eu neguey | |||
quāteu mays pudassy ds̄ mj ꝑdon | |||
edizem ora quātꝯ aqⁱ son q̄ son | |||
q̄ sabem mays como saberey | |||
Per ꝙ̄ o ꝑodōm eles saber | |||
fernā vellho | |||
434 | cōg. to’nel | ||
Poys deꝯ non quer q̄ eu ren possa auer | |||
deuos senhor senon male afam | |||
e os meꝯ olhꝯ gram coyta q̄ am | |||
por uos senhor se eu ueia prazer | |||
⌈Jrmey daqui pero hūa ren sey | |||
demj senhor ca ensandecerey | |||
E mha senhor f’mosa de bon parecer | |||
ꝑouꝯ amo mays camj nē al· | |||
pois d’s non q̄r q̄ aia senō mal | |||
deuos pᵉ ds̄ q̄uꝯ muyto ben fez | |||
⌈Jrmey daqⁱ ꝑo hūa rem sey | |||
E ꝑouꝯ amo mays dout̃ rē | |||
senhᵉ demj̄ e domeu coracō | |||
pois ds̄ nō q̄r q̄ aia se mal· nō | |||
deuos senhᵉ assy d’s mj de bē | |||
⌈Jrmey daqⁱ | |||
Por uos q̄ eu muytame amarei | |||
mays de quantal ueio nē ueerey | |||
[f. 95v, col. b] | |||
435 | to’nel | ||
Quanteu mha senhor deuos receey46 | |||
auer delo dia en queuꝯ uj | |||
dizen mhora q̄ mho aguisa assy | |||
nostro senhor comomeu receey | |||
⌈Deuꝯ casarem mays sey hnuha ren | |||
se assy for que moirerey poren | |||
E semp’u senhᵉ ouuj pauor | |||
desq̄ uꝯ ui ecō uosco falei | |||
euꝯ dixo mui g̃ndamor q̄ ei | |||
e mha senhᵉ daq̄stey eu pauor | |||
⌈Deuꝯ casarē | |||
( |
|||
E47 semp’u mha senhᵉ esto temj | |||
q̄mhora dizē deuꝯ au’ | |||
desq̄uꝯ soubi muj gm̃ bē q̄rer | |||
ꝑ bōa fe semp’u esto temj | |||
⌈Deuꝯ casarē | |||
436 | |||
cōged | |||
Senhor que eu por meu mal uj | |||
poys meu deuos apartir ey | |||
creede que que non a enmj | |||
senon mortou ensandecer | |||
Poys mendeuos apartir ey | |||
eir alhur sen nos uiu’ | |||
Poys uꝯ eu q̄ro muj gm̃ bē | |||
emedeuos ey aqⁱtar | |||
dizeruꝯ q̄reu hūa rē | |||
eq̄sei nomen coraçō | |||
Poys me deuos ey aqⁱtar | |||
[f. 96r, col. a] | |||
E mal dia naci senhor | |||
pois q̄ meu du uos sodes uou | |||
ca mui bē soo sabedor | |||
q̄ moirerey hu nō iaz al | |||
pois q̄ meu du uos sodes uou | |||
senhᵉ q̄ eu uj pᵉ meu mal | |||
Poysme deuos ej | |||
E logo hu meu deuos ꝑtir | |||
morrerey semj d’s nō ual· | |||
437 | to’nel cōged. | ||
A mayor coyta q̄ eu uj sofrer | |||
damor anullome desque naçi | |||
eu mha sofro e ia que est assy | |||
meꝯ amigꝯ assy ueia prazer | |||
⌈Gradescadeꝯ quemj faz amayor | |||
Coyta do mundo auer por mha senhᵉ | |||
E ben tenheu q̄ faço razō | |||
da mayor coyta ad’s g̃çir | |||
q̄ mel da pᵉ mha senhor q̄ ƥuir | |||
ey ment̄u uiuer muj de coraçō | |||
⌈Gradescad’s q̄ | |||
Epor mayor ey eu ꝑ bōa fe | |||
aq̄sta coyta de ꝙʷtas fara | |||
nr̄o senhor e pᵉ mayor mha da | |||
de ꝙʷtas fez e poys assy e | |||
⌈Gradescads̄ q̄mj faz a | |||
Poys q̄ mha faz au’ pola melhor | |||
dona de ꝙʷtas fez nostro senhor48 | |||
Gradesca 5ª49 | |||
[f. 96r, col. b] | |||
Desinētia ī. ei. figᵉ p̄ 4 ꝑfectū jndicatiu[*] | |||
et ī ꝑfectū subiūctiuj . Roguey. Roga[*] | |||
96 | |||
438 | Cōged tornel | ||
Nostro senhor que eu sempre roguey | |||
pola coyta quemhamor faz sofrer | |||
quemha tolhesse non mha quis tolher | |||
eme leixou en seu poder damor | |||
desoie mays sempre lheu rogarey | |||
⌈Poys ey gram coyta que mj de mayor | |||
Con q̄ moyra ca muj gm̃ sabor | |||
ey ꝑ bōa fe demays non guarecer | |||
pois sel nūca de mj̄ qⁱs doer | |||
eme faz uiū senp’ g̃m pauor | |||
de ꝑder o sen mays ia g̃çirlhoey | |||
⌈Poys ei gm̃ coita | |||
Selha ꝓuguer muj cedo ca nō sey | |||
oieu out̃ rē cō q̄ eu uisse p̃zer | |||
poismel nō qⁱs nē q̄r deffender | |||
edemeu mal ouue tā gm̃ sabor | |||
ment̄u uiuer senp’o eu ƥuirey | |||
⌈Poys ei gm̃ | |||
Con q̄ moyra ca deprā al nō sey | |||
q̄mj possa tolher coyta damor50 | |||
439 | cōged | ||
Muytꝯ ueieu per mj marauilhar | |||
por q̄ eu pedi a nostro senhor | |||
das coytas do mundo senpra mayor | |||
mays se soubessem omeu coraçon | |||
non me cuydeu queo fossem ꝓuar | |||
ante terriā que faço razon | |||
Mays pᵉ q̄ nō saben meu coracō | |||
[f. 96v, col. a] | |||
se uā eles māuilhar ꝑ mj̄ | |||
pᵉ q̄ das coitas a mayor pedi | |||
a ds̄ q̄ a demhadar gm̃ poder | |||
mays eu pedirlhaey toda sazon | |||
ata q̄ mha de enꝙ̄teu uiuer | |||
El q̄a demj dar gm̃ poder | |||
mha de ꝑosse m̃auilhā eu | |||
os q̄ nō saben men coracō bē | |||
pᵉ q̄ a peço came muj mester | |||
demha dar el q̄o pode fazer | |||
ꝑ bōa fe seo qⁱƥ faz’ | |||
Esse el sabe q̄ me mui mest’ | |||
demha dar el mha de selhi ꝓuguer51 | |||
440 | cōged | ||
Senhor o mal quemhamj faz amor | |||
ea gram coyta que mj faz sofrer | |||
auolo deuo muy tagradecer | |||
eadeꝯ q̄mj uꝯ deu por senhor | |||
ca beno fraçodesto sabedor | |||
que por al non mho podia fazer | |||
Senō por uos q̄ auedes sabor | |||
domui gm̃ mal q̄ mhami faz auer | |||
epoisuꝯ p̃z elhi dades poder | |||
demi faz f̄mosa mha senhᵉ | |||
oq̄ qⁱƥ enꝙʷteu uyuo for | |||
euꝯ demj nō qⁱƥdes doer | |||
Eda gm̃ coyta deq̄ sofredor | |||
fui edo mal muyta sen meu p̃zer | |||
[f. 96v, col. b] | |||
auos deuē muj g̃nda poēr | |||
ca nōmj de d’s deuos bē senhᵉ | |||
q̄me podenparar desseu amor | |||
se oieu sey al pᵉ q̄o temer | |||
Mays pᵉ d’s q̄uꝯ foy dar o mayor | |||
bē q̄ out̃ dona oy diz’ | |||
q̄me nō leixedes escaecer | |||
enō melhi defenderdes senhᵉ | |||
ca bē cuydo de como e traedor | |||
q̄me mate çede poys nō q̄rer | |||
Gcaçiruolo poys q̄eu morto for | |||
epor ꝙʷto bē uꝯ fez deꝯ senhor | |||
guarda de\u/ꝯ dataleiro p’nder52 | |||
441 | |||
cōged | |||
Meꝯ amigꝯ muytomj prazdamor | |||
q̄ entendora queme quer matar53 | |||
poys mhamj deꝯ non quis nē mha senhor | |||
aque roguey deme delemparar | |||
eporē quando mel quyser matar | |||
mays cedo cantolho mays gracitey54 | |||
Ca bēme pode ꝑtir da mayor | |||
coyta de ꝙʷtas eu oy falar | |||
de q̄ eu fui muyta sofredor | |||
e sabe d’s hua ui bē falar | |||
eparecer pᵉmeu mal eu o sey | |||
+ | |||
Ca muyta q̄ uyuo a pauor | |||
de ꝑder o sen cō muj g̃m pesar | |||
q̄ ui despois e pᵉen grā sabor | |||
ei da55 | |||
[f. 97r, col. a] | |||
ey da mha morte semha qⁱƥ dar | |||
amor aq̄me fez muy gm̃ pesar | |||
ueer daq̄la rē q̄ mays amey | |||
Mays esso pouco q̄ eu uyuo for | |||
poys assy e nōme q̄ro q̄ixar | |||
deles mays el seia seu traedor | |||
seme nō mata poys nō possachar | |||
q̄me delempare e seme del q̄ixar | |||
d’s nō mj ualha q̄eu mester ey | |||
Ca poys meles non q̄ren enparar | |||
eme uoseu poder q̄rē leixar | |||
nūca ꝑ out’m enparado serey | |||
442 | sel dis | ||
Por mal demj me fez deꝯ tātamar | |||
hunha dona que ia per nen hun sen | |||
sey que nūca· posso prender prazer | |||
dela nen dal e poysma questa· auē | |||
rogueu adeꝯ que mha faça ueer | |||
ce de melhi le [ ] e tanto dizer | |||
moyreu senhor aque deꝯ nō fez par | |||
E poys lhesto disƥ huuha mostrar | |||
rogarlhei q̄mj de morte grā bē | |||
mj fara hi senho qⁱƥ faz’ | |||
ca muj melhor mj sera dout̃ rē | |||
deme leixar logui morte p’nder | |||
ca melhor meca tal uida uiuerʳ | |||
cameu tēpo todassy passar | |||
E g̃m mesura d’s deme mat̃r | |||
[f. 97r, col. b] | |||
fara poisma motēsseu poder tē | |||
ca el sabe q̄ non ei datēder | |||
seuon gm̃ mal se uiu’ e pᵉen | |||
semj der mortey q̄lhi gradecer | |||
ca pᵉmeu mal mha fez el conhocer | |||
esto sei bē etāto deseiar | |||
Airas ve---- 56 | |||
443 | toʳnel | ||
A dona q̄ eu uy por meu | |||
mal eq̄ me grā coyta deu | |||
eda epoyla uy pʳ sseu | |||
nō me tem nē me q̄r ualer | |||
nē na ueio nē ueio eu | |||
no mūdo on deu Aia prazer | |||
A q̄ me faz uiu’ ē tal | |||
afam essofrer tanto mal | |||
emorrerey seme nō ual | |||
pays nō q̄r mhā coyta creer | |||
nēna ueio nē ue geual | |||
nomūd onde uliā57 pᵉzer | |||
A q̄ eu q̄ro muy grā bem | |||
eq̄ mha sy forcado tem | |||
q̄ nō posso ꝑ nē huū sen | |||
parar me delhe bem q̄rer | |||
uē na ueio uē ueio rrem58 | |||
( |
|||
444 | |||
to’nel | |||
Senhor fremosa por men mal | |||
Vos viron estes olhos meus | |||
ca des enton assy qⁱs ds̄ | |||
e mha uentura que he tal | |||
[f. 97v, col. a] | |||
que nūca uso ousey dizer | |||
⌈ho que uos queria dizer | |||
Eal ouuen uosca falar | |||
senhor senpr(e)u59 uosco faley | |||
uedes por q̄ came guardey | |||
tā muytē uos diz’ pesar | |||
+ | q̄ nūca | ||
Seede muy ben sabedor | |||
des q̄ uos eu pⁱmō uj | |||
senp’ muy grā coita sofry | |||
eassy qⁱs nostro senoʳ | |||
q̄ nūca uos ousey diz’ | |||
⌈ oq̄ uos | |||
445 | |||
Par deꝯ senhor gram dereyto ꝑ e | |||
demj quererdes mal de coraçon | |||
ca uꝯ fui eu dizer per boa fe | |||
que uꝯ queria ben senhor enō ⌈ seubon60 | |||
to’nel | ⌈catar qual pesar uꝯ diziam | ||
nē quanto mal me poys por en ueiria | |||
to’nel | |||
Non me guardeu deuꝯ dizer pesar | |||
quā douꝯ dissassy ds̄ mj ꝑdon | |||
q̄uꝯ q̄ria gm̃ bē mays osmar | |||
podedes uos se qⁱserdes q̄ nō | |||
⌈souben catar q̄l pesar uꝯ diria | |||
Came fezestes uos ꝑder o sen | |||
pᵉ q̄me nō souben guardar entō | |||
deuꝯ dizer q̄uꝯ q̄ria bē | |||
mays ualhamj ꝯ̃ uos pᵉ q̄ nō | |||
[f. 97v, col. b] | |||
⌈souben cat̃r Qʷl pesar uꝯ diria | |||
446 | toʳnel | ||
Conprar quereu fernam furado | |||
muo q̄uj andar muy gordo no mercado | |||
mais trage ia o61 aluaraz ficado | |||
fer nā fura dono olho docan | |||
eanda ben pera q̄ fere du nha | |||
edizeme que traie hūa espūlha | |||
⌈fernā fur ado no olho do cuu | |||
Edon fer nā furado daq̄l muu | |||
cree de bem q̄ era eu pagado | |||
senō q̄ ten oal uaraz ficado fernā | |||
furado ncolho ( |
|||
ueio q̄ rrabeia ꞇ tem espūlha | |||
de carne sobeia ⌈ 63fernā furado | |||
⌈uoolho do cuu | |||
447 | pero vyuyaez | ||
Hunha dona de que falar oy | |||
deseia ueer enon posso guarir | |||
sena ueer e sey quesea uir ( |
|||
hua non uir cuydamoirer loguy | |||
poys que a uir hua nō uir prazer | |||
demj nen dal nū ca cuydaueer | |||
A que nō uj mental coyta ten | |||
fol q̄a uir hūa non uyr moirerey | |||
pois q̄ a uir hua nō uyr nō sey | |||
rē q̄ me guarde de morte porem | |||
Poys q̄a uyr hua nō uir | |||
A que nō ujemchassy64 uay matar | |||
[f. 98r, col. a] | |||
Sol q̄a uir hua uir matarma | |||
pois q̄a uir hua nō uir nō a | |||
rē q̄me possa demorte guardar | |||
Pois q̄a uir hua nō uir | |||
448 | to’nel nouo | ||
A lobatom quero eu ir | |||
ay ds̄ etu me guya | |||
quea uis oieu por meu bem | |||
aque ueer q̄ria | |||
aque melhor parece melhor | |||
deꝙʷtas nostro senhor | |||
edon ffez edo na johāna | |||
⌈porq̄moireu polo seu | |||
parecer quelhy deus deu | |||
aesta lou caria | |||
Eu nōna m mays oy | |||
dela muyto bem poys y | |||
ffor ueerrey ssair mana | |||
A lobatō q̄ro eu ir | |||
cahu andeu seio | |||
ssenp’ nomeu coracom | |||
muyto ueer desseio | |||
a senhor domelhor prez | |||
desquantas deus nūca fez | |||
esta hedona ihoāna | |||
⌈porq̄ moyreu polo sseu | |||
A lobatō q̄ro eu ir | |||
canon perço cuy dado | |||
docoracon enguissa tal | |||
que me traxafi cado | |||
pola melhor dasqueu sey | |||
[f. 98r, col. b] | |||
quessea nō uir morrey | |||
esta he dona Johāna | |||
⌈ E porq̄ moyreu pꝉo sem | |||
parecez q̄lhy ds̄ deu | |||
aesta lou cano | |||
449 | Bonifaz de | ||
[*] đ Genu | |||
Mui gram poder asobremj amor | |||
poys que mj faz amar de coraçon | |||
a ren do mundo q̄ me faz mayor | |||
coyta sofrer epor todesto non | |||
ouso pensar sol deme queixar en | |||
tan gram pauor ey que muj grā ben | |||
melhi fezesse por meu mal querer | |||
Enō mha prol este pauor auer | |||
poys cadadia mhafaz muj melhor q̄rer | |||
pᵉ mal demj̄ e por faz | |||
me p’nder morte encabo pois sabor | |||
a de mha morte rogarlhei q̄ nō | |||
mha tarde muyto q̄ e grā sazon | |||
aq̄a qⁱs e deseiey pᵉen | |||
Poys ia entendo q̄ guisade ten | |||
amor mha morte nō pode seer | |||
q̄me nō mate sey eu hūa rē | |||
q̄mi ual mays loguj morte p’nder | |||
q̄uiuer cuytaden muj gm̃ pauor | |||
ca nō au’ey poys eu morto for | |||
tal coita comei nomeu coraçon | |||
E ꝙʷ soubesse comomj uay nō | |||
teiria q̄ eu sonde bō sen | |||
[f. 98v, col. a] | |||
eme leixar uiuer casen razon | |||
meda tal coita · mer q̄mj guē | |||
amū triste sen todo p̃zer | |||
emj ꝯuē atal affam sofrer | |||
q̄ mayor nō fez nr̄o senhor | |||
45065 | |||
Ora nō moyro nen uyuo nē sey | |||
comomj uay nen ren demj senō | |||
atanto q̄ey nomen coraçon | |||
coyta damor qual uꝯ ora direy | |||
⌈Tam grande q̄mj faz ꝑder o sen | |||
emha senhor sol nō sabende ren | |||
Non sey q̄ faça nē ei de faz’ | |||
nē q̄ ando nē sey rē demj | |||
senon tanto q̄ sofre sofri | |||
coita damor qʷl uꝯ q̄ro dizer | |||
⌈ Tam grāde q̄mj | |||
Nō sey q̄e demj̄ nē q̄ sera | |||
meꝯ amigꝯ/ nō sei demj̄ rē al | |||
se non atanto q̄ eu sofra atal | |||
coyta d amor qʷl uꝯ eudirey ia | |||
⌈Tan gran de q̄mj faz ꝑder o sen | |||
vaasco perez | |||
451 | |||
Sempreu punhey de ƥuir mha sēhor | |||
quanteu mays pudassy me uenha bē | |||
pero direyuolo q̄ mandauen | |||
eo poder en q̄ meten amor | |||
⌈Non me quer elanen hunben fazer | |||
e amor me faz por ela moirer | |||
[f. 98v, col. b] | |||
Ca nō catey por al desq̄a uj | |||
senō pᵉ ela esemp’ punhei dea ƥuir | |||
ꝑo endal nō ei senō aq̄ste auēmendassy | |||
⌈Nōmj q̄r ela | |||
Esemp’u cuydei no men coracon | |||
delhi faz’ ƥuice me guadar | |||
de ia mays nūcalhi fazer pesar | |||
ꝑo uē mē mal pᵉ esta razon | |||
⌈Nōme q̄r ela nē hū ben fazer | |||
452 | tornel | ||
Senhor desquaudeu uos cuydey | |||
eno uosso bon parecer | |||
ꝑdi o sen que eu auer | |||
soya eia ꝑdudey | |||
⌈de quātal auya sabor | |||
assi me forçou uossamor | |||
Cuydando desq̄uus uj | |||
en uos senhᵉ ꝑdudei ia | |||
osen mays quādomj ualira | |||
ouosso bē ꝑ q̄ ꝑdi | |||
⌈De quātal auya sabor | |||
E sabeste meu coraçō | |||
q̄ pᵉ uos muyto mal leuou | |||
des q̄ uꝯ uj et el cuydou | |||
enuos ca ꝑdi de senton | |||
De ꝙʷtal auya sabor66 | |||
[f 99r, col. a] | |||
453 | to’nel | ||
Muyto ben mj podia amor fazer | |||
se el quisesse non perder hi ren | |||
mays non quer ele perceu ia osen | |||
edireyuolo que mi uay fazer | |||
⌈Uen logue fazmen mha senhor cuydar | |||
epoys cuydi muytar q̄ rome matar | |||
emha senhor nonme quer hi ualer | |||
Faz mj mal enō ousa dizer | |||
demuyto mal q̄ mj faz senō ben | |||
esse al digo fazmesto pᵉen | |||
ousse cuydo sol delhendal diz’ | |||
⌈Veu logue | |||
E todaq̄sto nō posseu sofrer | |||
q̄ ia nō moyra ca nō sey eu quē | |||
nō moiresse cō quanto mal mj uen | |||
damor q̄mj faz tā muyto mal sofrer | |||
⌈Ven logue fazmē mha senhor cuydar | |||
⌈Mays amor q̄ morassy q̄r matar | |||
delhi ds̄ quēlhi faça deseiar | |||
algū ben enq̄ nō aia poder | |||
Don ḡcia meediz deixo67 | |||
454 | |||
Ala uuaz q̄la torana | |||
E los pateus sō tan | |||
elaterra he trou bona | |||
Eia quytes sō los maus | |||
çora me uolho tornar ( |
|||
a sousa alo mon logar | |||
q̄ me adota Eme saudona | |||
Esta cantiga foy feita a Roy de spanha68 | |||
a m̄i fall[*]ro con condado | |||
[f. 99r, col. b] | |||
Asembrar 69 | |||
La’ augʷ q̄ tē me sona | |||
q̄ torre ꝑ huū slatal | |||
ēla folha assy uerdona | |||
q̄ uul tēp nō lhi faz mal | |||
todon se dena pagar | |||
delodor q̄ desy dona ( |
|||
a cho nteue he tro bona | |||
q̄ nulho m̄ nō lhy achapar | |||
q̄ malos sō dasenbrar | |||
los fay sos̄ Ela torna | |||
a ꝙʷ nō porca culhar | |||
O con don Gonᵒ | |||
455 | |||
Leuarana codorniz ⌈ de casa | |||
de dō podrigo ⌈ mais quē disesea fiz | Fiz | ||
aq̄sto q̄ Eudico | |||
q̄ guarde bē mha senhor | |||
ca ia ( |
|||
sesse ela q̄r hir migo | |||
Fiijz nō seq̄r guardar | |||
nē sol nō he rensado | |||
Mais faz mela asy andar | |||
ca\uos/sey namorado | |||
Mais q̄rente [ ] molħ | |||
eq̄ q̄ria uolunter ⌈ 70qⁱ fosse | |||
E uē forcado | |||
Fiz nōsse quer guardar | |||
[ ] nō he pensado | |||
eleyxame Assꝯ andar ⌈ cabossꝯ namorado | |||
pero | + | ||
qⁱ quiya uolōne | |||
eu enfforcado | |||
[f. 99v] | |||
Esta cantiga de Cima fez o Conde | |||
don Goncalo Garcia en cas do | |||
Rodrigo sanchz p̄ hūa dozela | |||
q̄ leuaron a furto q̄ auja nome | |||
Codorniz et o porteiro auia | |||
nome Fijz71 | |||
[f. 100r, cols. a-b] | |||
[en branco] | |||
[f. 100v.] | |||
Rᵒ outro Rᵒ das Cantigas q̄ fez o mui | |||
nob’ Rey don Sancho. dep̄ort [***]72 e | |||
diz ai eu coitada como uiue73 | |||
[f. 101r, col. a] | |||
102 | |||
El Rey don affonso de leon | |||
456 | sel dis | ||
Ay ei coitada como viuo | |||
En gram cuydado por meu amigo | |||
Que ey alongado chuyto me tarda | |||
O meu amigo na guarda | |||
Ay eu coitada como viuo | |||
E mg̃m deselo por meu amigo | |||
Que tarda e non ueio muyto me tarda | |||
O meu amigo na guarda | |||
457 | sel Cōgedo | ||
Mester auia dom Gil | |||
Hūn ffal conçio hor nil | |||
Que non uoasse | |||
Ne migalha nē filhasse | |||
Huū galguilio uil | |||
Que hūa lebor demil | |||
Non ffilhasse | |||
Mays rabeiasse. e ladrasse | |||
E podengo derribo de Sil | |||
Que cufiasse hun mj̄r | |||
Que lhi meiasse | |||
A don gil qʷndo lebor aichasse | |||
Osas dūu joudaril | |||
Que dessen ꝑ sseu quadril | |||
Dom gil qʷndo lebor leuātasse74 | |||
458 | Rime di .3. ī .3. cōged | ||
Achey Sanchans entaual gada | |||
E dixeu por ela cousa guisada | |||
[f. 101r, col. b] | |||
Ca nunca ui dona peyor talhada | |||
E qⁱge iurar que era mostea | |||
E via caualgar per ūa aldeya⸱ | |||
E quige iurar que era mostea⸱ | |||
Via caualgirō emuhisse Secudeyro enō | |||
Hia miguor hūu cauaꝉio | |||
Santiguey me disse grā foy o palheyrō | |||
Onde cayregarā tam gram Mostea | |||
Via caualgar per hūu a aldeia | |||
E quige iurar que era mostea⸱ | |||
Via caualgar indo pela irua | |||
Muy ben uistida en cima da mua | |||
E dixeu ay uelha ffududācua⸱ | |||
Que me semelhad’s⸱ ora mostea | |||
Via caualgar per hūa aldeya⸱ | |||
E quige iurar que era mostea | |||
Penhoremos o dayā | |||
Na cadela polo tam75 | |||
459 | |||
P oys que me ffoy el ffurtar | |||
Meu podengue mho negar | |||
E quante ameu cuydar | |||
Destes renhos pesar lham | |||
Cao quereu penhorar | |||
Na cadela polo tam | |||
Penhoremos edayam | |||
Mandoumel ffurtar aluor | |||
[f. 101v, col. a] | |||
O meu pedengo melhor q̄ auia esabor | |||
Depenhoralhey de p̃m e fillarlheyamayor | |||
Sacadelo polo tam | |||
Penhoremos e dayam | |||
Pero queirey mha uij̄r | |||
Com el se conssent̃m | |||
Mays sseo el non compⁱr | |||
Os seus penhos ficaʳ mhā | |||
E queireyme bem Seruir | |||
Dacadela polo76 cam | |||
Penhoremos odayam | |||
Na cadela polo cam | |||
Mardey ao ꝑrigueyro que tē desça | |||
Semelha pedro Gil na caluareça | |||
E non ui mha Senhor [ ] | |||
[ ] muy g̃m peça chilia | |||
Nen seucha fernandiz q̄ muytamo | |||
Antolhaxe me Riso ꝑ tirguer echamo | |||
Milia nē sancha fernandiz que muytamo | |||
Medeydo pertygueyro eando soo | |||
Quesse melha pero gil non feyoo | |||
E non uy mha senhʳ ondey grandoo | |||
Milia nē sancha fernandiz q̄ muytamo | |||
Antolhareme riso do ꝑtiguer e chamo | |||
Milia nē sancha que muytamo | |||
Medeydo ꝑ tigueyro tal que meio | |||
[f. 101v, col. b] | |||
Que semelha pero gil no vedeio | |||
E nō uimhā senoʳ ondey deseio | |||
Milia nen Sancha que muytamo | |||
Antolhaxeme riso do ꝑtiguerio chamo | |||
Milia e sancha fernandiz q̄ muytamo | |||
461 | |||
Direyuos eu dun Rycomende coma | |||
Prendi que come mandou co( |
|||
O uil omen meio irabo de carneyro | |||
Meyo rabo de carneyro | |||
Assy como caualron | |||
E outro meio filhou | |||
E peitealo mandou⸱ | + | ||
Aocolo o atou⸱ | |||
E utal que o nō aolhassen | |||
que non uisse eo catasse | |||
E poys ali oliou estendeusse | |||
e bucigiou por huua uelha enuiou | |||
que o ueesse escaētar dolho mao | |||
de maneiar | |||
Auelha e dissacal daquesto foy | |||
en que dal de que me comests̄ muy mal. | |||
e ecomeçou derijr muyto del e scaʳnir | |||
N uneanᵉs dissassy ffijda mester a y | |||
Dom Aᵒ. dissa tal⸱ facaxo quē faz oal. | |||
[f. 102r, col. a] | |||
462 | to’nel | ||
Tanto sey deuos Rycomē poys ford’s | |||
Nal taria euir dela azeytona | |||
Ledo sseeredes esse dia pisaredes | |||
As oliuas conos pees ena pia | |||
⌈Ficaredes por estroso | |||
Por huntade por lixoso | |||
Bem ssey que sseer ed’s ledo | |||
Pois fordes nonexaraffe | |||
E uir des as apeytonas | |||
Que foram de dom xacaffe | |||
Torceredes as oliuas | |||
Como quer que outrē. baffe | |||
⌈Ficaredes por astroso | |||
Por huncado por lixoso | |||
Poys foy d’s nal caria | |||
E uird’s os pōobar̄s euirdes | |||
E uirdes as az eytonas77 | |||
iazer per esses latar̄s | |||
tⁱlhadas ed’s pia com esses | |||
ca canhr̄s · | |||
⌈Ficaredes por astroso | |||
463 | to’nel nouo | ||
+ | Se me graça . ffez esfe este papa | ||
De roma ⌈ poys que eres panos | |||
Da mha reposte toma | |||
⌈Que leu assel as cabos | |||
E dessa mj a loma | |||
Mais dout̃ gⁱsa me foy el vēdela galdrara | |||
papa | |||
[f. 102r, col. b] | |||
Qui sera eu assy ora desta nosso p͞pa | |||
Que me thalasse melhor aq̄sta capa | |||
Sem el g̃ca fezesse cō osseꝯ cardeaes | |||
Quilh eu desse q̄ mos talhais iguaaes | |||
Mais uedes en que ui en el maos sinaes | |||
q̄ do q̄ me furtou foy cobril asa capa | |||
qui sera eu assy deste nosso papa | |||
Se ꝯos cardeaes ꝯq̄ faca seꝯ conselhos | |||
Posesse que guardasse uos de maos t’belhos | |||
Fez a g̃m m’cēe ca nō furtar ꝯ eles | |||
E panos dos xpāos met’ sosa capa | |||
qui sera eu assy deste nosso papa | |||
464 | |||
Dom rodrigo moordomo| q̄ bem pos elrey amesa | + | ||
quando diss adon aurique | |||
Poys a uosso padre pesa | |||
Non lhides o castello esto uꝯ digo de chāo | |||
E daruꝯ ei en aiuda | |||
Muyto coitefe uilāo | |||
E dos poldrancos de campos | |||
Leuarei grandes companhas | |||
E daruꝯ ei en aiuda todolos | |||
De ual de cānas e dessi ꝑa | |||
Meu corpo leuarei ta gⁱsamento | |||
Que nunca en nēhū tenpo | |||
Trouxo tal pero sarmento | |||
Leuarei fernando teꝉꝉs | |||
[f. 102v, col. a] | |||
Com gran peca de peca de peres | |||
Todos caluos essen lancʳas78 ecō g̃ndes | |||
capaton es e ꝙʷ estes mataaren | |||
creede ben sen dultanca | |||
que ia mays en esto mundo | |||
Nuncau’a uinganca | |||
465 | Hūa preguntar q̄ir ael Rey fazer | ||
Quesse sol ben eaposto uistir | |||
Tenzō o p̄gūta79 | Por que foi el peq̄na ueira trager | ||
ad .2. ad .2. | Veerlh an bom pan eq̄remos rijr | ||
Eu egoncalo mrījz que he | |||
( |
|||
Ear quereloemos en cousir | |||
Garcia ꝑez uos ben cousecer | |||
podedes nūca deprā foi falquir | |||
En querer en pena ueira trager | |||
Velha en corte nē na sol cobrir | |||
Pero de tanto bem a saluarey | |||
X | Nunca me dela80 en corte paguey | ||
Mais ostas guerras nos fazē bulir | |||
Senhor muj ben meuꝯ fostes saluar | |||
De penaueira que trager uꝯ ui | |||
E poys deuos aqueredes deitar | |||
Se me creuerdes faredes assi | |||
M andade loguest enom aia hi al | |||
Dota loguen hūu muradal | |||
Ca peyior pena nūca desta uj | |||
[f. 102v, col. b] | |||
Garcia ꝑez non sabedes dar | |||
Bon conselho bon conselho ꝑ ꝙʷtouꝯ oi | |||
Poys que me uꝯ con soshades deitar | |||
Ental logar esta pēqna cassi | |||
Offezesse faria muj mal | |||
E muito tenh ora q̄ muj mꝯ ual | |||
En dala eu ahū coteif aqui | |||
466 | molte stāze | ||
Don gōcalo poys queredes ir daqui | |||
ꝑa seuilha por ueredes uoss. amig | |||
E nōno tenh a marauilha | |||
Contaruꝯ ei as iornadas legoa | |||
Legoa milh emilha | |||
Eir podedes alibⁱra | |||
E torc’edes ia ꝙʷto e depoys ir aal cala | |||
Se pauor e sē espāto. | |||
Que vos aiades di ꝑder | |||
A garnacha nenno māto | |||
E hūa cousa sei eu deuos | |||
E tenho pʳ muj gram brio | |||
E poren uolo iuro muita fⁱmas e affio | |||
q̄ senpre auedes amorreg em juu’no ē istio | |||
En poren uolo rogo | |||
E uolo dou en conselho | |||
Que uos entrate a seuilha | |||
[f. 103r, col. a] | |||
uꝯ catedes no espelho81 | |||
E non ded’s nemi galha | |||
pʳ mite de Johan coelho | |||
Por que uꝯ todos amassem semp’ | |||
Vos muito punhastes | |||
Bōos talhas en espanha metestes | |||
Poys hi chegastes | |||
E ꝙ̄ sse cōuosco filhou semp’ | |||
uꝯ del guanihastes | |||
Sem esto fostes cousido | |||
Semp’ mujt e mesurado | |||
De todas cousas cōprido | |||
E aposter ben talhado | |||
E nos feitos ardido | |||
E muito auēturado | |||
E poys que uossa fazenda | |||
Teedes ben alumeada | |||
O queredes ben amiga | |||
Fremosa e ben talhada | |||
Non facades dela capa | |||
Ca non e cousa gⁱsada | |||
E poys que sodes aposto | |||
E fremoso caualeiro | |||
Gardadeuꝯ de seerdes | |||
Escatimoso ponteyro | |||
[f. 103r, col. b] | |||
Ca dizen que baralhastes82 | |||
Con tohan colheiro | |||
Con aquesto que auedes | |||
Mui mais ca out.ᵒ compⁱstes | |||
Hu quer que māao metes | |||
Tas guarecēdo en saistes | |||
A ꝙʷ quer que cometestes | |||
Semp’ mal oescarnistes | |||
E nōme tenhades pʳmal se en uossas | + | ||
Armas tengo que foi das duas spadas | |||
Que andau’ia en hūu mango | |||
Cauꝯ oj eu diz’ cōestas petei e frango | |||
Ear oi uꝯ eu dizer q̄ aꝙʷ quer q̄ chagassen | |||
Con esta uossa espada q̄ nūcasse t̃balhassem | |||
Jamais deo gʷcerem seo ben nō agulhassem | |||
E pʳ esto chamamos nos o das duas espadas | + | ||
por que semp’ as tragedes agudas | |||
E a moadas ꝯq̄ fendedes as penas | |||
Dando g̃ndes espadadas | |||
467 | sel dis to’nel | el Rey don aff83 | |
so de Castella | |||
Deus te salue gloriosa reinha maria | et de leon | ||
Lume dos sanctos f’mosa edos ceos uij84 | |||
nota la rima | |||
[f. 103v, col. a] | |||
Saluete que concebiste | |||
Mui contra natura | |||
E pois teu padre pariste | |||
E ficasti pura | |||
Virgen e poren sobiste | |||
Sobrela altura | |||
Dos ceos por que quisisti | |||
O que el queria | |||
⌈ Deus te salue gloriosa | |||
Saluete que enchoiste | |||
Deus gran sen mesura | |||
Enti edele fiziste | |||
Hom e creatura | |||
Esto foi por que ouuisti | |||
Gram sem e cordura | |||
Eacreer ꝙ̄do oiste sa meseiaria | |||
⌈ Deus te salue gloriosa rei | |||
Saluete deꝯ ca nos diste | |||
En nossa figura | |||
Osseu filho que trouxisti | |||
De gram fremosura | |||
E to el nos remijsti | |||
Da muj gram loncura | |||
que fez ena euencisti o q̄ nos uēcia | |||
⌈ Deus te salue gloriosa rei | |||
[f. 103v, col. b] | |||
Saluete deꝯ catolhisti | |||
De nos gram tristura | |||
Hu pʳ teu filho frangiste | |||
A garcer scura | |||
Huyamos emetisti | |||
Nos en gram folgura | |||
Con ꝙ̄to ben nos uijsti | |||
ꝙ̄ no contaria | |||
⌈ Deus te salue gloriosa rei | |||
468 | |||
Falar quer eu da senhor ben cousida | |||
Qual nūcas foi out̃ nen a deseer | |||
Que o sseꝯ seruidores muy ben conuida | |||
En tal logar hu nūca ham de moirer | |||
Desto soo certa que non for for falida | |||
E cada hūu au’a odō que m̄eter | |||
E pois ouueren daqui amoirer | |||
Salrrā da( |
|||
[468bis] | Ben ssabia eu mha senhor | ||
Que poys que meu deuos partisse | |||
Que nunca veeria sabor | |||
De Rem poys uos eu non uisse | |||
Por que uos ssodes a melhor | |||
Dona de que nunca oysse | |||
Homen falar | |||
Cao uosso bōo sse melhar | |||
Sey que par nūcalhomē pedachar | |||
[f. 104r, col. a] | |||
E poys que o d’s assy quis | |||
que eu ssōo tam alongado | |||
De uos muy bem seede ffiz | |||
Que nunca eu ssen cuydado | |||
Eu uiuerey ca ia paris | |||
Damor non foy tam coitado | |||
Nen tristam nunca soffrerō | |||
Tal affam Nē am ꝙʷtos som | |||
Nen seeram | |||
Que ffarey eu poys que non uir | |||
O muy bon parecer uosso | |||
Cao mal que uos foy ferir | |||
Aquele xesto uosso | |||
E por ende per rem partir | |||
De uos muytamar non posso | |||
Nen farey ante ben sey camoirerey | |||
Senon ey uos que semprey amey | |||
469 | Poys que mey ora da longar | ||
De ma Senhor que quero bem | |||
Por que me faz perder ossem | |||
Quando mouuer de la quitar | |||
Direy quando melhespedir | |||
De muy bon grado queria hir | |||
Logo e nunca uījr | |||
Poys me tal coyta faz soffrer | |||
Qual sempreu por ella85 soffry | |||
Des aquel diā que auy | |||
que nō avi | |||
[f. 104r, col. b] | |||
E nōsse quer demj̄ deer | |||
A tanto lhy direy por en | |||
Moyreu e moyro por alguen | |||
E nunca uos direy mais em | |||
E ia eu nunca ueerey | |||
p̃zer com ests̄ olhos meꝯ | |||
De ꝙʷndoa non vir par d’s | |||
E con coita que au’ey | |||
Chorandolhy direy assy | |||
Moyreu por que non ueia qui | |||
A dona que por meu mal | |||
470 | |||
Par d’s Senhor en quanteu ffor | |||
De uos tam alongado | |||
Nunca en mayor | |||
Coyta damor | |||
Nen atam coytado | |||
Foy eno mundo por sa senhor | |||
Homē que fosse nado | |||
Penado penado | 👈 | ||
Se nulha rem | |||
Sen uosso ben | |||
Que tantey deseiado | |||
Que ia ossem ( |
|||
Perdi por em | |||
E uiua tormentado | |||
ssem uosso bem | |||
Demoirer en | |||
Discor | |||
[f. 104v, col. a] | |||
Cede muy gusado | |||
Penado penado | |||
Calogalhy | |||
Hu uos eu uy | |||
Fuy damor afficado | |||
Tam muyten mj̄ | |||
Que non dormj | |||
Nen ouue gasalhado | |||
Esse meste mal durar assy | |||
Eu nunca fosse nado | |||
Penado penado | |||
471 | |||
Senhora por amor dios | |||
Aued algun duelo demj | |||
Que lꝯ mios oios como irios | |||
Coirem del dia que uus uy | |||
Ermanos e primos e tyos | |||
Todolos yo por uos perdy | |||
Se uos non penssades de mj | |||
Fy | |||
Por que lhy rogauā que perdoasse | |||
Pero danbroa que o non matasse | |||
Nēn fosse contra el desmesurada | |||
E diss ela por d’s nō me rogued’s | |||
Ca direy uos de min o que y entendo | |||
Se hūa uez ass anhar me fazedes | |||
Saberedes quaes peras eu uendo | |||
[f. 104v, col. b] | |||
Ca Rogad’s cousa des guisada | |||
E non sey eu ꝙ̄ uolo outʳogasse | |||
De perdar quē no mal deestasse | |||
Comel fez amj̄ estando en sa pousada | |||
E poys ueio que menō conhoced’s | |||
Demj̄86 a tanto uos irey dizendo | |||
Se hūa uez a Sanhar me fazedes | |||
E semeu quisesse seer uiltada bem acharia | |||
Quē xe me uiltasse ( |
|||
Mais semen taes nō escarmētasse | |||
Cedo meu p’eyto non seeria nada | |||
E em ssa prol nūca me uos faled’s | |||
Casse eu ssoubesse moirer ardendo | |||
Se hūa uez assanhar mesfazedes | |||
E por esto e grande amħa nomeada | |||
Ca non foy tal quesse migo falhasse | |||
Que en eu muj bem non castigasse | |||
Ca semp’ fui cemuda e dultada | |||
E rogouos que me non affiquedes | |||
Daquesto mais ide massy soffrido | |||
Se hūa uez assanhar me fazedes | |||
Saberedes qʷes peras eu uendo | |||
472 | jocosa | ||
Pero que ey ora mēgua de conpanha | |||
Nē pero garcia nē Pero despanha | |||
Nen Pero galengo nō ir a comego | |||
E bem uolo iuro par santa Maria | |||
[f. 105r, col. a] | |||
Que pero despanha nen pero g̃çia | |||
Nen pero galego nō iran cōmego | |||
Nunca cinga espada cō bōa baynha | |||
Se ꝑo despanha nē pero galȳa | |||
Nen ꝑo gal ego ffor orā cōmego | |||
Galego. Galego out’em ira comego | |||
473 | to’nel | ||
Don ayras poys me rogades | |||
Que uos dia meu conselho | |||
Direyuolo eu couçelho | |||
Por ben tenheu que naad’s | |||
Muy longe demj | |||
E muj com meu grado | |||
E por eu bem cō Selhar | |||
Non de uos con estar peyor | |||
Ca uos coucelheu o milhor | |||
Que uaades ora morar | |||
Muy longe demj | |||
E muy cō meu grado | |||
Consselho uos dou damigo | |||
E ssey seo uos fez’d’ꝯ | |||
E me daquesto creud’s morard’s | |||
Hu uos digo muy longe demj | |||
E muj com meu grado | |||
474 | Don meendo uos ueestes | ||
Falar migo noutro dia | |||
[f. 105r, col. b] | |||
E na fala que fezestes | |||
Per di eu do que tragia | |||
Ar queredes falar migo | |||
E non querey eu amigo | |||
474 | to’nel | ||
D on meendo don meendo | |||
Por qʷnto eu entendo | |||
⌈ ꝙ̄ leua obayo nō leixa a Sela | |||
A migo de souto mayor | |||
Daquesto soon Sabedor | |||
⌈ ꝙ̄ leua obayo nō leixa a Sela | |||
Don meendo de candarey | |||
Per quanteu deuos ap’sey | |||
⌈ ꝙ̄ leua o bayo non leixa a Sela | |||
475 | |||
Falauā duas ir manas | |||
Estando ante ssa tya | |||
E dissa hūa a outrᵒ nacy | |||
Engraue dia | |||
E nunca casarey | |||
Ay mha ir mana | |||
Se me non casa del Rey | |||
476 | tornel nouo | ||
Non quereu donzela fea | |||
Que a mha porta pea | |||
⌈Non quereu donzela fea | |||
E negra come caruon | |||
Caruō piceni | |||
[f. 105v, col. a] | |||
Que antha mha porta pea | |||
Nen ffata come Sison | |||
⌈Nen querey | |||
Non quereu donzela fea | |||
E uelosa come cam | |||
Que anta mha porta pea | |||
Non faca come alermā | |||
⌈Non quereu donzela fea | |||
Que anta mha porta pea | |||
Non quereu donzela fea | |||
Que abrancos os cabelos | |||
Q ue anta mha porta pea | |||
Nen faca cōm cameles | |||
⌈Non queren donzela fea | |||
Que anta mha porta pea | |||
Non quereu donzela fea | |||
Veelha de ma coor | |||
Que anta mha porta pea | |||
Nen faca y peyor | |||
⌈Non quereu donzela fea | |||
Que anta mha porta pea | |||
477 | |||
Sin uer abatyous ꝯuem quer · | |||
( |
|||
Que mil uostral miral seer | |||
En cela nostra mardalay | |||
Esy offaz en bona fe | |||
Ca todalas nas que la ssom | |||
[f. 105v, col. b] | |||
Eu les farey tal uente de me | |||
Ordauam totas auam | |||
Dom arnaldo poys tal poder | |||
Deuantauedes bem uos uay | |||
Edada uos deuia seer | |||
A queste dom Mais digueu ay | |||
Por que nunca tal dom deu Rey | |||
Pero non quer eu galor dom | |||
Mais pois uolo ia out̃oguey | |||
Chamēuos almiral Sisom | |||
Lo dom nos deffe molt m’ceyar | |||
E lonbrat non que mauez | |||
Meno edaitam uos mil segurar | |||
Que an faray hūu nē ten cortes | |||
Que mha dona ques la melhor | |||
Del mōdela plus auent faray | |||
Passar a la dolcor del temp̄ | |||
Cum filias alteras Cent̄ | |||
Dom arnaldo fostes eirar por passar | |||
Des com batar̄s uossa senhor ault̃mar | |||
Que non cuydeu que ia tens | |||
No mundo de tam gram ualor | |||
Aurouꝯ par sam vincent | |||
Que non e boon doneador | |||
Quen esto faz açyente | |||
478 | |||
I oham rodⁱguiz ueio uos queixar | |||
[f. 106r] | |||
[en branco] | |||
[f. 106v] | |||
[en branco] | |||
[f. 107r, col. a] | |||
10687 | |||
479 | Vi hūu coteyffe de muy grā granhō | ||
Consseu por pōto mais non dalgom | |||
E conssas calças uelhas | |||
De branq̄ta | |||
E dixeu logo poilas guerras ssom | |||
⌈Dy que coteyffe pera a tarreta | |||
Vy huū coteyffe mab ualdi | |||
Cōsseu pʳ ponto nūca peior ui | |||
Canō q̄r ds̄ q̄ ssel ē outro meta | |||
Edixeu pois las guerras | |||
⌈Ay q̄ coteiffe pera a carreta | |||
Vi huū coteyffe mal guisade uil | |||
Cōseu per ponto todo depauil | |||
Eo cordō douro tal por ioeta | |||
E dixeu pois sse uay oagʷail | |||
⌈Ay q̄ coteyffe ꝑa carreta | |||
480 | lōga | ||
Non me posso pagar tanto | |||
Do tanto das aues nē desseu ssom | |||
Nē damor nē damicō | |||
Nē dar mas ca ey espanto | |||
Por qʷnto muy per igosas ssom | |||
Come dū brō galeon | |||
q̄ mha lōgue muytagȳa | |||
Deste demoda canpynha | |||
Huos alatraes ssom | |||
Ca dentro no coraçō | |||
Senty delꝉs a espinha | |||
E iuro par deus lo santo | |||
q̄ manto nōt̃gerey nē granhō | |||
[f. 107r, col. b] | |||
Nē terrey damoʳ rrazō | |||
Nē darmas por q̄ q̄brāto | |||
E chanto nē delas tōda sazō | |||
Mais tragerey huū dormō | |||
E hirey pela marinha | |||
Vendenda zeite effarinha | |||
Effugirey dopocō | |||
Do alacrar ca eu nō | |||
Lhy ssey outra meezinha | |||
Nen de lançar atauolado pagado | |||
Nō sscō se ds̄ mā par adeo nē deba fordar | |||
Eandar de noide armado ssen grado | |||
Offaco ra Rolda | |||
Camais me pago domar | |||
q̄ de sseer caualrō | |||
Ca eu foy ia marinheyro | |||
Eq̄ro moy mais gʷrdar | |||
Do alacra ꞇ toʳnar ao q̄ me ffoy pⁱ m̄o | |||
E direyuos huū Recado | |||
Pecado iaia mei podēganar | |||
q̄ me faca ia ffalar | |||
En armas ca nō me dado | |||
Do ado me deas eu rrazc̄ar | |||
pois las nō ay aꝓuar ante q̄randir | |||
Sinlheyro ehir com̅ mer cadeyto | |||
algūa terra buscar | |||
Hu me nō possam culpaʳ | |||
Alacra negro nē ueiro | |||
481 | ad .2. | ||
Joham rrodiguiz foy desmar abalteyra | |||
ssa nudida per q̄ colha ssa madeyra | |||
Edisse sse benq̄re des ffazer | |||
[f. 107v, col. a] | |||
De tal midida | |||
A deneds̄ atolher | |||
E nō meor ꝑ nulha man’a | |||
E disse esta e amadeyra tc’eyra | |||
E demais nōna dey eu auos silhey | |||
E pois q̄ssem conpasso ademet’ | |||
Atan longa | |||
Deue toda sseer | |||
Perā tras pernas das caleyra | |||
A maior moniz dey ia outra tamanha | |||
Effoya ela tolher lego sem sanha | |||
Echari ayras fezeo logo outᵒ tal | |||
E alue la q̄ andou em portugal | |||
Eiayas tolherō na mōtanha | |||
E dissesta e amidida despanha | |||
Tanō de lombardia88 nēda lamanha | |||
Eror q̄e gᵒssa nōuos seia mal | |||
Ca delgada pera gata rrē nō ual | |||
E desto muy mais sey eu caboudanha | |||
[4]8289 | lultimi ad .3. ad .3. | ||
Ansur moniz muytoune grā | |||
Pesar quandoucs uy deytar aosporteyros | |||
Vilana mente dantros escudeyros | |||
E dixelhis legose ds̄ māpar | |||
Per bea fe fazedelo muy mal | |||
Cadom anssur ome el meos ual | |||
Ven dos de villananssur de fferr eyros90 | |||
E da outra parte uem dos descobar ede tanros | |||
[f. 107v, col. b] | |||
Mais nō dos de ciznerros | |||
mais de laurador̄s ede caʳuoeyros | |||
E doutra ueo91 foy dos destorar | |||
E daz euedar e muy nat̃al | |||
Hu iaz seu padre sa madre outro tal | |||
E ia ra el eredos seus herdeyros | |||
E92 Sem esto erfoy el gaanhar mais | |||
Caos seus aucos pⁱm’os e ꝯprou fouce st̃ua | |||
Ebreyros e uilar de racs | |||
Ar foy ꝯp̃r pera sseu coʳpe diz canō lhental | |||
Deuiuer pobre ca ꝙ̄ xa ssy ffal | |||
Falecer lha tedos seꝯ ꝯpanheyros | |||
483 | |||
Senhor iustica mimes pedir | |||
q̄ nos facads̄ effareds̄ bem | |||
Da gris furtarā tanto que porē | |||
Nō lhy leyxarō que possa cobrir | |||
Pero atanta prendi dū iudeu | |||
q̄ este ffurto ffez huū Romen | |||
q̄ ffoy ia outᵒs escaʳnir | |||
E tanho q̄ uos nō ueo mentir | |||
Pelos sinaes q̄ nos el disse ca eno | |||
Rostro trage nō tam poʳ deyto | |||
Dessendel en cobrir | |||
esse aq̄sto ssoffreds̄ bem lheu | |||
q̄rram aoutᵒssy furʳta lo sseu | |||
De q̄ pode muy gran dano mīr | |||
E romeu q̄ ds̄ assy q̄r sƥuir | |||
Por leuar tal furta | |||
( |
|||
[f. 108r, col. a] | |||
Como gris nō ten nūca cousa | |||
de q̄sse cobrⁱ catodo quanto | |||
Al despendeu et deu dali foy todaq̄sto | |||
ssey eu e quātel foy leuar euistir | |||
484 | Fuy eu poer a māo noutrodia | ||
a hūa soldadeyra notono | |||
Edissemela tolhedala do | |||
Ca nō e esta de nostro93 senoʳ | |||
Payxō mais exe demī pecador | |||
Por muyto mal q̄ melheu merecy | |||
Hua uos comecast̄s entendi | |||
Bē q̄ nō era de ds̄ aq̄l ssom | |||
Caos pontos del nomen coraçō | |||
sse fficarā degⁱsa q̄ loguy | |||
cuidey morrer ꞇ dixassy | |||
ds̄ senoʳ94 | |||
[ ] | |||
[ ] | |||
Beeito seias tu q̄so fredor | |||
Me fazes deste maʳteyro parti | |||
Quiserameu fegir logodali | |||
E nō ues fora muy sem rrazō | |||
Cōmedo de morrer ꞇ cō al nō | |||
Mais nō puditā grā coita soffrer | |||
E dixe loguē tō ds̄ meu senoʳ | |||
Esta paixo ssoffro pʳteu amor | |||
Pola tua q̄ soffesti por mī | |||
Nunca delo dia en q̄ naçy | |||
fuy tan coitado se ds̄ me ꝑdō | |||
[f. 108r, col. b] | |||
E cō pauor aq̄sta oracō começey | |||
Logo e dixe ads̄ assy | |||
Fel razedō biuisti senhor | |||
Por mī mais murtesta q̄sto peioʳ | |||
q̄ poʳ ti beuo nē q̄ aceui | |||
E por ēn ay iħu xp̄o senō | |||
Em iuizo qʷndo ante ty ffor | |||
nēbre chesto q̄ por ty padeçi95 | |||
485 | sel dis cōged | ||
Pero da ponta fcō gran pecado | |||
Desseus cantares q̄ el foy furtar | |||
A cōta q̄ qʷnto el lazerando | |||
Ouue grā tempo elxos q̄r lograr | |||
E doutᵒs muytes q̄ nō sey contar | |||
Por q̄oiando uistido eonrrado | |||
E porem foy cotō mal dia nado | |||
pois pero da ponte erda seu tᵒbar | |||
emuj mais lhi ualera q̄ trobado | |||
nūca ouuessel assy ds̄ manpar | |||
pois q̄ sse dequātel foy lazedo | |||
sserue dom pedro enō lhi da emg̃do | |||
E com de’ito seer em fforcado | |||
deue dō pedro por q̄ foy filhar | |||
a cotō pois lo ouue Soterrado | |||
sseus cantar̄s enō qⁱs ēn dar | |||
huū ssco pera ssaalma qⁱtar | |||
seq̄r do q̄lhy auia en p’stado | |||
Eporende grā traedor prouado | |||
deq̄sse ia uūca pode ssaluaʳ | |||
[fol. 108v, col. a] | |||
com̄ ꝙʷ asseu amigo jurado | |||
beuendo cō ele offoy matartado | |||
poles cātar̄s del leuar | |||
come eq̄ o ianda arruffado | |||
E pois nō a quē no poren rretar | |||
q̄yra seera oy mais poʳ mj̄ rretado | |||
ffoāo | |||
486 | Dom ffoādo quā dogano qⁱ chegou | ||
p’meyram̄t evyu uolta e guerra | |||
tam grā Sabor ouue dir assa terra | |||
q̄ loguētō por ada il filhou | |||
seu coraçō e el ffez lhy leyxar | |||
polo mais toste dagerra longar | |||
prez e esfor co epassou asserra | |||
En esto ffez come de boō ssem | |||
en filhar adail q̄ conhocia | |||
que estes passos maos ben Sabia | |||
eel guardeo loguentō muj bē dels̄ | |||
efez lide destro leixar lealdade | |||
de Seestro leixar lidar | |||
O adail e muy Sabedor q̄ o gⁱou | |||
periq̄la carreyra por q̄fez desguiar | |||
dafronteyra e ental guerra | |||
leixar seu Senoʳ edireiuos al q̄lhi ffez | |||
leixar bē q̄ poda’ faz’ | |||
por ficar ꞇ fezeo poer | |||
aalen atala ueyra | |||
Muyto foy ledo Se ds̄ me ꝑdon | |||
[f. 108v, col. b] | |||
quā dosse viu daq̄ls̄ passos fora | |||
q̄ uos ia dixe dissem essa ora | |||
par ds̄ ada il muy tey grā rrazō | |||
desse np’ē uos mha fazen da leixar | |||
ca nō me moua deste legar sseia | |||
mais nūca cuydey passar lora | |||
E ao demo uou acomendar | |||
p’ez deste mūdo earmas ꞇ lidar | |||
canō e iogo deq̄ omen chora96 | |||
487 | |||
Pero da ponte parouos Sinal | |||
per ante odemo do fogo Jnfernal | |||
por q̄ com dēs opadre Spirital | |||
Mīguar qⁱsestes mal per descreett̄s | |||
E ben ueiagora que trobar uos ffal | |||
pois uos tam louta jrazō cometestes | |||
E poys rrazō tam descomunal fostes | |||
fylhar eq̄tā pouco ual pesar mja | |||
eu Senos pois abem | |||
Sal ante odiaboo aq̄ obedee cestes | |||
ebem ueiora q̄ trobar uos ff al | |||
Uos nō trobads̄ cōm proental | |||
Mais come bernaldo de bona ual | |||
ep’o ende nō e tʳobador nat̃al | |||
poys q̄ o del edo dema pᵉen destes | |||
eben ueia gora q̄ trobar uos ffal | |||
E poren dom pedre Vila rreal | |||
en maao ponto uos tāto beuests̄ | |||
Cirola97 | |||
[f. 109r, col. a] | |||
Cirola vi andar sse q̄yxando | |||
de q̄lhi non dam ssas qⁱtacoes | |||
Mays des q̄ oy ben ssas Razoēs | |||
enaconta foy ment̄s parando | |||
logo tentey q̄ nō dissera Rem | |||
aera ia qⁱte de todo bē poren | |||
faz mal dandarssa ssy queyxando | |||
E queixassemele muitas | |||
devegadas dos escu’aēs | |||
edes despensseyros | |||
Mais pois veem acontas afficadas | |||
logo lhi mostrā bē do qⁱue | |||
qⁱte epero digolheu q̄ mal he | |||
de q̄no el qⁱtou muytas denegadas | |||
E por leuala qⁱtacō dobrada | |||
se q̄yxo e catey hu iazia ēno padrō | |||
e achei q̄ auia decado bem | |||
ssa qⁱtacō leuada poren | |||
faz mal q̄nō pode peor | |||
Mais tanta eldeqⁱta con | |||
Sabor q̄ a nega peroxa leua dobrada | |||
489 | |||
Que rouos ora muy bem | |||
con sselhar Meester Iohā ssegūdo mē sē | |||
q̄ matar p’eytaia98 des con alguē | |||
nō q̄yrades cō el en uos entrar | |||
Mais dada outrem q̄ tenha | |||
poruos ca uossa onrra e todes nos | |||
aq̄ntos nos auemos por amar | |||
E pero ssea quiserds̄ teēr nōna te | |||
[f. 109r, col. b] | |||
mha ds̄ per Rem ant̄lRey edirem | |||
Sora por q̄o ey por q̄ nūca uolo uei | |||
fazer q̄ uolo nō ueia teer assy | |||
q̄ pero uos elRey queira | |||
dessi ben uingar non a en do poder | |||
E aynda uos consselharey al | |||
por q̄ uos amo decoracō | |||
q̄ nūca uos en dia dacensso | |||
tenhades nen en dia dena t’al | |||
nē doutras festas de nostro Senʳ | |||
nen deseus Sātos ca ey gran pauoʳ | |||
deuos mj̄r muy toste delꝉs mal | |||
Nen entrar na egreia nō uos | |||
con Selheu deteer uos | |||
cauos nō amester casse peleia | |||
sobr̄la ouuer oarcebo uossamigue | |||
meu aq̄o fcō do Sagrado iaz | |||
eaq̄ pesa domal ssessy ffaz | |||
eq̄rra q̄ seia quāto aueds̄ seu | |||
E pola mor de ds̄ | |||
esta dem paz | |||
eley xade maa uoz | |||
carrapaz Sol nō ma deua tēer nē judeu | |||
490 | |||
49099 | |||
⌈Comeu en dia depascoa q̄r ia bē comer | |||
Assy q̄ria bō Som ligeyro de dizer | |||
ꝑa Meestre johā | |||
to’nel nouo | |||
Assy comeu q̄ra comer de bō Salmō | |||
assy q̄ria a uanagelhe muj peq̄na payxō | |||
[f. 109v, col. a] | |||
pera Meestre johā | |||
Assy como q̄ria comer | |||
q̄ me soubesse bem assy q̄ria bō Som | |||
e Seculoꝝ amē | |||
pera Meestre Johā | |||
Assy comeu beueria bom | |||
vȳo dourens assy q̄ria bem | |||
Som decū typo teus/ pera Meestre johā | |||
491 | |||
O genete poys rremete sen | |||
alfaraz coiredor estremete e esmoreçe | |||
o coyffe com pauor | |||
Vi coreyfes or pelades | |||
estar muy mal espantades | |||
egenets tᵒs qⁱades corriā nos arredor | |||
cijnhānos mal assicados ꝑdiānacolor | |||
Vi coteiffes degran bⁱo | |||
eno meio do estio estar tremendo | |||
Sen f’o antos Mouros dizamor | |||
chiasse delhes rrio q̄ augua dalqⁱuir maior | |||
Vi eu de cotey ffes azes | |||
cō jnfā cōes iguazes | |||
muj prores ea rrapazes | |||
eouuerō tal pauor q̄ os seus pauos | |||
da rraiz̄s toʳnarō doutra color | |||
[f. 109v, col. b] | |||
Vi coteiffes cō ar minhos | |||
conhocedor̄s de vȳos | |||
q̄ rrapazes dos maʳcmhos | |||
q̄ nō tragiā Senʳo sairō | |||
aos mesqⁱnhos et fez’ō tedo opeor | |||
Vi100 coteiffes e cochoēes | |||
com muy longos granhōes | |||
q̄ as baruas des cabrōes | |||
ao son do a tanbor | |||
es deitauā des arcōes | |||
Antos pees de sseu Senhor | |||
492101 | |||
👈 | |||
De grado q̄ria ora Saber | |||
destes que traien Sayas encordadas | |||
em que ssa ꝑ tam muy pontas uegadas | |||
Seo fazen polos uentres mostrar | |||
por q̄sse deuā deꝉs apagar | |||
Sas Senhores q̄ noteē pagadas | |||
Ay deus seme quisessalguē diz’ | |||
por q̄ tragem estas cintas Sirgadas | |||
muytan chas come molher̄s p’nhadas102 | |||
Secu elꝉs per hy gaanhar | |||
ben das com q̄ nūca Sabē falar | |||
ergo nas terras sse sse ꝯbē lauradas | |||
Encobⁱr103 nō uolhes ueio fazer | |||
cōnas p̄otas dos mantos t̃astornados | |||
enq̄ seme lhā as aboys das afferʳadas | |||
quando as moscas les ueen coitar | |||
den seas cujdan ꝑ hi deuganar | |||
q̄ seiā delꝉs pʳ en namorades | |||
de Grado | |||
[f. 110r, col. a] | |||
Outrossy lhis ar ueio trager | |||
as māgas muj turtas et es fradas | |||
bem come sea dubassem queixedas | |||
ou sse quisessē tortas amassar | |||
ou qⁱta ofazem por deliuraʳ104 | |||
Sas bestas se fossen aceuadadas | |||
493 | |||
Ao dayā de calez euachei | |||
liures quelhi leuariā da be( |
|||
e o q̄ os tragia pregūtey | |||
por elles e Respondeu mel Senher | |||
con estes liuᵒs que uos ueedes dous | |||
eco nos outᵒs106 q̄ ele ten dos ssous | |||
ffodel per eles quāto foder quer | |||
Ea inda uos endeu mais direy | |||
Mataʳ nal ey mujta [ ] | |||
por quanteu ssa fazenda | |||
Sey conos liuros q̄tem nō a molħr | |||
aq̄ nō faca q̄ semelh’ grous | |||
os coruos ꞇ asaguias babous | |||
per forca de foder ssexel qⁱser | |||
Canō a mais naarte do fader ( |
|||
do q̄ nos ( |
|||
eel atal sabor deos leer | |||
q̄ nūca noite nē dia al faz | |||
essabedarte do fader tam bem | |||
q̄ cōnos seus liuᵒs dartes | |||
q̄ el tem fodel as mouras tada q̄ lhi p̃az | |||
Emais uos contarey desseu Saber | |||
q̄ cō nos liuros q̄ el tem faz | |||
[f. 110r, col. b] | |||
Mandaos ant̄ssy todes trages | |||
ꞇ pois q̄ fode per eꝉs assaz | |||
semolhr̄ acha q̄ odemo tem | |||
Assya fode per arte ꞇ ꝑ ssem | |||
q̄ saca dela odemᵒ maluas | |||
Econ todesto aynda faz al | |||
cono liuᵒs q̄ tem per bōa fe | |||
Sē acha molhr̄ q̄ aia mal | |||
deste fago q̄ de ssam Marcal e | |||
assy uai per foder ē cantar | |||
q̄ fodendo lhi ffaz bem | |||
Semelhar q̄ e geada ou ne ue nō al | |||
S | |||
494 | to’nel | ||
O que foy passar a Serra | |||
e nō quis ( |
|||
e ora entrāta guerra | |||
que faroneia | |||
pois el ago ratan inujto erra | |||
mal dc̄o seia | |||
Oq̄ leuou os dr̄s enō trouxes | |||
caualrōs por nō ir nos p’m’es q̄ faroneia | |||
pois q̄ ueo cō nos pr ostumeyros | |||
mal dico seia | |||
O q̄ filhou grā soldada | |||
enūca fez caualgada | |||
E por nō ir agraada | |||
q̄ faraneia se e rricomē | |||
ou amesirada mal dc̄o seia | |||
[f. 110v. col. a] | |||
O que meten na caleiga pouca uer | |||
e muyto meiga epor nō ent̃r ana ueiga | |||
q̄ faroueia pois chus mole | |||
q̄ manteyga | |||
⌈mal dc̄o seia | |||
495 | |||
Domingas eanes ouuessa baralha | |||
con hūu genete foy mal ferida | |||
enpero ffoy ela y tanar dida | |||
q̄ ouue depois auencer ssen ffalha | |||
edeprā ueuceu bōo caua leyro | |||
Mais enpero ex̃el tan braceyro | |||
que ouuendela de ficar colpada | |||
O colte colheu per hūa malha | |||
da loriga q̄ era desmentida epesamēde | |||
por q̄ essa ida dep’ez q̄ ouue | |||
mais seds̄ me ualha | |||
uēceu ela mais o caualr̄o | |||
ꝑ ssas armas eper comerarteyro | |||
ja senp’endela seera sinalada | |||
E aquel mouro trouxe coroueite | |||
deꝯ cō panhoes en teda esta guerra | |||
edemais a p̄co q̄ nūca erra | |||
de dar grā colpe cō seu t̃gazeite | |||
e ffoya char com̄ costa juso | |||
edeu lhi poren tal cope dessuso | |||
q̄ ia achaga nūca uay carrada | |||
E dizem meges q̄ husam tal p’yre | |||
q̄a tal chaga ia mais nūca | |||
Sarra sse cō quātalaa a en esta terra | |||
[f. 110v, col. b] | |||
a esca entra ssem | |||
nē cōno azeite | |||
poʳ q̄ acha ha nō uay contra juso | |||
Mais uay en rredor come pera fuso | |||
eporem muyta q̄ e fistolada | |||
496 | to’nel nouo | ||
Quēde guerra leuou caualeyres | |||
e assa terra foy guardar | |||
dīneyres nō nē al mayo | |||
Quem de guerra se foy | |||
cō maldade assa terra foy | |||
cōprar erdade nō nē al mayo | |||
O que daguerra sse foy | |||
cōnemiga pero nō ueo | |||
quande preitesia nō uen al mayo | |||
O que tragia opano de linho | |||
pero nō ueo polo sam | |||
Maʳtinho nō uē almayo | |||
O que tragia opendom | |||
cinqᵒ eue dedo sen pedra | |||
ouiço nō uē almayo | |||
O que tragia opendon | |||
senoyto Eassa gēte nō daua | |||
pam coyto nō uē al maio | |||
vide ī hoc man 145 ubi seꝙt̄107 | |||
[f. 111r, col. a] | |||
Molte stāze. | |||
sel diss | |||
109 | |||
El Rey dom Denis | |||
497 | Praxᶻ108 mhami senhor de moirer | ||
E prax mande por vosso mal | |||
Ca sey q̄ sentiredes qual | |||
Mingua ( |
|||
Ca non perde pouco senhor | |||
Quando perde Tal seruidor | |||
Qual perdedes en me perder | |||
E cō mha mortey eu p̃zer | |||
Pᵉ q̄ sey q̄ uꝯ farey tal | |||
Mingua qual fezomē leal | |||
O mays q̄ podea seer | |||
A ꝙ̄ ama poys meto109 for | |||
E fostes uos mui sabedor | |||
Deu pᵉ uos atal mortauer | |||
E pero q̄ ei de sofrer | |||
A morte mui descomunal | |||
Cō mha mortoy mays nōmēchal | |||
Pᵉ quantouꝯ quero dizer | |||
Cameu seruice meu amor | |||
Serauꝯ descusar Peyor | |||
Que a mī descusar Viuer | |||
E certo podedes saber | |||
Que pero ssomeu Tēpo sal | |||
Per morte nō a ia hi al | |||
Queme nō q̄rendeu doer | |||
Pᵉ q̄ auos farey mayor | |||
Mingua q̄ fez nr’o senhor | |||
De vassala senhᵉ prander | |||
nō mencal | |||
[f. 111r, col. b] | |||
498 | |||
Oy mays q̄reu ia leixalo Trobar | |||
E querome desēparar damor | |||
E q̄rir algunha Terra buscar | |||
Hu nūca possa seer sabedor | |||
Ela de mi nē eu de mha senhor | |||
Poys quelhe deu uiuer a qui pesar | |||
Mays ds̄ q̄ g̃ue cousa dēdurar | |||
Que amī sera hirme du ela for | |||
Ca sey mui bē q̄ nūca poss achar | |||
Nē hūa cousa ondaia sabor | |||
Se nō da morte mays ar ei pauor | |||
De mha nō q̄rer ds̄ tā çedo dar | |||
Mays se fez ds̄ atā grā coita par | |||
Come a de q̄ serey sofredor | |||
Quando magora ouuer dalōgar | |||
Da questa teira hu esta a melhor | |||
De quantas sō ede cuio loor | |||
Nonsse pode per dizer acabar | |||
499 | |||
Se oienuos a nen hun mal senhor | |||
Mal mi venha da qꝉ q̄ podeual | |||
Senon q̄ matades mi pecador | |||
Q ueuꝯ serui sempᵉ uꝯ fui leal | |||
E serei ia semprē qʷnteu uiuer | |||
E senhor nōuꝯ uenhesto dizer | |||
Polo meu mays por q̄ uꝯ esta mal | |||
Ca pards̄ maluꝯ per esta senhor | |||
Desi e cousa mui descōunal | |||
De matardes mī q̄ eu me’cedor | |||
[f. 111v, col. a] | |||
Nūca uꝯ foy de morte poys q̄ al | |||
De mal nūca ds̄ en nos qs̄ poer | |||
Por deos senhor nō q̄rades fazer | |||
En mī agora q̄uꝯ este mal | |||
500 | |||
Que razon cuydades vos mha senhor | |||
Dar a deꝯ quandātel fordes por mi | |||
Que matades q̄ uꝯ nō mereci | |||
Outro mal senō seuꝯ ey amor | |||
A quel mayor q̄uoleu possauer | |||
O q̄ salualhi cuydades fazer | |||
Da mha morte poys ꝑ uos morto for | |||
Ca na mha morte nō a razō | |||
Bona q̄ antel possades mostrar | |||
Desy nono ( |
|||
Ca el sabe bē ꝙʷ decoraçō | |||
Vꝯ eu ame nūcauꝯ eyrey | |||
E pᵉen ꝙʷ tal feyto faz bē sey | |||
Que ē đs nūca podachar pardon | |||
Ca de prā ds̄ nōuꝯ pardonara | |||
A mha morte ca el sabe mui bē | |||
Ca sempre foy meu saber e meu sē | |||
Enuꝯ seruir er sabe mui bē | |||
Que nūca uꝯ mᵉeçy por q̄ tal | |||
Morte ꝑ vos ouuesse pᵉen mal | |||
Vꝯ sera ꝙʷndantel formꝯ ala | |||
501 | |||
Quanteu fremosa mha senhor | |||
Deuos receey aueer | |||
Muyter sey q̄ nō ey poder | |||
De magura guardar q̄ nō | |||
[f. 111v, col. b] | |||
Veia mays Tal confortey110 | |||
Que aquel dia moirerey | |||
E perderey coytas damor | |||
E tomo q̄r q̄ eu mayor | |||
Pesar nō podesse ueer | |||
Do q̄ entō uerei p̃zer | |||
Ey ende se đs mi pardon | |||
Pᵉ q̄ pᵉmorte ꝑderey | |||
A q̄l dia coita q̄ ei | |||
Qꝉ nūca fez nr̄o senhor | |||
E pero ei tā grā pauor | |||
Da q̄l dia g̃ue ueer | |||
Ql̄ uꝯ sol nō posso dizer | |||
Confortey no meu coracō | |||
Pᵉ q̄ pᵉ morte sayrey | |||
A quel dia domal q̄ ei | |||
Peyor dꝯ q̄ ds̄ fez peyor | |||
502 | |||
Vos mi defēdestes senhor | |||
Que nūca uꝯ dissesse ren | |||
De quanto mal mi por uoˢ uē | |||
Mays fazedeme sabedor | |||
Por deꝯ senhor aquen direy | |||
Quam muyto mal leuey | |||
Por uos senō a uos senhor | |||
O a ꝙ̄ direy o meu mal | |||
Seo eu auos nō disse | |||
Poys calarme nō e mester | |||
E dizeruolo nōmer ual | |||
E poys Tanto mal soffrassy | |||
[f. 112r, col. a] | |||
Se cōuosco nō falar hi | |||
Per quē saberedes meu mal | |||
Ou a ꝙ̄ direy o pesar | |||
Quemi uos fasedes sofrer | |||
Seo auos nō for dizer | |||
Que podedes cōsselhi dar | |||
E pᵉen se d’s uꝯ pardon | |||
Coyta deste meu coracō | |||
A quē direy o meu pesar | |||
503 | C omome deꝯ aguysou q̄ uiuesse | ||
Gram coyta senhor desq̄uꝯ ui | |||
Ca logomel guisō queuꝯ oy | |||
falar desy quisque et conhocesse | |||
o uosso ben a que el nō fez par | |||
e todaquesto mel foy aguysar | |||
ental q̄ eu nūca perdesse | |||
Etodestel q̄s q̄ eu padecesse | |||
Pᵉ muyto mal q̄ melheu m’eçy | |||
E de tal guysa se uingou de mī | |||
E cō todesto nō quis q̄ moiresse | |||
Pre q̄ era meu bē de non durar | |||
En tā grā coyta nē entā grā pesar | |||
Mays q̄s q̄ Todeste mal eu soffresse | |||
Assy nō er q̄s q̄ meu percebesse | |||
de tā grā meu mal neno entēdi | |||
Ante q̄s el q̄ pᵉuiuer assy | |||
E q̄ grā coita nō mi fale cesse | |||
Queuꝯ uisseu humel fez deseiar | |||
De sentō morte q̄ mi nō q̄r dar | |||
[f. 112r, col. b] | |||
Mays q̄ uiuē do peyor atendesse | |||
504 | Nūca deꝯ fez tal coyta qual eu ey | ||
Cō a rem do mondo q̄ mays amey | |||
edesq̄a ui e ame amarey | |||
Noutro dia quandoa fui veer | |||
Odemoleua rem quelheu faley | |||
De quanto lhance cuydara dizer | |||
Mays tanto q̄ me dantela q̄rey | |||
Do q̄ ante cuydaua me nēbrey | |||
Que nulha cousa ende nō mīguey | |||
Mays quander q̄s tornar pola ueer | |||
A lho dizer e me bē esforcer | |||
Delho contar sol non ouui poder | |||
505 | Da mha senhor q̄ eu seruj | ||
Sempre q̄ mays ca mi amey | |||
Vee damigꝯ que Tortey | |||
Que nūca tā grā Torto ui | |||
Ca peroa sempre serui | |||
Grande o mal que mha senhor | |||
Mi q̄r mays querolheu mayor | |||
Mal q̄ posso sei ꝑ grā bē | |||
Lhi querer mays camī nē al | |||
E sse aqueste querer mal | |||
Este o q̄ amī auē | |||
Ca perolhi quero Tal bē | |||
Grande o mal | |||
Mal q̄ posso se ꝑ seruir | |||
E pela mays camī amar | |||
Ma q̄ posso. / | |||
[f.112v, col. a] | |||
Se este mal ameu cuydar | |||
Este mal no posseu partir | |||
Ca pero q̄a fui seruir | |||
Grande− | |||
Mal q̄ posse pero nozir | |||
Non mi deuia desamor | |||
Tal q̄ no bē nō a melhor | |||
506 | cōged to’nel | ||
En grā coyta senhor | |||
Que peior q̄ morte | |||
Viuo per boa fe | |||
E polo vossamor | |||
⌈ Esta coyta sofreu | |||
Por uos senhor q̄ eu | |||
Vi Polo meu grā mal | |||
E melhormi sera | |||
De moirer pᵉ vos ia | |||
E poys me deꝯ nō ual | |||
⌈ Esta− | |||
Polo meu grā mal ui | |||
E mays mi ual moirer | |||
Ca tal coyta sofrer | |||
Poys pᵉmeu mal assy | |||
⌈ Esta− | |||
Vi pᵉ ( |
|||
Poys tā coyta dandeu | |||
sil̄c | |||
507 | Senhor poys q̄ magora deꝯ guysou | ||
Que uꝯ ueio & uos posso falar | |||
[f. 112v, col. b] | |||
Mi uen mal deuos .1. pieta111 | |||
Querouola ma fazēda mostrar | |||
Que veiades como de uos estou | |||
⌈Venmi grā mal deuos ay mha senhor | |||
En112 q̄ nūca pos mal nostro senhor | |||
Essenhor/gradescads̄ este bē | |||
Que mi fezē mi uꝯ fazer ueer | |||
E mha fazēda uꝯ quero dizer | |||
Que veiades q̄ mi deuos auen | |||
Vēmi − | |||
E nō sey quando uꝯ ar ueerey | |||
E pᵉen uꝯ quero dizer aqui | |||
Mha fazēda q̄uꝯ sēp’n cobri | |||
Que ueiades o q̄ eu deuos ey | |||
Vēmi g̃ra mal – | |||
Ca nō pos ē uos mal nr̄o senhor | |||
Senō ꝙʷta mī fazedes senhor | |||
to’nel nouo | |||
508 | Poys mha uētura tale ia | ||
Que sodes tā poderosa | |||
De mī mha senhor fremosa | |||
Por mesura q̄ en uos a | |||
E por bē q̄ uꝯ estara | |||
Poys deuos nō ey neu hū bē | |||
Deuꝯ amar nōuꝯ pesen senhor | |||
E poys pᵉ bē no teedes | |||
Que eu aia de uos grado | |||
Pᵉ quātaffam ey leuado | |||
Pᵉ uos e assy queredes | |||
Ma senhor fe q̄ deuedes | |||
[f. 113r, col. a] | |||
Poys de uos nō ey Nē113 hū bē | |||
E lume destes olhꝯ meꝯ | |||
Poys massy desanparades | |||
E q̄ me grado non dades | |||
Como dam out̃s a os seꝯ | |||
Ma senhor po lo amor de deꝯ | |||
Poys de uos nō ey nē hū bē | |||
Eu nō perderey o sen | |||
E uos nō perderedes hi rē senhor | |||
to’nel | |||
509 | Senhor dizenuꝯ por meu mal | ||
Que nō trobo cō vossamor | |||
Mays camey de Trobar sabor | |||
Enō mi uala deꝯ nē al | |||
⌈Seu Trobo por mē pagar | |||
Mays fazme uossamor Trobar | |||
E essa q̄ uꝯ uai dizer | |||
Que trobo pᵉ q̄ me paguē | |||
E nō pᵉ uos q̄ q̄ro ben | |||
Menta ca nō ueia p̃zer | |||
⌈Se eu Trobo pᵉ men | |||
E pero q̄ uꝯ diz q̄ nō | |||
Trobo pᵉ uos q̄ sēpre mey | |||
Mays o grā sabor q̄ mandey | |||
Mēte ca ds̄ non mi pardon | |||
⌈Se eu trobo Por− | |||
Cōg | |||
510 | Tam muyto mal mi fazedes/senhor | ||
E tanta coyta e a fan leuar | |||
[f. 113r, col.b] | |||
E tāto me ueio coyta dandar | |||
Que nūcami ualha nr̄o senhor | |||
Se anteu ia nō q̄ria moirer | |||
E semi nō fosse mayor prazer114 | |||
En tā grā coyta uyua grā sazō | |||
Pᵉ uos senhor e leuo tanto mal | |||
Que uꝯ nō posso nē sey diz qual | |||
E pᵉ aquesto deus nō mi pardon | |||
Se antea ia non queria moirer | |||
Tam muyte o mal q̄mi pᵉ uos uē | |||
E tanta coyta leue Tantasfam | |||
Que moirerey cō Tanto mal de prā | |||
Mays pero senhor de uos nō mi de bē | |||
Se anteu ia nō q̄ria moirer | |||
Ca mays meu bē e de morte sofrer | |||
Ante ca sempᵉntal coyta uiuer | |||
ꝯged | |||
511 | Graue uꝯ e de q̄uꝯ ey amor | ||
E par deus aquesto ueieu muy bē | |||
Mays enpero direyuꝯ hūa rē | |||
Per boa fe fremosa mha senhor | |||
Se uos graue de uꝯ eu bē querer | |||
Grauestami mays n̄ possal fazer | |||
Graue uꝯ e bē ueieu q̄ e assy | |||
De q̄ uꝯ amo mays camī nē al | |||
E queste g̃rm mha morte meu mal | |||
Mays par deus senhor q̄ pᵉmeu mal ui | |||
Seuꝯ graue deuꝯ eu bē querer | |||
[f. 113v, col. a] | |||
Graue uꝯ estassy ds̄ mi pardō | |||
Que nō podia mays per boa fe | |||
De q̄ uꝯ ame sey q̄ assy e | |||
Mays par d’s coita do meu corazō | |||
Seuꝯ graue de – | |||
Pero mays g̃ue demamī de seer | |||
Qʷte morte mays graue ca uiuer | |||
tōnel | |||
512 | Poys q̄uꝯ deꝯ fez mha senhor | ||
Fazer do ben sempro melhor | |||
E uꝯ en fez Tam sabedor | |||
Hūa uerda deuꝯ direy | |||
Se mi ualha nr̄o senhor | |||
⌈Erades boa pera Rey | |||
E poys sabedes entēder | |||
Sēpro melhor e escolher | |||
Verda de uꝯ quero dizer | |||
Senhor q̄ seruhe ƥuirey | |||
Poys uꝯ deꝯ atal foy fazer | |||
⌈Erades | |||
E Poys uꝯ ds̄ nūca fez par | |||
De bon sen nē de bē falar | |||
Nē fera ia ameu cuyder | |||
Mha senhor e quanto bē ey | |||
Seo ds̄ qⁱsesse guysar | |||
⌈Erades bōa ꝑa Rey | |||
513 | Senhor desquādouꝯ ui | ||
E q̄ ( |
|||
[f. 113v, col. b] | |||
Sabedogora per mi | |||
Que tanto fui de seiar | |||
Vosso ben e poys e ssi | |||
Que pouco posso durar | |||
E moy romassy de chao | |||
Por q̄ mi fazedes mal | |||
Edeuos non ar ey al | |||
Mha morte tenho na mano | |||
Ca tā muyto deseiey | |||
Auer bē de uos senhor | |||
Que verdade uꝯ direy | |||
Se ds̄ mi de uossamor | |||
Pᵉ quantoieu creer sey | |||
Non tuydade cō pauor | |||
Meu corazō nō e sāo | |||
Por q̄ mi fazedes mal | |||
E uenouolo dizer | |||
Senhor do meu coraçō | |||
Que possades entender | |||
Como p’ndi o caion | |||
Quando uꝯ fui veer | |||
Et por aquesta razō | |||
Moyrassy ƥuīdē uano | |||
Porq̄ amī fazedes mal | |||
Ede ⁖− | |||
to’nel | |||
514 | Hun tal home sey eu ay bē talhada | ||
Que por uos ten a sa morte chegada | |||
Vedes quemee seedē nenbrada | |||
⌈Eu mha dona | |||
[f. 114r, col. a] | |||
Hū Tal home sey q̄ pᵉco sente | |||
Dessy morte certamente | |||
Vedes q̄e uenhauꝯ en mēte | |||
⌈Eu mha dona | |||
Hū Tal home sey aq̄stoyde | |||
Que pᵉuos moire volo partide | |||
Vede q̄e nōxeuꝯ obride | |||
⌈Eu mha dona | |||
tōnel | |||
515 | Pero q̄ eu mui longestou | ||
Da mha senhor edo seu bē | |||
Nūca medeꝯ de osseu bem | |||
Pero meu la long estou lhome stou | |||
Se non e o coraçō meu | |||
Mays preto dela q̄ osseu | |||
E pero longestou dali | |||
Du agora e mha senhor | |||
Non aia bē da mha senhor | |||
Pero meu longestou daly | |||
Se non e o coracō | |||
E pero longe do logar | |||
Esto q̄ non possal fazer | |||
Deꝯ nō mi deo seu bē faz’ | |||
Pero longe stou do logʷr | |||
Se non e coraçō meu | |||
Ca uezes tē en al o seu | |||
E sempre sigo tē omeu | |||
[f. 114r, col. b] | |||
516 | |||
Sempreu mha senhor deseiey | |||
Mays q̄ al edeseiarey | |||
Vosso bē q̄ mui seruidey | |||
Mays nō cō asperança | |||
Dauer de vos bē ca bē sey | |||
Que nūca de vos auerey | |||
⌈Se nō mal e viltanca | |||
Deseieu mui mays doutra rē | |||
O q̄ mi peq̄na ꝓl tē | |||
Ca deseiau’ uosso bē | |||
Mays nō cō asperança q̄ | |||
Aia domal q̄ mi ven | |||
Pᵉ uos nē galardon pᵉen | |||
⌈Se non mal e viltança | |||
Deseieu cō mui g̃ra razō | |||
Vosso bē se d’s mi pardon | |||
Mui mays de qʷntas cousas sō | |||
Mays nō cō as perança | |||
Que sol coyde no coraçō | |||
Auer de uos pᵉ galardon | |||
Senō mal e uiltança | |||
517 | cōged. dū uerso | ||
Seu podessora meu coraçō | |||
Senhor forçar et poderuꝯ dizer | |||
Quanta coyta mi fazedes soffrer | |||
Por vos cuydeu assy deꝯ mi pardō | |||
Que aueriades doo demi | |||
Ca senhor ꝑo me fazedes mal | |||
E mi nūca q̄sestes fazer ben | |||
[f. 114v, col. a] | |||
Se soubessedes quanto mal mi uē | |||
Pᵉ uos cuydeu par d’s q̄ podeual | |||
Que aueriades doo demī | |||
E ꝑo mhauedes grā desamor | |||
Se soubesse des quanto mal leuey | |||
E ꝙʷta coyta desq̄uꝯ amey | |||
Pᵉ uos cuydeu ꝑ bōa fe senhor | |||
Que aueriades doo demī | |||
E mal seria senō fossassy | |||
518 | to’nel | ||
Quanta senhor q̄ meu de vos parti | |||
Atam muyta q̄ nūca ui prazer | |||
Nen pesar e querouꝯ eu dizer | |||
Como prazer nē pesar nen er | |||
⌈Perdi o sen o nō possestremaR | |||
O ben do mal nē prazer do pesar | |||
E desq̄meu senhor per boa fe | |||
De uos parti creedagora bē | |||
Que non vi prazer nē pesar de rē | |||
E aquesto direyuꝯ Por q̄ | |||
⌈Perdi o sen | |||
Ca mha senhor bē desaq̄la uez | |||
Que meu de uos parti no corazō | |||
Nunca ar ouueu pesar desētō | |||
Nē pra’zedi reyuꝯ q̄ mho fez | |||
⌈Perdi o sē o nō possestremar | |||
O bē do mal | |||
[f. 114v, col. b] | |||
519 | |||
Hunha pastor se q̄ixaua | |||
Muytestando noutro dia | |||
Esigomedes falaua | |||
E choraua & dizia cō amor q̄ a forçaua | |||
Par deus uiten graue dia | |||
⌈Ay amor | |||
Ela sestaua q̄ixando | |||
Come molher cō grā coyta | |||
E q̄a pesar desquando | |||
Nacera nō fora doyta | |||
Pᵉen dezia chorando | |||
Tu nō es senō mha coyta | |||
⌈Ay amor | |||
Coytas lhi dauā amores | |||
Que nō lherā senō morte | |||
Edeytoussātrūhas flores | |||
E disse cō coyta forte | |||
Mal ti venha ꝑu fores | |||
Ca nō es senō mha morte | |||
⌈Ay amor | |||
520 | to’nel ꝯged | ||
Ora veieu bē mha senhor | |||
Que mi nō tē nē hūa prol | |||
De no coraçō cuydar sol | |||
Deuos senō q̄ o peyor | |||
⌈Que mi uos poderdes fazer | |||
Faredes auosso poder | |||
Ca nō atendeu deuos al | |||
Nē er passa per Coraçō | |||
Atendens | |||
[f. 115r, col. a] | |||
Se nr̄o senhor mi pardon | |||
Senō q̄ aq̄l ( |
|||
⌈Que mi uos poderdes fazer | |||
E sol nō meteu ē cuydar | |||
De nūca deuos auer bē | |||
Ca soo certo dūa rē | |||
Que o mays mal e mays pesar | |||
⌈Que mi vos poderdes fazer | |||
⌈Ca deꝯ uꝯ deu endo poder | |||
E o coraçō de mho faz’ | |||
521 | Quēuꝯ mui bē uysse senhor | ||
Cō quaes olhos uꝯ eu ui | |||
Mui peq̄na sazō a hy | |||
Guisarlhia nr̄o senhor | |||
Que uiuessē mui grā pesar | |||
Guysandolho/nr̄o senhor | |||
Como mhami foy guysar | |||
E quēuꝯ bē cō estes meꝯ | |||
Olhꝯ uisse creede bē | |||
Que senō ꝑdessanto sen | |||
⌈Que bē lhi gⁱsaria deꝯ115 | |||
Que uiuessē mui grā pesar | |||
Selho assy guysasse d’s | |||
Como mhami foy guysar | |||
E senhᵉ q̄ue116 alguna vez | |||
Cō qʷes olhꝯ uꝯ catei | |||
Vꝯ catasse per quanteu sey | |||
[f. 115r, col. b] | |||
Guisarlhia ꝙʷ uꝯ Tal fez | |||
Como mhami foys gⁱsar | |||
522 | to’nel ꝯged | ||
Nostro senhor aiades bō grado | |||
Por quanto moie mha senhor falou | |||
E todesto foy por quesse cuydou | |||
Que andaua doutra namora( |
|||
⌈Ca sey eu bē q̄mi nō falara | |||
Se de qual benlheu q̄ro cuydara | |||
Porq̄mi falou oieste dia | |||
Aiades bon grado nr̄o senhor | |||
E todesto foy pᵉ q̄ mha senhor | |||
Cuydou q̄ eu pᵉ outra moiria | |||
Ca sey :− | |||
Por q̄ moie falou aia ds̄ | |||
Bon grado mays desto nō fora rē | |||
Senon pᵉ q̄ mha senhor cuydou bē | |||
Que doutra erā os deseiꝯ meꝯ | |||
Ca sey eu bē q̄ mī nō falara | |||
Ca tal e q̄ antesse matara | |||
Cami falar seo sol cuydara | |||
to’nel | |||
523 | A mha senhor q̄ eu por mal de mi | ||
Vi e por mal daquestes olhos meꝯ | |||
E por q̄118 muytas uezes maldezi | |||
Mi eo munde muytas vezes deꝯ | |||
⌈ Desq̄a non vi nō er ui pesar | |||
Dal ca nūcame dal pudi nēbrar | |||
A q̄ mi faz q̄rer mal mi medes | |||
[f. 115v, col. a] | |||
E quātꝯ amigꝯ soya auer | |||
E deasperar de ds̄ q̄ mi pes | |||
₽o mi todeste mal faz sofrer | |||
Desq̄a n̄ ui nō ar ui pesar | |||
A por q̄ mi qr̄ este coraçō | |||
Sayr deseu logar epᵉq̄ia | |||
moire perdi o sē ea razō | |||
₽o meste mal fez e mays fara | |||
Desq̄a nō | |||
tōnel | |||
524 | |||
Poys q̄ uꝯ deꝯ amigo q̄r guysar | |||
Dirdes a teira du e mha senhor | |||
Rogouꝯ ora q̄ por qual amor | |||
Vos ey lhi queyrades tanto rogar | |||
⌈Quesse doya ia do meu mal | |||
E dirdes hi tenheu q̄ mi fara | |||
D’s g̃ra bē poy la podedes ueer | |||
E amigo Punhadēlhi diz | |||
Poys tanto mal sofro grā sazō a | |||
⌈Quesse doya ia domeu mal | |||
E poys q̄ uꝯ ds̄ aguisar dir hi | |||
Tenheu q̄ mi fez el hi mui grā bē | |||
E poys sabedelo mal q̄ mi ven | |||
Pedidelhi mercee pᵉmi | |||
⌈Quesse :− | |||
tōnel | |||
525 | A tal estado mha dusse senhor | ||
Ouosso bē e uosso parecer | |||
Que non veio demi nē dal prazer | |||
Nē ueerey ia ē quāteu uyuo for | |||
atal stato iadusse | |||
[f. 115v, col. b] | |||
⌈Hu nō uir uos q̄ eu por meu mal ui | |||
E q̄ria mha morte nōmi uē | |||
Senhᵉ pᵉ q̄ta manhe o meu mal | |||
Que nō ueio p̃zer de mī nē dal | |||
Nē ueerey ia esto creede bē | |||
⌈Hu nō uir | |||
E poys meu feyto senhor assy e | |||
Queiria ia mha morte poys q̄ non | |||
Veio de mi nē dal nulha sazō | |||
P̃zer nē ueerey ia per boa fe | |||
⌈Hu nō uos q̄ eu pᵉmeu mal ui | |||
Poys nō a uedes mercee de mī | |||
526 | |||
O q̄uꝯ nūca cuydey a dizer | |||
Cō gram coyta senhor uolo direy | |||
Por q̄ me veio ia por uos moirer | |||
Ca sabedes q̄ nūca uꝯ faley | |||
De comome mataua uossamor | |||
Ca sabe ds̄ ben q̄ doutra senhor | |||
Que eu nō auya miuꝯ chamei | |||
E Todaq̄sto mi fez faz’ | |||
O muy grā medo q̄ eu de uos ei | |||
E desi pᵉuꝯ dar a entēder | |||
Que pᵉ outra moiria de q̄ ei | |||
Ben sabe ds̄ mui peq̄no pauor | |||
E de soy mays fremosa mha senhor | |||
Se me matardes bēuolo busq̄y | |||
E creede q̄ auey prazer | |||
De me matardes poys eu certo sey | |||
[f. 116r, col. a] | |||
Que esso pouco q̄ ei de uiue | |||
Que nē hū p̃zer nūca ueerey | |||
E pᵉ q̄ soo desto sabedor | |||
Semi q̄ƥdes dar/morte senhᵉ | |||
Pᵉ gram mercee uolo teirei | |||
527 | ꝯged tornel | ||
Que mui grā prazer q̄ eu ey senhor | |||
Quandē uos cuyde non cuydo no mal | |||
Que mi fazedes mays direyuꝯ qual | |||
Tenheu por gram marauilha senhor | |||
⌈ De mi uijr de uos mal hu ds̄ non | |||
Pos mal de q̄ntꝯ e no mūdo son | |||
E senhor fremosa q̄ndo cuydeu | |||
En uos enō eno mal q̄ mi uē | |||
Pᵉ uos todaqꝉ tempeu ei de bē | |||
Mays pᵉ grā marauylha ꝑ tenheu | |||
⌈De mī | |||
Ca senhor mui grā prazer mi ꝑ e | |||
Qn̄denuos cuyde nō ey de cuydar | |||
En quanto mal mi fazedes leuar | |||
Mays g̃ra m̃uilha tenheu q̄ e | |||
De mi uijr de uos mal | |||
Ca par ds̄ semelha mui sē razō | |||
Dauer eu mal dúú ds̄ nō pos non | |||
528 | Senhor fremosa nō posseu osmar | ||
Q̄ est aquelen q̄uꝯ mereci | |||
Tam muyto mal quā muyto uos ami | |||
Fazeđs euēnhouꝯ preguntar | |||
O por q̄ e ca nō possentender | |||
[f. 116r, col. b] | |||
Se deꝯ me leixe de uos bē achar | |||
En quē uoleu podesse merecer | |||
Se hesenō pᵉ q̄uꝯ sey amar | |||
Mui mays q̄ os meꝯ olhꝯ nē ca mī | |||
E assy foy sēpᵉ des q̄ uos ui | |||
Pero sabe deus q̄ey grā pesar | |||
De uos amar mays nō possal fazer | |||
E poʳ en uos a q̄ ds̄ non fez par | |||
Nōme deueds̄ y culpa pᵒcer | |||
Ca sabe ds̄ q̄ semendeu qⁱtar | |||
Po’da des quanta q̄uꝯ serui | |||
Muy deg̃do o fez’a loguy | |||
Mays nūca pudi o coraçō forcar | |||
Que uos g̃am bē nō ouuassa q̄rer | |||
E porē nō deueu alaz’ar | |||
Seno’ nē deuo porē damoirer | |||
529 | tornel ꝯged | ||
Nō sey comome salua mha senhor | |||
Se me deꝯ antꝯ seꝯ olhꝯ leuar | |||
Ca par deꝯ non ei como massaluar | |||
Queme nō iulgue por sen traedor | |||
⌈ Poys tambano tenpa q̄ guarecy | |||
Sē seu mandado hir ea nō uir | |||
E ssey eu mui bē nomeu coraçō | |||
O q̄ mha senhᵉ fremosa fara | |||
Depoys q̄ antela for iulgarma | |||
Por seu traedor cū mui grā razō | |||
⌈ Poys camanho tēpa q̄ guareci | |||
E poys Tamanho foy o eiro meu | |||
[f. 116v, col. a] | |||
Que lhi fiz Torto tā descomunal | |||
Se mha sa g̃ra mesura nō ual | |||
Julgarma porē por traedor seu | |||
⌈Poys tamanho tēpa q̄ | |||
Seo Juizo passar assy | |||
Ay eu catiue q̄ sera demī | |||
520 | |||
Quix bē amigꝯ e q̄r e q̄irey | |||
Hūa molher q̄ me q̄s e q̄r mal | |||
E q̄ira mays nō uꝯ direy eu qual | |||
E a molher mays tanto uꝯ direy | |||
Quix bē e q̄r e queirey tal molher | |||
Que me quis mal sēpre q̄ira e q̄r | |||
Quis e q̄irey e q̄ro mui grā bē | |||
A ꝙ̄ mi quis mal e q̄r e q̄ira | |||
Mays nūca home per mi sab’a | |||
Quē e pero direyuꝯ hūa rē | |||
Quix bē e q̄r e q̄irey tal molher | |||
Quix et q̄irey e q̄ro bē q̄rer | |||
A quē me quis e q̄r per boa fe | |||
Mal e q̄ira mays nō direy quē e | |||
Mays pero tanto uꝯ q̄ro dizer | |||
Quix bē et q̄r e q̄irey tal molher | |||
cōged | |||
521 | Senhor nō uꝯ pes se me guysar deꝯ | ||
Algunha uez se uꝯ poder ueer | |||
Ca bē creede q̄ outro praxer | |||
Nūca veram estes olhꝯ meꝯ | |||
Se nō se mi uos fezessedes bē | |||
O q̄ nūca sera ꝑ ( |
|||
[f. 116v, col. b] | |||
E nō uꝯ pes deuꝯ ueer | |||
Ca tā cuytadando | |||
Que q̄iria moirer | |||
E a os meꝯ olhꝯ podedes119 creer | |||
Que outro prazer nūca tal uerā | |||
Se nō semi uos fezessedes bē | |||
E seuꝯ uir poys q̄ ia moirassy | |||
Non deuedes ende pesar auer | |||
Mays meꝯ olhꝯ uꝯ posseu dizer | |||
Que nō ueerā p̃zer dal nē demj̄ | |||
Se nō semi uos | |||
Ca deu falar enmi faz’des bē | |||
Como falo façi mingua de sen | |||
cōged toʳnel | |||
522 | Senhor fremosa e do mui loucao | + | |
Coraçon e q̄redeuꝯ doer | |||
De mi pecador q̄ uꝯ sey q̄rer | |||
Melhor ( |
|||
Que mi q̄redes peyor doutra rē | |||
Pero senhor q̄rouꝯ eu tal bē | |||
Qual mayor posse o mays ēcoberto | |||
Que eu possessey de brācha frol | |||
Quelhi nō ouue flores Tal amor | |||
Qꝉ uꝯ eu ey eꝑo soo certo | |||
⌈Que mi queredes peyor doutra rē | |||
Qual mayor posse o mui namorado | |||
Tristan sey be q̄ nō amou Jseu | |||
[f. 117r, col. a] | |||
q̄ro peyor no pegio | |||
Quāteu uos amo esto certo sei eu | |||
E con Todesto sei mao pecado | |||
⌈Que mi q̄redes peyor doutra rē | |||
Qual mayor posse Todaq̄stauē | |||
A mī coytade q̄ perdi o sen | |||
523 | O uos amigo tā de coraçō | ||
+ [ ] el em uos seus olhos | |||
E tam bē par deus amigꝯ | |||
Que no [ ] + [ ] | |||
+ [ ] | |||
Que nō podel poder auer dauer | |||
Praxer de ( |
|||
Se non deuꝯ vee | |||
E quādo el uē hu uos fodes razō | |||
Qr̄ el catar qui se encobra etē | |||
Q̄ se cobre pero nō lhe ual ual rē | |||
+ [ ] olhos entēdē q̄ nō podel foder | |||
E quē lē uiuer como el seus olhos pō | |||
En uos amiga q̄ndo ante uos uē | |||
Se nō for cō muy grā mengʷ desem | |||
Entender podē muy bē − | |||
Del q̄rīo podel poder u’ | |||
tornel | |||
524 | Ora senhor nō Posseu ia | ||
Per nē hūa guysa sofrer | |||
Que me non aiam dentēder | |||
O q̄ en muyto receey | |||
Camentenderam q̄ uꝯ sey | |||
Senhor melhor caznī q̄rer | |||
[f.117r, col. b] | |||
Esto recehei eu muyto a | |||
Mays esse uosso parecer | |||
Me faz assy o sen perder | |||
Que de soy mays ꝑome greu | |||
Entenderā q̄uꝯ sei eu | |||
Senhor melhor ca mī q̄rer | |||
Veedē uos120 como sera | |||
Ca par deꝯ non ei ia poder | |||
Que ē mī non possa ueer | |||
Ꝗw q̄r q̄me uyr desaqui | |||
Queuꝯ sey eu por mal de mī | |||
Senhor melhor ca mī q̄rer | |||
525 | sel diss | ||
Senhor oiouuesseu uagar | |||
E deus me dessendo poder | |||
Que uꝯ ē podesse contar | |||
O gram mal q̄ mī faz sofrer | o . i . lo | ||
Esse uosso bō parecer | |||
Senhor a q̄ el nō fez par | |||
Ca seuꝯ Podessy falar | |||
Cuydaria muyta perder | |||
Da grā coita edo pesar | |||
Cō q̄ moieu veio moirer | |||
Came nō Podescaecer | |||
Esta coyta q̄ nō a par | |||
Cameuꝯ fez ds̄ Tantamar | |||
Er fezuꝯ tam muyto ualer | |||
Que non possoiēmi osmar | |||
Senhor como possa uiuer | |||
[f. 117v, col. a] | |||
Poys me nō q̄redes tolher | |||
Esta coyta q̄ non a par | |||
ꝯged to’nel | |||
[*]26121 | Que soydade de mha senhor ey | ||
Quando me nenbra dela qual | |||
E que me nēbra122 q̄ bena oy | |||
Falar e por quanto bē delasei | |||
⌈Rogueu a deus q̄ enda o poder | |||
Que mha leixe selhi prouguer ueer | |||
Cedo ca peromi nūca fez bē | |||
Sea nō uir nōme posso guardar | |||
Denssandecer ou moirer cō pesar | |||
E pᵉ q̄ ela todē poder tē | |||
⌈ Rogueu a ds̄ q̄ enda o poder | |||
Cedo ca tal a fez nr̄o senhor | |||
De quantas out̃s no mūdo sō | |||
Non lhi fez par ala minha fe nō | |||
E poy la fez das melhore melhor | |||
Rogueu ad’s q̄ enda o poder | |||
Cedo ca tal a q̄s ds̄ faz’ | |||
Que/sea nō uyr nō posso uiuer | |||
sel dis | |||
517 | Pero eu dizer quyssesse | ||
Creo q̄ non saberia | |||
Dizer nen er poderia | |||
Per poder q̄ eu ouesse | |||
A coyta q̄ o coytado | |||
Sofre q̄ e namorado | |||
Nener sey quē mho creuesse | |||
[f. 117v, col. b] | |||
Senō a ql̄ a q̄ desse | |||
Amor coyta toda uya | |||
Ꝙʷl a mī da noyte dia | |||
Este cuydo q̄ Teuesse | |||
Que digueu muyta gⁱsado | |||
Ca ou tromē nō e nado | |||
Que esto creer podesse | |||
E por en ꝙ̄ bē soubesse | |||
Esta coyta bē diria | |||
Essol nō duuydaria | |||
Que coita q̄ ds̄ feresse | |||
Nē outro mal afficado | |||
Nou fez Tal nē e penssado | |||
Domē q̄ lhi par posesse | |||
518 | |||
Ay senhor fremosa por deꝯ | |||
E por quam boa uꝯ el fez | |||
Doedeuꝯ algunha uez | |||
De mī e destes olhos meꝯ | |||
⌈Que uꝯ uiron por mal dessy | |||
Quando uꝯ uirō e por mī | |||
E por q̄ uꝯ fez ds̄ melhor | |||
De quantas fez e mays valer | |||
Queredeuꝯ de mī doer | |||
E destes meꝯ olhꝯ senhor | |||
⌈Queuꝯ uiron pᵉ mal dessy | |||
E por q̄ o al nō e rē | |||
Senō o bē q̄ uꝯ ds̄ deu | |||
Que tedeuꝯ doer domeu | |||
mirō ꝑ suo mal ꝑ mal de sy | |||
[f. 118r, col. a] | |||
Mal e dꝯ meꝯ olhꝯ meu bē | |||
⌈Queuꝯ uirō pᵉ mal123 dessy | |||
519 | Senhor fremosa por qꝉ ds̄ uꝯ fez | ||
E por q̄nto bē en uos quis poer | |||
Se magora quisessedes dizer | |||
O q̄uꝯ ia preguntey outrauez | |||
Tenho q̄ mi fariades grā bē | |||
Demi dizerdes quanto mal mi uē | |||
Por uos seuꝯ este loor ou prez | |||
Ca se uꝯ fosse | |||
Ou prez ou loor | |||
De me matardes seria razō | |||
E nō diria eu pᵉen de nō | |||
Mays da Tanto seede sabedor | |||
Que nē hū prez nē loor nōuꝯ e | |||
Anteirades muyto per boa fe | |||
De me matardes fremosa mha senhor | |||
E sabē quātꝯ sabē uos emī | |||
Que nūca cousa come uos/amey | |||
Desi sabē q̄ nūcauꝯ eirey | |||
Er saben q̄ sempreuꝯ ƥui | |||
O melhor q̄ pude souby cuydar | |||
E pᵉen fazedes deme matar | |||
Mal poys uoleu senhor nō mereçi | |||
520 | Quereu ē maneyra de Proēçal | ||
Faz agora hun cantar damor | |||
E queirey muyti loar mha senhor | |||
A q̄ prez nē fremusura nō fal | |||
Nen bontade e mays uꝯ direy en | |||
In manera di prouēzal | |||
faccio un cātar | |||
damor . 5. Come sel dissi | |||
trouata da prouēzal124 | |||
[f. 118r, col. b] | |||
Tantoa fez deꝯ conprida de bē | |||
Que mays q̄ Todas las do mūdo ual | |||
Ca mha senhor qⁱso ds̄ fazer Tal | |||
Quandoa fez q̄ a fez sabedor | |||
De Todo bē e de muy grā ualor | |||
E cō Todeste mui comunal | |||
Aly hu deueer deulhi bō sen | |||
E desy nō lhi fez pouco debē | |||
Quando nō q̄s q̄lhout̃ fossigual | |||
Ca ē mha senhor nūca ds̄ pꝯ mal | |||
Mays pꝯ hi p’z e beldade loor | |||
E falar mui bē e rijr melhor | |||
Que outra molher desy e leal | |||
Muyte pᵉesto nō sey oieu quē | |||
Possa cōpⁱdamēte no seu bē | |||
Falar ca non a Tralo seu bē al | |||
cōged | |||
521 | Mesura seria senhor | ||
Deuꝯ amercear de mi | |||
Queuꝯ en graue dia ui | |||
E ē muy graue vossamor | |||
Tam graue q̄ nō ey poder | |||
Da questa coyta mays sof’ | |||
E q̄ muyta fui sofredor | |||
Pero sabe nr̄o senhor ( |
|||
Que nūca uoleu mereçi | |||
Mays sabe bē q̄ uꝯ ƥui | |||
Desqueuꝯ ui sēpro melhor | |||
Que nūca pudi125 fazer | |||
[f. 118v, col. a] | |||
Pᵉ en querede uꝯ doer | |||
Demī coytado pecador | |||
Mays deus q̄ de Tode senhor | |||
Me q̄ira pōer ꝯ sselhi | |||
Case meu feyto uay assy | |||
E mel non for aiudador | |||
Contra uos q̄ el fez ualer | |||
Mays de quantas fezonacer | |||
Moyreu mays nō mᵉecedor | |||
Pero se eu ey demoirer | |||
Senuolo nūca m’ecer | |||
Non uꝯ uegi prez nē loor | |||
tōnel | |||
522 | Que estranho q̄ me senhor | ||
E q̄ grā coyta dendurar | |||
Quando cuydeu mi de nēbrar | |||
De quanto mal fui sofredor | |||
Desaquel di a q̄ uꝯ ui | |||
⌈E todeste mal eu sofri | |||
Por uos & polo uoss amor | |||
Ca desaqꝉ tenpo senhor | |||
Que uꝯ ni & oy falar | |||
Non perdi coytas e pesar | |||
Nē mal non podia mayor | |||
E aquesto passou assy | |||
E tode :− | |||
E porē seria senhor | |||
Grā bē de uꝯ amercear | |||
( |
|||
[f. 118v, col. b] | |||
De qual uos sodes sabedor | |||
Que Passou & passa per mī | |||
E tode⁖− | |||
tōne126 | |||
523 | Senhor cuytade o meo coraçō | ||
Por uos e moiro se deꝯ mi pardō | |||
Por q̄ sabede q̄ desq̄ entou | |||
⌈Vuꝯ ( |
|||
Nunca coyta perdy | |||
Tanto me coyta e trax127 mal amor | |||
Que me mata seedē128 sabedor | |||
E toda q̄sto e desq̄ senhor | |||
Vuꝯ ui ⁖− | |||
Ca deme matr̃ amor | |||
Nōme g’eu & tāto mal sofro ia ēpoder seu | |||
E todaq̄ste senhor desquandeu | |||
⌈Vꝯ ui desy nūca | |||
524 | |||
Proençaes soē mui bē Trobar129 | 👈 | ||
E dizē eles q̄ e cō amor | |||
Mays os q̄ Trobā no Tēpo da frol | |||
E non ē outro sey eu bē q̄ nō | |||
Am tā grā coyta no seu coraçō | |||
Qꝉ meu por mha senhor ueio leuar | |||
Pero q̄ Trobē & sabē loar | |||
Sas senhores o mays eo melhor | |||
Que eles podē soo sabedor | |||
Que os q̄ Trobā ꝙʷda frol sazō | |||
A enō ante se ds̄ mi pardon | |||
Nō an tal coyta qʷl eu ey sē par | |||
Prouēzali son boni poeti 5ª ? *sª?? | |||
[f. 119r, col. a] | |||
Ca os q̄ Trobā e q̄ssalegrar uā | |||
E no Tempo q̄ Tē a color | |||
A frol consigue Tanto q̄ se for | |||
A qꝉ Tempo loguētrobar razō | |||
Nō an nē uiuē qꝉ perdicō | |||
Oieu uiuo q̄ poys ma de matar | |||
cōged tōnel | |||
525130 | Preguntaruꝯ quero por deꝯ | ||
👉 | Senhor fremosa q̄ uꝯ fez | ||
Mesurada ede bō prez | |||
Que pecadꝯ foꝝ os meꝯ | |||
⌈Que nūca teuestes por bē | |||
De nunca mi fazerdes bē | |||
Pero sēpreuꝯ soubamar | |||
Desaqꝉ dia q̄ uꝯ ui | |||
Mays q̄ os meꝯ olhꝯ en mī | |||
E assyo q̄s ds̄ gⁱsar | |||
⌈Que nunca Tenestes pᵉ bē | |||
Desq̄ uꝯ ui sēpro mayor | |||
Bē q̄uꝯ podia q̄rer | |||
Vꝯ q̄gi a Todo meu poder | |||
E ꝑo q̄s nr̄o senhor | |||
⌈ Que nunca Teuestes pᵉ ben | |||
Mays senhor amda cō bē | |||
Se cobrarya bē por ben | |||
tornel | |||
526 | De muytas coytas senhor qui leuey | ||
Desqueuꝯ soubi muy grā bē querer | |||
Par ds̄ non possoieu mī escolher | |||
[f. 119r, col. b] | |||
Enda mayor mays ꝑ quāteu passey | |||
⌈De mal ē mal e peyor de peyor | |||
Nō sey qꝉ e mayor coyta senhor | |||
Tantas coytas leuey e padeçi | |||
Desq̄uꝯ ui q̄ nō possoiosmar | |||
Enda mayor tantas foꝝ sē par | |||
Mays de Todesto q̄ passou ꝑ mī | |||
⌈De mal ⁖− | |||
Tantas coytas passey de la sazō | |||
Que uꝯ eu ui per boa fe | |||
Que nō possosmar a mayor qꝉ e | |||
Mays dꝯ q̄ passey se ds̄ mi pardō | |||
⌈De mal ē ⁖− | |||
527 | Nrō senhor se auerey guysado | ||
De mha senor mui fremosa ueez | |||
Que mi nunca fez praxer | |||
Nē huu ede q̄ nūca cuydauer | |||
Nen bon grado | |||
Pero filarlhia porga lardō | |||
Dea ueer se soubesse que nō | |||
Lhera tā graue | |||
Deus fossen loado | |||
Ca mui g̃ra tenpa q̄ ando coitado | |||
Se eu podesse pola hir ueer | |||
Ca depoys nōme podescaecer | |||
Qʷꝉ eu ui hu ouui ds̄ irado | |||
Ca uerdadeyra mēte desēçō | |||
Non Trago miga q̄ste coraçō | |||
Nē er sey de mī parte nē mādado | |||
[f. 119v, col. a] | |||
Came tē seu amor tā aficado | |||
Desq̄sse nō guysou dea veer | |||
Que nō ey enmī força nē poder | |||
Nē dormho rē nē ey ēmi recado | |||
E pᵉ q̄uiuē tā grā ꝑdiçō | |||
Que mi de morte peçads̄ ꝑdon | |||
E perdey meu mal emeu cuydado | |||
sel dissi | |||
528 | ⌈Senhor131 poys me nō q̄redes | ||
Noua | Fazer bē neno teedes | ||
Por guysado | |||
Deus seia por ē loado | |||
Mays poys uos mui bē sabedes | |||
O torto q̄ mi fazedes | |||
Gram pecado | |||
Auedes demi coytado | |||
E poys q̄ uꝯ nō doedes | |||
De mī e sol nō auedes | |||
En coydado | |||
En g̃ue dia fui nado | |||
Mays par ds̄ senhʳ seeredes | |||
De mī pecador ca uedes | |||
Mui doando | |||
Moyte de uos nō ey grado | |||
E poys mētes nō mecedes | |||
No meu mal nō coiregedes | |||
O estado | |||
O q̄ mauedes chegado | |||
De me matardes faredes | |||
Meu bē poys massy tragedes | |||
[f. 119v, col. b] | |||
Estranado | |||
Do bē q̄ ei deseiado | |||
E senhor sol nō penssedes | |||
Que peromi morte dedes | |||
Agrauado | |||
Ondeu seia mays pagado | |||
529 | ⌈Que graue coyta senhor e | ||
Aquen sempra deseiar | |||
O uosso bē q̄ nō a par | |||
Comeu face per boa fe | |||
⌈Se eu a deꝯ mal mereci | |||
Bensse ( |
|||
Tal coyta mi da uossamor | |||
E fazme leuar Tanto mal | |||
Que estome coyta mortal | |||
De sofrer epᵉen senhor | |||
⌈Se eu a ds̄ | |||
Tal coyta sofra g̃ra sazō | |||
E Tanto mal e Tanta fam | |||
Que par de morte me de prā | |||
E senhor pᵉ esta razon | |||
⌈Se eu ads̄ mal | |||
E qr̄ se deꝯ uingar assy | |||
Comolhi p̃z ꝑ uos en mī | |||
530 | ⌈De mi uos fazerdes senhor | ||
Ben ou mal todesten uos e | |||
E sofrerme per boa fe | |||
[f. 120r, col. a] | |||
Atendo đ urō ben | |||
O mal cao bē sabedes | |||
Soō q̄o non ey dauer | |||
May q̄ gram coyta de sofrer | |||
Que mhe coytado pecador | |||
Ca no mal senhor uyuoieu | |||
Que de uos ei mays nulha rē | |||
Nō atēdo de uosso bē | |||
E cuydo sēpre no mal meu | |||
Que passe q̄ ei de passar | |||
Comauer sēprē deseiar | |||
O mui grā bē q̄ uꝯ ds̄ deu | |||
E poys q̄ eu senhor sofri | |||
E sofro pᵉ uos tanto mal | |||
E q̄ de uos nō atenda | |||
Enq̄ graue dia na( |
|||
Que eu de uos ꝑ galardō | |||
Non ey dauer se coyta nō | |||
Que semꝓuui desq̄uꝯ ui | |||
Sel dis | |||
531 | ⌈Assy me Trax coytado | ||
Ea ficadamor | |||
Noua | E tan atormentado | ||
Que se nostro senhor | |||
A mha senhor nō me tēcor | |||
Que se de mī doa amor | |||
Ca uerey praxer e sabor | |||
Ca vyuētal cuydado | |||
Come quē sofredor | |||
E de mal afficado | |||
Que nō pode mayor | |||
[f. 120r, col. b] | |||
Semi nō ual a q̄ ē for | |||
Te ponto ui ca ia damor | |||
Tey prax enē hū pauor | |||
E fazo mui gⁱsado | |||
Poys soo ƥuidor | |||
Da q̄ mi nō da grado | |||
Querendolheu melhor | |||
Camī nē al pᵉen | |||
Conorteu nō ey ia senō | |||
Damortande soō deseiador | |||
⌈O grā uice o grā sabor | |||
532 | E o grā conforto q̄ ey | ||
E porq̄ bē entender sey | |||
Que ogram bē da mha senhor | |||
Non queira deꝯ q̄ errenmi | |||
Quea sempramei e serui | |||
E lhi quero cami melhor | |||
Estome faz alegrandar | |||
E mi da couforte prax | |||
Cuydandeu como possauer | |||
Bē da q̄la q̄ nō a par | |||
E ds̄ q̄lhi fez Tanto bē | |||
Non q̄ira q̄o seu bō sē | |||
Eirēmī quante meu cuydar | |||
E por endey no coraçō | |||
Muy grā praz ca tal a fez | |||
Ds̄ q̄llhi deu sē eo133 bō prez | |||
Sobre quantas no mūdo son | |||
Que non q̄ira q̄o bō sen | |||
[f. 120v, col. a] | |||
E irē mī mays darmha cuydeu | |||
Dela bē e bon galardon | |||
tornel | |||
533 | ⌈Senhor q̄ de gradoieu q̄iria | ||
Se a ds̄ et a uos a prouguesse | |||
Que ou uos estades esteuesse | |||
Con uos q̄ por esto me teiria | |||
⌈Por tan bē andāte | |||
Que por rey nē Jffante | |||
Desaliadeante | |||
Non me canbharia | |||
E sabēdo q̄uꝯ praxeria | |||
Que hu uos morassedes morasse | |||
E q̄uꝯ eu uisse uꝯ falasse | |||
Teiria mē ( |
|||
⌈Por tā bē andante | |||
Ca senhor ē grā bē uyueria | |||
Se hu uos uiuesse des uyuesse | |||
E ssol q̄ deuos estetēdesse | |||
Teiria mē razō faria | |||
⌈Por tā bē andante | |||
534 | ⌈ Hunha pastor bē Talhada | ||
Cuydaua en seu amigo | |||
E estaua bē uꝯ digo | |||
Per quant eu ui mui coytada | |||
E dissoy mays nō e nada | |||
De fiar ꝑe namorado | |||
Nunca molher namorada | |||
Poys q̄ mho meu a eirado | |||
[f. 120v, col. b] | |||
una gran peza | |||
Ela tragia na mano | |||
Hū papagay mui fremoso | |||
Cantando mui saboroso | |||
Ca ent̃ua o uerāo | |||
E dissamigo lontano | |||
Quē faria pᵉ amores | |||
Poys meirastes tā ē uāo | |||
E caeu an Trunhas flores | |||
Hūa grā peça do dia | |||
Jouuali q̄ non falaua | |||
E auezes acordaua | |||
E auezes esmoreçia | |||
E dissay sancta maria | |||
Que sera de mī agora | |||
E o papa g( |
|||
Ben ꝑ quanteu sey senhora | |||
Se me q̄res dar guarida | |||
Dissa pastor di uerdade | |||
Papa g( |
|||
Ta morte me esta uida | |||
Dissel senhor ꝯpⁱda | |||
De bē e nouꝯ q̄ixedes | |||
Cao q̄uꝯ a ƥuida | |||
Ergedolho e uee loedes | |||
535 | ⌈Senhor fremosa poys no coraçō | ||
Nunca podestes demi fazer bē | |||
Nē mi dar grado do mal q̄ mi uē | |||
Por uos si quer Teede por razō | |||
Senhor fremosa deuꝯ nō pesar | |||
De uꝯ ueer semho deꝯ guysar | |||
poys uꝯ135 | |||
[f. 121r, col. a] | |||
Poys uꝯ nūca no coraçō entrou | |||
De mī fax’ des senhor senō mal | |||
Nē ar atendo ia mays deuos al | |||
Teede pᵉbē poys assy passou | |||
Senhor fremosa deuꝯ nō pesar | |||
Poys q̄uꝯ nūca doestes de mī | |||
Er sabedes quanta coyta passey | |||
Preuos e ꝙʷto mal leue leuey | |||
Teende prebē poys q̄ estassy | |||
Senhor fremosa ⁖− | |||
E assyme poderedes guardar | |||
Senhor senuꝯ mal estar | |||
cōged | |||
536 | ⌈Nūcauꝯ ou sey a dizer | ||
O gram bē q̄uꝯ sey querer | |||
Senhor deste meo coraçō | |||
Mays aquemē uossa prisō | |||
Do q̄uꝯ prax demi faxer | |||
Nūca uꝯ dixi nulha rē | |||
De quanto mal mi pᵉuos uē | |||
Senhor deste meu coraçō | |||
Mays a q̄ mē uossa pⁱson | |||
Demi faxer des mal ou bē | |||
Nuncauꝯ ousei a contar | |||
Mal q̄ mi fazedes leuar | |||
Senhor deste meu coraçō | |||
Mays aq̄mēnossa pⁱson | |||
De me guarir o me matar | |||
[f. 121r, col. b] | |||
E senhor coyta e al nō | |||
Me forçou deuꝯ hir falar136 | |||
537 | Non me podedes uos senhor | ||
Partir deste meu coraçō | |||
Graues coytas mays sey q̄ nō | |||
Mi poderiades Tolher | |||
Per boa fe nē hun prazer137 | |||
Ca nunçao eu pudauer | |||
desq̄uꝯ eu nō ui senhor | |||
Podedes mi partir gram mal | |||
E graues coytas q̄ eu ei | |||
Pre uos ma senhor mays bē sei | |||
Que me non podedes per ren | |||
Tolher praxer nē nē hū bē | |||
Poys endeu nada nō ouuē | |||
Desqueuꝯ nō ui senō mal | |||
Graues coytas e grādafam | |||
Mi podedes seuꝯ ꝓuguer | |||
Partir mui bē senhor mays er | |||
Sei q̄ nō podedes Tolher | |||
O q̄ ē mī nō a praxer | |||
Desq̄ uꝯ pudi ueer | |||
Mays grā coyte grāda fam | |||
538 | Poys ante uos estou aqui | ||
Senhor deste meu coraçō | |||
Por deꝯ teede por razon | |||
Por quanto mal por uos sofri | |||
De uꝯ q̄rer de mi doer | |||
[f. 121v, col. a] | |||
Ou deme leixardes moirer | |||
E poys do mal q̄ ē leuei | |||
Muita uos sodes sabedor | |||
Teede ia pᵉ bē senhor | |||
Pᵉ ds̄ poys tanto mal passey | |||
Deuꝯ q̄rer de mī doer | |||
Ou de me leixardes moirer | |||
E poys q̄ uiuē coyta tal | |||
Per q̄ o dormir eo sē | |||
Perdi Teēde ia por bē | |||
Senhor poys tante o meu mal | |||
Deuꝯ querer de mī doer | |||
Oude me q̄rerdes ualer | |||
539 | Senhor q̄ mal uꝯ nēbrades | ||
De quanto mal por uos leuei | |||
E leuo beno credes | |||
Que par deus ia poder nō ey | |||
De tam graue coyta sofrer | |||
Mays deus uꝯ leixe partauer | |||
Da mhui grā coyta q̄mi dades | |||
Esse deꝯ q̄ aiades | |||
Parta da ma coyta bē sey | |||
Peromora desamades | |||
Loguēton amado serei | |||
De uos e podedes saber | |||
Qual coyta e de radecer | |||
A questa q̄ me matades | |||
[f. 121v, col. b] | |||
E senhor certa seiades | |||
Que de sentō nō Temey | |||
Coyta q̄ mi dar possades | |||
E todameu sē cobrarey | |||
Que mi vos fezestes ꝑder | |||
E uos cobrades conhocer | |||
Tanto q̄ malgū bē façades | |||
540 | Amor ē q̄ graue dia uꝯ ui | ||
Poys q̄ tam muyta q̄ ē serui | |||
Jamays nuncasse q̄s doer de mi | |||
E poys me Todeste mal per uos uē | |||
Mha senhor aia bē poys estassy | |||
E uos aiades mal e nūca bē | |||
En g̃ue dia q̄uꝯ ni amor | |||
Poys ade q̄ sempᵉ foy ƥuidor | |||
Me fez e faz cadadia peyor | |||
E poys ei pᵉuos Tal coyta mortal | |||
Faça ds̄ senpᵉ bē a mha senhor | |||
E uos amor aiades Todo mal | |||
Poys da mays fremosa de quātas sō | |||
Non podauer se coyta nō | |||
E per uos uiueu en tal perdiçō | |||
Que nūca dormē estes olhꝯ meꝯ | |||
Ma senhor aia bē ꝑ tal razō | |||
E uos amor aiades mal de ds̄ | |||
541 | cōged | ||
Que prazer auedes senhor | |||
De mi fazerdes mal por bē | |||
Que uꝯ quige quere porem | |||
[f. 122r, col. a] | |||
Peceu Tanta nr̄o senhor | |||
Queuꝯ mudesse coraçō | |||
Que mhauedes tā sē razō | |||
Prazer auedes domeu mal | |||
Pero uꝯ amo mays da mī | |||
E pᵉen pecads̄ assy | |||
Que sabe quante o meu mal | |||
Queuꝯ mudesse coraçō | |||
Muytouꝯ prax do mal q̄ ey | |||
Lume daquestes olhꝯ meꝯ | |||
E pᵉ esto peçeu a ds̄ | |||
Que saba coita q̄ eu ey | |||
Que uꝯ mudesse coraçō | |||
Esseuolo mudar ēton | |||
Posseu uiuer senō nō138 | |||
542 | Senhor q̄ bē pareçedes | ||
Se mi contra uos ualuesse | |||
Deus q̄uꝯ fez equisesse | |||
Do mal q̄ mi fazedes | |||
Mi fezessedes en menda | |||
E uedes senhor q̄ianda | |||
Queuꝯ uisseuꝯ pronguesse | |||
Ben parecedes sē falha | |||
Que nūca uiu home tanto | |||
Pᵉmeu mal emeu q̄brāto | |||
Mays senhor q̄ deꝯ uꝯ ualha | |||
Pᵉ quāte mal ey leuado | |||
Pᵉ uos aia ē pᵉgado | |||
[f. 122r, col. b] | |||
Veeruꝯ si q̄r ia quāto | |||
Da uossa grā fremusura | |||
Ondeu senhor atendia | |||
Grā bē e grandalegria | |||
Mi uē g̃ra ( |
|||
E poys ei coita sobeia | |||
P̃zuꝯ ia q̄uꝯ ueia | |||
No ano hūa uez dū dia | |||
543 | Senhor fremosa ueiouꝯ q̄ixar | ||
por q̄uꝯ ame no meu coraçō | |||
ey mui g̃ra pesar se ds̄ mi pardō | |||
Por q̄ ueiandauos auer pesar | |||
E queriamen de grado quytar | |||
Mays nō posso forcar o coraçō | |||
Que mi forcou meu saber e meu sē | |||
Desi meteume no uosso poder | |||
E do pesar q̄uꝯ eu ueiauer | |||
Par ds̄ senhor a mī pesa muytē | |||
E partirmia deuꝯ querer bē | |||
Mays Tolhemēdo coraço poder | |||
Que me forçou de Tal guysa senhor | |||
Que sē nē força nō ey ia de mī | |||
E do pesar q̄ uos Tomades hy | |||
Tomeu pesar q̄ nō posso mayor | |||
E q̄ria nō uꝯ auer amor | |||
Mays o coraçō pode mays ca mi | |||
544 | stāze lōg | ||
Amor fez ami amar | |||
Gram tempa hūa molher | |||
[f. 122v, col. a] | |||
Que meu mal q̄s sēpᵉ q̄r | |||
E me q̄s e q̄r matar | |||
E beno podacabar | |||
Poys endo poder oer | |||
Mays deꝯ q̄ saba sobeia | |||
Coyta q̄ mela da ueia | |||
Como uyuotā coytado | |||
El mi ponha hy recado | |||
Tal molher mi fez amor | |||
Amar q̄ bē desenton | |||
Non mi deu se coyta nō | |||
Edo mal sēpro peyor | |||
Porenda nr̄o senhor | |||
Rogueu mui de coraçō | |||
Que el maiude atā forte | |||
Coyta q̄ par me de morte | |||
E ao grā mal sobeio | |||
Cō q̄ moieu moirer ueio | |||
A mī fez grā bē q̄rer | |||
Amor hūa molher Tal | |||
Que sempᵉ q̄s o meu mal | |||
E a q̄ praz deu moirer | |||
E poys q̄o q̄r fazer | |||
Non posseu fazer hi al | |||
Mays ds̄ q̄ sabo grā Torto | |||
Quemi tē mi de conorco | |||
Aeste mal sē mesura | |||
Que tanto comigo dura | |||
Amor fez amī grā bē | |||
Querer Tal molher ondei | |||
[f. 122v, col. b] | |||
Sempᵉ mal e auey | |||
Ca en tal coyta me tē | |||
Que nō ey eu força nē sē | |||
Pᵉen Rogue roguarey | |||
A ds̄ que sabe q̄ uiuo | |||
En tal mal e tā esquiuo | |||
Que mi q̄ra dar guarida | |||
De mortou de melhor uida | |||
sel dis | |||
545 | Punheu senhor quanto possen qⁱtar | ||
Dē uos cuydar este meu coraçō | |||
Que cuyda sēpᵉn qꝉ uꝯ ui mays nō | |||
Posseu per rē nē mi nē el forçar | |||
Que nō cuyde semprē qꝉ uos eu139 ui | |||
E por esto nō sei oieu de mi | |||
Que faca nē me sey cōselhi dar | |||
Nō pudi nūca partir de chorar | |||
Estes meꝯ olhꝯ bē de la sazō | |||
Queuꝯ uirō senhor ca desētō | |||
Qs̄ ds̄ assy q̄ uolhi foy mostrar | |||
Que nō podesso coracō dessy | |||
Partir dēuos cuydar … y140 | |||
Euyuassy sofrēdo coyta tal q̄ nō a par | |||
E mha senhor hu sēprey de cuydar | |||
No mayor bē dꝯ q̄ no mūdo sō | |||
Qꝉ estouosso ey mui g̃ra razon | |||
Poys nō possendo coraçō tirar | |||
De uiuer ē camaħo mal mui | |||
Desq̄ uꝯ eu pᵉmeu mal conhoci | |||
E dauer sēpra morta deseiar | |||
[f. 123r, col. a] | |||
546 | De mi valerdes seria senhor | ||
Mesura por quanta q̄ uꝯ ƥui | |||
Mays poys uꝯ prax de nō seer assy | |||
Edo mal ey deuos sempro peior | |||
Veedora seseria melhor | |||
Comouꝯ prax deme leixar moirer | |||
Deuꝯ praxer demi q̄rer ualer | |||
Demi ualerdes senhor nulha rē | |||
Non eirades poys uꝯ sei Tantamar | |||
Comouꝯ a me poys uꝯ e pesar | |||
E sofreu mal de q̄ moire pᵉen | |||
Vee dagora se seria bē | |||
Comouꝯ prax demelei | |||
De mi ualerdes era mui mester | |||
Pᵉ q̄ perçō quantouꝯ direy | |||
O corpe ds̄ e nūcauꝯ eirey | |||
E pero praxuꝯ do meu mal mays er | |||
Veede se e bē seuꝯ prouguer | |||
Comouꝯ prax de mi ua⁖− | |||
De mi valerdes ds̄ nō mi pardō | |||
Se uos perdedes de uosso bon prex | |||
Poys uꝯ Tantame pᵉ ds̄ q̄ uꝯ fez | |||
Valer mays de quantas no141 mūdo sō | |||
Vedagora se nō e razō | |||
Comouꝯ prax de mi valer | |||
E poys senhor enuos e o poder | |||
Pᵉ ds̄ quero do melhor escolher | |||
[f. 123r, col. b] | |||
547 | cōgedi .2. | ||
Vi oieu cantar damor | |||
En hū fremoso virgeu | |||
Hūa fremosa pastor ⌈ q̄ a o parecer seu | |||
Ja mays nūca lhi par ui | |||
E porē dixi lhassi | |||
Senhor por vosso uō eu | |||
Tornou sanhuda entō | |||
Quando mestoyu dix̄ | |||
E dissideuꝯ uarō | |||
Quēuꝯ foy a qui trager | |||
Pera mirdes destoruar | |||
Du digaq̄ste cantar | |||
Ꝙʷ fez quē sey bē q̄rer | |||
Poys q̄ me mandades hir | |||
Dixilheu senhor hir mey | |||
Mays iauꝯ ei de seruir | |||
Senpᵉ pᵉ uossan darey | |||
Ca uossamor me forçou | |||
Assy q̄ preuosso uou | |||
Cuio sempreu ia serey | |||
Dix ela nōu ꝯ tē prol | |||
Esso q̄ dizedes nen | |||
Mi prax deo oyr sol | |||
Antey noie pesar en | |||
Ca meu coraçō nō e | |||
Nē sera per boa fe | |||
Senō no quero ben | |||
Neno meu dixilheu ia | |||
[f. 123v, col. a] | |||
Senhor nōsse partira | |||
.I. | Deuos pᵉ cuio sel tē142 | ||
Omeu dissela sera | |||
.ij. | Hu foy sempre o esta | ||
E de uos nō curo rē143 | |||
ꝯged | |||
548 | Quandeu bē meto femença | ||
En qual uꝯ veie uꝯ ui | |||
Desq̄uꝯ eu conhoçi | |||
Deꝯ q̄ nō mente mi mēça | |||
Senhor se oieu sey bē | |||
⌈Que semelhouossen ren | |||
Quādeu a beldade uossa | |||
Veio q̄ mi p̄meu mal | |||
Ds̄ q̄ acoitadꝯ ual | |||
A mī nūca ualer possa | |||
Senhor se oieu sey bē | |||
E q̄no assy non Ten | |||
Nō uꝯ uio ou nō a sē144 | |||
549 | Senhor aqꝉ q̄ sempᵉ sofre mal | ||
Mentre mal a nō sabe q̄ e bē | |||
E o q̄ sofre bē semproutro145 tal | |||
Do mal nō pode saber nulha rē | |||
Por ē q̄rede poys q̄ eu senhor | |||
Por uos fui sēpᵉ de mal sofredor | |||
Que algun Tempo sabha q̄ e bē | |||
Cao bē senhor nō posseu saber | |||
Senō per uos ꝑ q̄ eu o mal sei | |||
[f. 123v, col. b] | |||
Desy o mal nono posso ꝑder | |||
Se per uos nō e poylo bē nō ei | |||
Queredora senhor uel pᵉ ds̄ senhor ia | |||
Que ē nos pꝯ quanto bē no mūda | |||
Que o bē sabha poys q̄ nō sey | |||
Ca senō souber algūa sazon | |||
O bē pᵉ uos pᵉq̄eu mal sofry | |||
Non Tenheu ia hy se morte nō | |||
E uos ꝑdedes mesura ē mī | |||
Pᵉ en querede pᵉ ds̄ q̄uꝯ deu | |||
Tam muyto bē q̄ por uos sabha eu | |||
O bē senhor pᵉ quanto mal sofri | |||
550 | Senhor ē tē graue dia | ||
Vꝯ ui q̄ nō poderia | |||
Mays e por santa maria | |||
Queuꝯ fez tā mesurada | |||
Doedeuꝯ algun dia | |||
De mi senhor bē Talhada | |||
Poys sempᵉ a ē uos mesura | |||
E todo bē e cordura | |||
Que ds̄ fez ē uos feytura | |||
Qʷl nō fez ē molher nada | |||
Doedeuꝯ pᵉ mesura | |||
De mī senhor bē Talhada | |||
E por ds̄ senhor tomade | |||
Mesura per grā bondade146 | |||
Que uꝯ el deu e catade | |||
Qʷl uida uiuo coytada | |||
E algū doo tomade | |||
[f. 124r, col. a] | |||
De mi senhor bē talhada | |||
to’nel ꝯged | |||
551 | Por ds̄ senhor poys ꝑ uos nō ficou | ||
De mi fazer bē e ficou per mi | |||
Teede por bē poys assy passou | |||
En galardō de quantouꝯ serui | |||
⌈De mi Teer puridade senhor | |||
E eu auos ca este o melhor | |||
Nō ficou ꝑ uos de mi fazer bē | |||
E de/ds̄ aiades bō galardon | |||
Mays a mha mīgua foy g̃nde pᵉen | |||
Pᵉe mercee Teede pᵉ razon | |||
⌈De mi Teer poridade senhor | |||
Sempᵉ uos desto bō grado darey | |||
Mays eu mīguey ē loor e/ē prez | |||
Como ds̄ q̄s mays assy passou | |||
Praxauꝯ senhor pᵉ qꝉ uꝯ el fez | |||
⌈De me Teer poridade senhor | |||
Ca nō Tiro eu nēuos prez nē loor | |||
Daqueste p̄yto se sabudo for147 | |||
toʳnel ꝯged | |||
552 | Senhor eu uyuo coytada | ||
Vida desquandouꝯ nō ui | |||
Mays poys uos q̄redes assy | |||
Por ds̄ senhor bē Talhada | |||
⌈Queredeuꝯ de mī doer | |||
Ou ar leixade mir moirer | |||
Vos sodes tā pōderosa | |||
De mi q̄ meu mal e meu bē | |||
[f. 124r, col. b] | |||
En uos e todo pᵒen | |||
Queredeuꝯ ⁖− | |||
Eu uyuo pᵉ uos Tal uida | |||
Que nūca estes olhꝯ meꝯ | |||
Dormē mha senhor e pᵉ ds̄ | |||
Queuꝯ fez de bē ꝯprida | |||
Queredeuꝯ de mi doer | |||
Ca senhor Todome praxer | |||
Qūti uos qⁱƥdes fazer | |||
E ensta ffolha a៎deant̄ sse cōmenca | |||
as cantigas damigo q̄ o muy | +Nobre148 | ||
Dom denis Rey de Portugal ffez149 | 👈 | ||
553 | Bē entendi meu amigo | ||
Que mui grā pesar ouuestes | |||
Quando falar non podestes | |||
Vos nontro dia comigo | |||
Mays certo seedamigo | |||
Que nō fuy o uosso pesar | |||
Que sao meu podessiguar | |||
Muy bē soubeu pᵉ uerdade | |||
Que erades150 tam coytado | |||
Que non auya recado | |||
Mays amigo aca Tornade | |||
Sabede bē pᵉ uerdade | |||
Que nō fui o uosso | |||
Bē soubamigo pᵉ certo | |||
[f. 124v, col. a] | |||
Queo pesar da qꝉ dia | |||
Vosso q̄ par non auya | |||
Mays pero foy ēcoberto | |||
E porē seede151 certo | |||
Que nō foy o uosso pesar | |||
Cao meu nōsse podosmar | |||
Nē eu nono pudi negar152 | |||
554 | Amiga muyta grā sazō | ||
Que se foy da qui cōel Rey | |||
Meu amigo mays ia cuydei | |||
Mil uezes + [ ] | |||
+ [ ] no meu coraçō | |||
Que algur moireu cō pesar | |||
Poys non Tornou migo falar | |||
Por q̄ Tarda Tā muytola | |||
E nunca me Tornou ueer | |||
Amiga sy ueia praxer | |||
Mays de mil vezes | |||
cuidei ia : Que algur moireu cō pesar | |||
Amiga o coraçō seu | |||
Era de Tornar cedaqⁱ | |||
Hu uisse os meꝯ olhꝯ ē mī | |||
E pᵉen mil (*)153 vezes cuydeu | |||
Que algur morreu cō pesar | |||
cōged | |||
555 | Que Tristoie meu amigo | ||
Amiga no seu corazō | |||
Ca nō pode falar migo | |||
Nen ueerme faz grā razō | |||
[f. 124v, col. b] | |||
Meu amigo de Tristandar | |||
Poys mel nō uir elheu nenbr̄ | |||
( |
|||
Tristanda se ds̄ mi valha | |||
Ca me nō uyu e deyte | |||
E pᵉ esto faz sen falha | |||
Muy grā razō per boa fe | |||
⌈Meu amigo de Tristandar | |||
Dandar Triste fax gⁱsado | |||
Cao nō ui nē uyo el mi | |||
Nē ar oyo meu mādado | |||
E por en faz grā deyti | |||
⌈Meu amigo de Tristandar | |||
Mays ds̄ come pode durar | |||
Que ia nō moireu con pesar154 | |||
dui mono sto ( |
|||
556 | Dos q̄ ora son na oste | ||
Amiga q̄iria saber | |||
Sesse veiran Tardou Toste | |||
Por quantouꝯ quero dizer | |||
Por q̄e la meu amigo | |||
Queiria saber mandado | |||
Dꝯ q̄ ala sō cao nō sey | |||
Amiga par ds̄ de grado | |||
Pre qʷnto uꝯ ora direy | |||
Por q̄ e ala meu amigo | |||
E q̄redes q̄uꝯ diga | |||
[f. 125r, col. a] | |||
Se ds̄ bō mandadomi de | |||
Queiria saber amiga | |||
Deles nouas uedes pᵉ q̄ | |||
Por q̄ e ala meu amigo | |||
+ | Ca pᵉ al nō uolo digo155 | ||
cōged | |||
557 | Que muytaia q̄ nō ueio | ||
….. Mandado/do meu amigo156 | |||
Mandado domeu amigo | |||
Pero amiga pos migo | |||
Ben aqui hu mora seio | |||
Que logo menuyaria | |||
Mandadou sar tornaria | |||
Muytomi tarda sē falha | |||
Que nō ueio seu mandado | |||
Pero ouuemel iurado | |||
Bē aqui se d’s mi valha | |||
Que logo mēuiaria | |||
E q̄uꝯ uerdade diga | |||
El seue muyto chorando | |||
Er seue pᵉmi iurando | |||
Hu magora seiamiga | |||
Que logo mēuyaria manda | |||
Mays poys nō uē nē ēuya | |||
mandade mortou mentia157 | |||
to’nel cōged | |||
558 | Chegou mora qui recado | ||
[f. 125r, col. b] | |||
Amiga do vossamigo | |||
E aquel ( |
|||
Dix mi q̄ e tan coytado | |||
⌈Que per quanta possauedes | |||
Jao guarir non possedes | |||
Diz158 q̄ oie tercer dia | |||
Bēlhi ꝑtirades morte | |||
Mays ouuel coyta tā forte | |||
E tā coytader iazia | |||
⌈Que pᵉ quanta possauedes | |||
Cō mal q̄lhi uos fezestes | |||
Juroumhamiga fremosa | |||
Que ꝑ o uos poderosa | |||
Fostes del ꝙʷto qⁱsestes | |||
⌈Que pᵉ quanta possauedes | |||
E grā perda per fazedes | |||
Hu tal amigo perdedes159 | |||
toʳnel ꝯged | |||
559 | O meu amiga miga nō q̄reu | ||
Que aia grā pesar nē grā prazer | |||
E q̄reu este preytassy trager | |||
Cama treuo tanto no feyto seu | |||
⌈Nono q̄ro guarir neno matar | |||
Neno querō de mj desasperar160 | 👈 | ||
Ca selheu amor mōstrasse bē sey | |||
Quelhi seria endatā grā bē | |||
Q̄lhau’iam dentender poren | |||
Qʷl bēmi q̄r e pᵉ en esto farey | |||
⌈Nono q̄ro guarir⁖− | |||
nono q̄ro guarir | |||
[f. 125v, col. a] | |||
Eselhi mostrassalgū desamor | |||
Nonsse podia guardar de morte | |||
Tantaueria en coyta forte | |||
Mays p̄eu nō errar endomelhor | |||
Nono quero | |||
Eassisse pode seu Tempo passar | |||
Quando cō praz’ quando cō pesar161 | |||
560 | Amiga bō gradaia deus | ||
domeu amigo q̄ a mi uē | |||
Mays podedes creer muy bē | |||
Quandoo uēdꝯs162 olhos meꝯ | |||
Que possa aquel dia veer | |||
Que nūca ui mayor praz’ | |||
Aia ds̄ ēde bō grado | |||
Pᵉ q̄o163 faz uijr aqui | |||
Mays podedes creer ꝑ mī | |||
Quandeu vir onamorado | |||
Que possa a qꝉ dia veer | |||
to’nel ꝯgedo | |||
561 | Vos q̄ uos/en voss ꝯ cantares meu | ||
Amigo chamades creede bē | |||
Que nō dou eu por Tal en finta rē | |||
E por aquesto senhor uꝯ mandeu | |||
⌈Que bē quanto qⁱserdes desaqui | |||
Fazer façades en finta164 de mi | |||
Ca demo leuessa rē q̄ eu der | |||
Pᵉen finta fazer o mentiral | |||
De mī came nō mōta bē nē mal | |||
[f. 125v, col. b] | |||
E pᵉ aquesto uꝯ mandeu senhor | |||
Que bē | |||
Cami nō Tolhami rē nēmi da | |||
Dessen finger demi mui sē razō | |||
Ao q̄ eu nūca fiz semal nō | |||
E pᵉen senhor uꝯ mandora ia | |||
⌈Que bē quāto qⁱƥdes desaqui | |||
Estade comestades demī | |||
E ē fingedeuꝯ bē desaqui165 | |||
to’nel | |||
Rogamoie filha o vossamigꝯ | 562 | ||
Muyta ficado q̄ uꝯ rogasse | |||
Que deuꝯ amar nō uꝯ pesasse | |||
E por en uꝯ rogue uꝯ castigo | |||
⌈Que uꝯ nō pes deuꝯ el bē q̄rer | |||
Mays nō uꝯ mandi filha mays fazer | |||
E u mestaua ē uos falando | |||
E mesto q̄ uꝯ digo rogaua | |||
Doyme del Tam muyto choraua | |||
E pᵉen filha Rogue mādo | |||
Que uꝯ nō ⁖− | |||
Ca deuꝯ el amar de coraçō | |||
Nō ueieu rē de q̄ uꝯ hi perçades | |||
Sen hi mays auer mays guaahades | |||
E pᵉ esto pola mha beençon | |||
⌈Queuꝯ nō pes deuꝯ el bē q̄rer | |||
to’nel ꝯged | |||
Pesarmi fez meu amigo | |||
Amiga mays sey eu q̄ nō | |||
[f. 126r, col. a] | |||
Cuy dou el no sē coraçō | 563 | ||
De mi pesar ca uꝯ digo | |||
⌈Que antel q̄ria moirer | |||
Ca mi sol hū pesar fazer | |||
Nō cuydou q̄ mi pesasse | |||
Do q̄ fez ca sey eu muy bē | |||
Que do q̄ foy nō fora rē | |||
Preen sey se eu cuydasse | |||
⌈Que antel⁖− | |||
Fezeo pᵉ encoberta | |||
Ca sey q̄sse fora matar | |||
Ante q̄ a mī fazer pesar | |||
E pᵉ esto soo certa | |||
⌈Que antel q̄ria mo ⁖− | |||
Ca de moirer ou de viver | |||
Sabel caxe no meu Poder166 | |||
to’nel ꝯged | |||
564 | Amigas sey eu bē dunha molher | ||
Que se Trabalha de uosco buscar | |||
Mal a uossamigo polo matar | |||
Mays Todaquestamiga ela q̄r | |||
⌈ Por q̄ nūca cō el pode poer | |||
Queo podesse por amigauer | |||
E buscalhi cō uosco qʷnto mal | |||
Ela mays Pode aq̄sto sei eu | |||
E Todaq̄ste la faz Polo seu | |||
E pᵉeste pyte167 non por al | |||
⌈ Por q̄ nūca ⁖− | |||
[f. 126r, col. a] | |||
Ela Trabalhasse a grā sazō | |||
Delhi fazer o uosso desamor | |||
Auer e a ende mui grā sabor | |||
E todestamiga nō e se nō | |||
⌈Por q̄ ⁖− | |||
⌈Por esto faz ela seu poder | |||
Ꝑa fazeloꝯ uosco ꝑder | |||
ȳ terza lestāze to’nel | Noua | ||
⌈ Bon dya ui amigo | 565 | ||
Poys seu mādadey migo | |||
Loucana | |||
Bō dia ui amigo | |||
Poys miguey seu mādado | |||
Louçana ⁖− | |||
Poys seu mandadey migo | |||
Rogueu a ds̄ e digo | |||
Loucana | |||
Poys migo ey seu mandado | |||
Rogueu a ds̄ de grado | |||
Louçana | |||
Rogueu a ds̄ e digo | |||
Pᵉ aquel meu amigo | |||
Louçana | |||
Por a qꝉ meu amigo | |||
Queo ueia comigo | |||
Loucana | |||
comigo mecū | |||
[f. 126v, col. a] | |||
Por aqꝉ namorado | |||
Que ( |
|||
Loucana | |||
sil̄e vide se risposta alla s**** | |||
566 | Non chegou ( |
||
E oiest o prazo saydo | |||
⌈Ay madre moyro damor | |||
Nō chegou madro meu amado | |||
E oiesto prazo passado | |||
Ay madre moiro damor | |||
E oiesto prazo saydo | |||
Pᵉ que mētio o desmētido | |||
Ay madre | |||
E oiesto prazo passado | |||
Pre q̄ mentiu o per iurado | |||
Ay madre | |||
E por q̄ mētiu o desmētido | |||
Pesami poys ꝑ si e falido | |||
Ay madre | |||
Por q̄ mētiu o periurado | |||
Pesami Poys mētiu ꝑ seu grado168 | |||
sequitur sil̄e | |||
567 | De q̄ moiredes filha a do corpo uelido | ||
Madre moiro/damores q̄ mi deu meu amigo | |||
Alua e uay lieto | |||
Do q̄ moiredes filha a do corpo louçano | |||
14. syllab. ver169 | |||
[f. 126v, col. b] | |||
Madre moiro damores q̄ mi deu meu amado | |||
Alua ⁖− | |||
Madre moyro damores q̄ mi deu/meu amigo | |||
Quando veiesta çinta q̄pᵉ seu amor cingo | |||
Alua | |||
Madre moyro damores q̄ mi deu meu amado | |||
Qʷndo veiesta çīta q̄pᵉ seu amor Trago | |||
Alua | |||
Quando ueiesta cīta q̄pᵉ seu amor çingo | |||
E me nēbra fremosa como falou cōmigo | |||
Alua | |||
Quando ueiesta cīta q̄pᵉ seu amor Trago | |||
Eme nēbra f’mosa como falamꝯ anbꝯ | |||
Alua ⁖− | |||
sil̄e | |||
568 | Ay flores ay flores do uerde Pyno | ||
Se sabedes nouas do meu amigo | |||
Ay deꝯ e hu e | |||
Ay flores ay flores do uerde ramo | |||
Se sabede nouas do meu amado | |||
Ay ds̄ e hu e | |||
Se sabedes nouas domeu amigo | |||
Aquel q̄ mētiu do q̄ pꝯ cōmigo | |||
Ay ds̄ | |||
Se sabedes nouas domeu amado | |||
[f. 127r, col. a] | |||
vosco | |||
pᵉguntar ꝑcontari | |||
Aqꝉ q̄ mētiu do q̄ mha iurado | |||
Ay ds̄ | |||
Vos me pᵉguntades polo uossamado | |||
E eu bēuꝯ digo q̄ e sane viuo | |||
Ay ds̄ | |||
Vos me pᵉgūtades polo vossamado | |||
E eu bē uꝯ digo q̄ e vyne sano | |||
Ay ds̄ | |||
E eu bēuꝯ digo q̄ e sane vyuo | |||
E seera uosco anto prazo saydo | |||
Ay ds̄ | |||
E eu bē uꝯ digo q̄ e uyue sano | |||
E sera uos canto prazo passado | |||
Ay ds̄ | |||
qī sil̄e | |||
569 | Leuantoussa uelida | ||
Leuantoussalua | |||
E uay lauar camisas | |||
Eno alto | |||
Vaylas lauar Alua | |||
Leuantoussa louçana | |||
Leuantoussalua | |||
E uay lauar170 delgadas eno alto | |||
Vayla lauar | |||
Vay lauar Camisas | |||
Leuantoussalua | |||
[f. 127r, col. b] | |||
O vēto lhas desuia | |||
E no alto | |||
Vaylas lauar alua | |||
E uay lauar delgadas | |||
Leuantoussalua | |||
O uēto lhas leuaua | |||
E no alto | |||
⌈Vaylas lauar | |||
O uēto lhas deuya | |||
Leuātoussalua | |||
Meteussalua en hira | |||
E no alto | |||
Vaylas lauar | |||
O uēto lhas leuaua | |||
Leuantoussalua | |||
Meteussalua en sanha | |||
E no alto ( |
|||
Vaylas Lauar | |||
qī simile | |||
570 | Amigue meu amigo ualha deꝯ | ||
Vedel( |
|||
Eguysade dandar | |||
Amigue meu amado valha ds̄ | |||
Vedela frol del ramo | |||
E guysade dandar | |||
Vedela frol do Pinho valha ds̄ | |||
Selado bayo rinho | |||
Eguysade | |||
[f. 127v, col. a] | |||
Vedela frol do ramo ualha ds̄ | |||
Selado bel caualo | |||
Eguysade | |||
Selado bayorīo ualha ds̄ | |||
Treydeuꝯ ay amigo | |||
Eguysade dandar | |||
Sel dis | to’nel | ||
570 | O uossamigo tā de coraçō | ||
Ponele ē uos seꝯ olhos etā bē | |||
Par ds̄ amiga q̄ nō sey eu quē | |||
O uera q̄ nō entenda q̄ non | |||
⌈Podel poder auer dauer | |||
Prazer de nulha rē senō de uꝯ ueer | |||
E ꝙ̄ bē uir comel seꝯ olhꝯ pon | |||
Enuos amiga quādante uos uē | |||
Sexi nō for mui mignado de sē | |||
Entender Podē del mui bē q̄ nō | |||
⌈Podel poder aū dauer prazer | |||
E quādel uē hu uos sodes razō | |||
Q̄r el cat̄r q̄ sencobra e tē | |||
Que sēcobre ꝑo nōlhi ual rē | |||
Ca nꝯ seꝯ olhos entēdē q̄ nō | |||
⌈Podel po ⁖− | |||
571 | Camousara Parecer antemi | ||
O meu amig ay amiga por ds̄ | |||
E comōsara catar estes meꝯ | |||
Olhos seo deꝯ Trouxer per aqui | |||
Poys Tam muyta q̄nꝯ ueo veer | |||
[f. 127v, col. b] | |||
Mye meꝯ olhꝯ e meu parecer | |||
Amiga ou comossat’uera | |||
De mousar sol dꝯ seꝯ olhꝯ catar | |||
Se os meꝯ olhꝯ uir hū poucalçar | |||
Ou no coraçō comoo poira | |||
Poys tā muyta q̄uꝯ ueo ueer | |||
Casey q̄ nō teira elporrazō | |||
Como q̄r q̄ maia mui grādamor | |||
De mousar ueer nē chamar senhor | |||
Nē sol nono poira no corazō | |||
Poys Tā muyta q̄uꝯ uēo | |||
572 | En graue dia senhor q̄ uꝯ oy | ||
falar euꝯ uirō estes olhꝯ meꝯ | |||
Dizedamigo q̄ posseu hi fazer | |||
En aqueste feyto seuꝯ ualha deꝯ | |||
Earedes mesura cōtra mi senhor | |||
Farey amigo fazēdeu o melhor | |||
Huuꝯ ental ponto euoy falar | |||
Senhor q̄ nō pudi depoys bē auer | |||
Amigo q̄ro uꝯ ora pᵉguntar | |||
Que mi digades o q̄ possy fazer | |||
Earedes mesura ꝯ̃mi senhor | |||
Desq̄uꝯ ui euꝯ oy falar | |||
Vi praxer senhor nē dormi nē folguei | |||
Amigo dizede seds̄ uꝯ pardon | |||
O q̄ eu hi faça ca eu nono sey | |||
Earedes mesura ( |
|||
[f. 128r, col. a] | |||
Sen senza | |||
desguisado .1. diuisata | |||
573 | Amiga façome marauilhada | ||
Como pode meu amigo uyuer | |||
Hu ( |
|||
Ou como Podala fazer Tardada | |||
Ca nūca tā g̃ra marauilha ui | |||
Poder meu amigo uiuer sē mi | |||
E par ds̄ e cousa mui des guisada | |||
Amiga estadora calada | |||
Hū pōco e leixa damī dizer | |||
ꝑ quanteu sey certe possentēder | |||
Nūca no mūdo foy molher amada | |||
Come uos deuoss amigue assy | |||
Se el tarda sol nō e culpadi | |||
Senō eu q̄rē ficar pº culpada | |||
Ay amiga eu ando Tā coytada | |||
Que sol nō172 possē mi Tomar prazer | |||
Cuydandē comosse pode fazer | |||
Que nō e ia comigo de Tornada | |||
E par ds̄ pᵉ q̄ o nō ueiaqui | |||
Que e morto g̃ra sospeyta tomi | |||
Esse morte mal dia eu fui nada | |||
Amiga fremosa e mesurada | |||
Nōuꝯ digueu q̄ nō pode seer | |||
Vossamigo Poys home de moirer | |||
Mays pᵉ ds̄ nō seyades sospeytada | |||
Doutro mal del ca desquandeu nacy | |||
Nūca doutrome tā leal oy | |||
Falar e ꝙ̄ endal diz nō diz nada | |||
nota cꝉ uanō piu p̄sto ad .d. | |||
* al * .T. mesurada | |||
Nada | |||
[f. 128r, col. b] | |||
574 | |||
O uossamiga miga mandar | |||
Tam coytado q̄ nūcalhi ui par | |||
Que adur mi podia ia falar | |||
Pero qʷndo me uyu dissemhassy | |||
Ay senhor hyda mha senhor roguar | |||
Por ds̄ q̄ aia mercee demi | |||
El andaua Triste muy sē sabor | |||
Come ꝙ̄ e tā coytado damor | |||
E perdudo o sen ea color | |||
Pero quando me uyu | |||
Dissemhassy | |||
Ay senhor ide roḡr mha senhor | |||
Pᵉ ds̄ q̄ aia mercee de mi | |||
El amiga achei eu andar tal | |||
Come morto ca e descomunal | |||
O mal q̄ sofre a coyta mortal | |||
Pero quando me uyo173 dissemhassy | |||
Senhor rogada senhor do meu mal | |||
Pᵉ ds̄ q̄ mercee aia de mī | |||
Amigo q̄redes uꝯ hir | 575 | ||
Sy mha senhor ca nō possal | |||
Fazer ca seria meu mal | |||
E uosso porenda partir | |||
Mi cōuen daqueste logar | |||
Mays q̄ grā coyta dendurar | |||
Mi sera poysme sē uos uir | |||
El Rey don denis | |||
[f. 128v, col. a] | |||
576 | |||
Amigue de mī q̄ sera | |||
Ben senhor bōa e de prez | |||
E poys meu for daquesta uez | |||
O uosso mui bē sse passara | |||
Mays morte me de malōgar | |||
Deuos e hir malhur morar | |||
Mays Poys euos hūa uez ia | |||
Amigueu sen uos moirerey | |||
Nono q̄ira ds̄ esso senhor | |||
Mays Poys hu uos fordes nō for | |||
O q̄ moirera eu serey | |||
Mays q̄reu anto meu passar | |||
Caassy do uossauētᵉar | |||
Ca eu sē uos demoirer ey | |||
Queredes mhamigo matar | |||
Nō mha senhor : mays pᵉ guardar | |||
Vos mato mi q̄ mho busq̄y | |||
577 | Dizede Por meꝯ amigo | ||
Tamanho bē me q̄redes | |||
Como( |
|||
Sy senhor emays uꝯ digo | |||
Nō cuydo q̄ oiome quer | |||
Tam grā bē no mūda molher | |||
Non creo q̄ tamanho bē | |||
Mi uos Possededes q̄rer | |||
Camanhami ides dizer | |||
Sy senhor e mays direy en | |||
Nō cuydo q̄ oiome q̄r | |||
[f. 128v, col. a] | |||
Amigueu nōuꝯ creerey | |||
Fe q̄ deua nr̄o senhor | |||
Que mauedes tā g̃ndamor | |||
Si senhor e mays uꝯ direy | |||
Nō cuydo q̄ oiome q̄r | |||
ꝯged to’nel ōg *** | |||
578 | Non Posseu meu amigo | ||
Cō uossa soydade | |||
Viuer bē uolo digo | |||
⌈E por esto morade | |||
Amigo humi Possades | |||
Falar e me ueiades | |||
Nō possu uꝯ nō ueio | |||
Viū beno creede | |||
Tam muyto uꝯ deseio | |||
Epᵉ esto uyuede ami | |||
Naçi ē forte Ponto | |||
E amigo partide | |||
O meu g̃ra mal sē cōto | |||
E pᵉ esto guaride amigo | |||
Guarrey beno creades | |||
Senhor hu me mādardes174 | |||
579 | ꝯged | ||
Por ds̄ amigo quē cuydaria | |||
Que uos nūca ouuessedes poder | |||
De tā longo Tenpo sē mi uiuer | |||
Edesoy mays par sc̄a maria | |||
⌈Nūca molher deue bēuꝯ digo | |||
Muyta creer ꝑ iuras damigo | |||
[f. 129r, col. a] | |||
Disseste mhuuꝯ de mī quitastes | |||
Logaquⁱ serey cō uosco senhor | |||
E iurastemi polo meu amor | |||
Edesoy mays poys uꝯ ꝑiurastes | |||
⌈Nūca molher deue bē | |||
Iurastesmēton muyta ficado | |||
Que logo logo sē outro Tardar | |||
Vꝯ queriades ꝑami tornar | |||
Edesoy mays ay meu ꝑiurado | |||
Nunca molher deue bēuꝯ digo | |||
E assy farey eu bēuꝯ digo | |||
Pᵉ quanto uos passastes comigo175 | |||
580 | O meu amigo a de mal assaz | ||
Tantamiga q̄ muyto mal ꝑ e | |||
Que no mal nō a mays per boa fe | |||
E todaq̄sto uedes q̄ lo faz | |||
Por q̄ nō cuyda demi bē auer | |||
Viuen coyta coytado per moirer | |||
Tanto mal sofro seds̄ mi pardō | |||
Que ia eu amiga del doo ey | |||
E per quanto dessa fazēda sey | |||
Todeste mal e por esta razon | |||
Por q̄ non cuyda demī bē auer | |||
Moirera desta hu nō Podauer al | |||
Que toma enssy tamanho pesar | |||
Quesse nō pode de morte guardar | |||
E amiga uēlhi Todeste mal | |||
[f. 129r, col. b] | |||
Por q̄ nō cuyda de mī | |||
Case cuydasse demi bē auer | |||
Antel q̄ria uyuer ca moirer176 | |||
581 | ꝯged to’nel | ||
Meu amigo nō Posseu guarecer | |||
Sen uos nen uos sē mi equesera | |||
Deuos177 mays ds̄ que ando poder a | |||
Lhi rogueu q̄ el quera escolher | |||
⌈ Por uos amigo edesy por mi | |||
Que nō moirades uos nē eu assy | |||
Como moiremus ca nō a mester | |||
Detal uida auermus de passar | |||
Ca mays uꝯ ualiria deuꝯ matar | |||
Mays deꝯ escolha se a el prouguer | |||
⌈ Por amigue desy por mi | |||
Como moiremus ca ena maior | |||
Coyta do mūdo nena mays mortal | |||
Viuemus amiga eno maior mal | |||
Mays ds̄ escolha come bō senor | |||
⌈ Por uos amigo edes y | |||
Como moiremus ca per bōa fe | |||
Mui g̃ra Tēpa q̄ este mal passou | |||
Per nos e passa e muyto durou | |||
Mays ds̄ escolha come ꝙ̄ ele/e | |||
Por uos amigꝯ desy pᵉmi | |||
Como moiremꝯ e ds̄ ponha hi | |||
Conselhamigo auos e amī178 | |||
[f. 129v, col. a] | |||
ꝯged tornel nouo | |||
582 | Que coyta ouuestes madresenhor | ||
De me guardar q̄ nō Possa ueer | |||
Meu amigue meu bē e meu Prazer | |||
⌈Mays se eu posso par nr̄o senhor | |||
Que o ueia elhi Possa falar | |||
Guysarlhoey epes a quē Pesar | |||
Vos fezestes todo uosso Poder | |||
Madre senhor de me guardar q̄ nō | |||
Visse meu amigue meu coraçon | |||
⌈Mays se eu Posso a Todo meu poder | |||
Que ueia elhi Possa falar | |||
M\h/a morte qⁱsestes madre nō al | |||
Quanda guisastes q̄ ꝑ nulha rē | |||
Eu nō uisso meu amigue meu bē | |||
⌈Mays se eu Posso hu nō podauer al | |||
Que o ueia elhi Possa falar | |||
⌈Esse eu madresto Possacabar | |||
O al posse como Poder passar | |||
583 | Amigue falsse desleal | ||
Que Prol a de uꝯ trabalhar | |||
De na mha mercee cobrar | |||
Ca Tanto o trouxestes mal | |||
Que nō ey deuꝯ bē fazer | |||
Pero meu quisesse Poder | |||
Vos trouxestes o preytassy | |||
come ꝙ̄ nō e sabedor | |||
[f. 129v, col. b] | |||
De bē nē de Prez nē damor | |||
E porē creede ꝑmī | |||
Que nō ey deues bē fazer | |||
Ca estes ētal caiō | |||
Que sol cōselho nōuꝯ sey | |||
Caiauꝯ eu desēparey | |||
En gⁱsa se ds̄ mī pardō | |||
Que nō ⁖− | |||
ꝯgedo | |||
584 | Meu amigo ueu oiaqui | ||
E diz q̄ quer migo falar | |||
Esabel q̄ mi faz Pesar | |||
Madre poys q̄ lhi eu defendi | |||
Que nō fosse per nulha rē | |||
Per hu eu fosse ora uē | |||
Aqui e foy pecado seu | |||
De sol poner no coraçō | |||
Madre passar mha defenssō | |||
Ca sabel q̄lhi mandey eu | |||
Que nō fosse per nulha rē | |||
Aqui hu eu cō el faley | |||
Ꝑ ante vos madre senhor | |||
E oy mays perde meu amor | |||
Poislheu defendi e mandey | |||
Que nō fosse per nulha ren | |||
Aqui madre Poys fez mal sen | |||
Deyte q̄ ꝑça meu bē179 | |||
[f. 130r, col. a] | |||
to’nel nouo | |||
Qui sera uosco falar de grado | |||
585 | Ay meu amigue meu namorado | ||
Mays nō ousoieu cō uosca falar | |||
Ca ey mui grā medodo hirado | |||
Hiradaia ds̄ quē melhi foy dar | |||
En cuydadꝯ de mil guysas Trauo | |||
Pᵉ uos dizer ocō q̄mag̃uo | |||
Mays nō ou soieu cō uosca falar | |||
Ca ey mui g̃m medo domal brauo | |||
Mal brauaia ds̄ quē melhi foy dar | |||
Gran pesar ei amigo sofrudo | |||
Pᵉ uꝯ dizer meu mal ascondudo | |||
Mays nō ousoieu cō uosca falar | |||
Ca ey mui g̃ra medo do sanhudo | |||
Sanhudaia ds̄ quēmelhi foy dar | |||
Senhor domeu coracō catiuo | |||
Sodes emeu uiuer cō q̄ uyuo | |||
Mays nō ousoieu cō uosca falar | |||
Ca ey mui g̃ra medo do esqⁱuo | |||
Esquiuaia ds̄ quēmelhi foy dar | |||
to’nel ꝯgedo | |||
586 | Viuꝯ madre cō meu amiga qui | ||
Oie falar : e ouuē g̃ra prazer | |||
Por queo ui de cabo uos erger | |||
Lede tenho q̄ mi faz ds̄ bē hi | |||
⌈Ca poys q̄ sel ledo partiu daquē | |||
Nō pode seer senō por meu bē | |||
Ergeusse ledo e rijo ia q̄ | |||
[f. 130r, col. b] | |||
O q̄ muj g̃ra tēpa q̄ el nō fez | |||
Mays poys ia esto passou esta uez | |||
fiq̄ndeu leda se ds̄ bē mi de | |||
Ca poys q̄ sel⸱ ledo partiu daquē | |||
El pꝯ os seꝯ olhos vꝯ meꝯ entō | |||
Quando uistes q̄xiuꝯ espediu | |||
E Tornou cont̃ uos lede rijo | |||
E porendey prazer no coracō | |||
Ca poys q̄ sel⸱ ledo partiu daquē | |||
E peromeu da fala nō sey rē | |||
De quanteu ui madrey g̃ra prazer/en180 | |||
ad .3. ad . 3. to’nel ꝯged | |||
587 | Grā Tempa meu amigo q̄ nō quis ds̄ | ||
Que uꝯ ueer podesse dꝯ olhos meꝯ | |||
Enō pon cō Todesto ēmi os seꝯ | |||
Olhos mha madra migue poys est assy | |||
⌈Guysade denꝯ hirmꝯ por deꝯ daqui | |||
E faça ma madro q̄ poderdes hy | |||
Nō uꝯ ui ag̃ra tēpo nēsse guysou | |||
Cao partiu mha madra q̄ pesou | |||
Daq̄ste p̄yte pesa emī guardou | |||
Que uꝯ nō vissamigue poys est assy | |||
⌈Guysade | |||
Que uꝯ nō ui a muyta e nulha rē | |||
Nō ui desaquel tēpo de nē hū bē | |||
Cao partiu mha madre fez porē | |||
Que uꝯ nō vissamygue poys estassy | |||
⌈Guysade denꝯ hirmꝯ pᵉ ds̄ daqui | |||
[f. 130v, col. a] | |||
Esse nō guysardes mui çedassy | |||
Matades uos amigue matades mī181 | |||
588 | Valeruꝯ hya amigo se oieu ousasse | ||
Mays uedes q̄ mho Tolhe daq̄ste/nō al | |||
Ma madre q̄ uꝯ a mortal | |||
Desamor e cō este mal | |||
De moirer nō mi pesa | |||
Valeruꝯ hya par ds̄ meu bē | |||
Se eu onsasse mays uedes quē | |||
Me tolhe deuꝯ nō valer | |||
Ma madre q̄ endo Poder | |||
E uꝯ sabe g̃ra mal q̄rer | |||
E porē mha morte q̄ria | |||
comedisª | |||
589 | Pera ueer meu amigo | ||
Que talhou preyto comigo | |||
Ala uou madre | |||
Pera ueer meu amado | |||
Que miga pᵉyto talhado | |||
Ala uou madre | |||
Que Talhou pᵉito comigo | |||
E pᵉ esto queuꝯ digo | |||
Ala uou madre | |||
Que miga pᵉyto Talhado | |||
E por esto queuꝯ falo | |||
[f. 130v, col. b] | |||
Ala uou madre | |||
ꝯged | |||
590 | Chegou mhamiga Recado | ||
Daqꝉ q̄ q̄ro gram bē | |||
Que poys q̄ uyu meu mādado | |||
Quanto pode uijr uē | |||
E andeu leda poren | |||
E faço muytaguysado | |||
El uē por chegar coytado | |||
Ca sofre g̃ra mal damor | |||
Er anda muytalongado | |||
Daū praz’ nē sabor | |||
Senō ali hu eu for | |||
Hu e Todo seu cuydado | |||
Por quāto mal a leuado | |||
Amiga razō farey | |||
Delhi dar en dalgū grado | |||
Poys uē comolheu mandey | |||
E loguel sera ben sey | |||
Domal guaride cobrado | |||
E das coytas q̄lheu dei | |||
Desq̄ foy meu namorado182 | |||
591 | Demoirerdes por mi grā dereyte | ||
Amigo ca tanto paresq̄u ben | |||
Que desto mal gradaiades uos en | |||
E deꝯ bon grado ca per boa fe | |||
Non esen guysa de por mi moirer | |||
quē muy183 | |||
[f. 131r, col. a] | |||
Quē mui ben uyr este meu parecer | |||
Demoirerdes pᵉmi nōuꝯ deueu | |||
Bon grado poer ca esto fara ꝙ̄ q̄ | |||
Que bē cousir parecer de molher | |||
E pois mi ds̄ este parecer deu | |||
Non e sen guisa de por mi moirer | |||
Deuꝯ pᵉmi amor assy matar | |||
Nūcauꝯ desto bon grado darey | |||
E meu amigo mays uꝯ en direy | |||
Poisme ds̄ q̄s este parecer dar | |||
Non e | |||
Que mi ds̄ deu e podedes creer | |||
Que nō ey ren q̄uꝯ hi gradecer | |||
sil̄em sª | |||
592 | Ma madre Velyda | ||
Vou mala baylia | |||
Do amor | |||
Ma madre loada | |||
Vou mala baylada | |||
Do amor | |||
Vou mala baylia | |||
Que fazē en uila | |||
Do amor | |||
Que fazē en uila | |||
Do q̄ eu bē q̄ria | |||
Do amor | |||
[f. 131r, col. b] | |||
Que fazē ē casa | |||
Do q̄ eu muytamaua | |||
Do ⁖− | |||
Do q̄ eu bē q̄ria | |||
Chamar mā gairida | |||
Do amor | |||
Do q̄ eu muytamaua | |||
Cha( |
|||
Do amor ⁖− | |||
503 | Coytada uyuamigo por q̄ uꝯ nō ueio | ||
( |
|||
Deme veer emi falar eporē seio | |||
Sēprē coyta tā forte | |||
Que nō me se non morte | |||
Come quē uyuamigo ē tam g̃ra deseio | |||
Por vꝯ ueer amigo uyuo Tā coytada | |||
Euos pᵉme ueer q̄ oy mays nō e nada | |||
A uida q̄ fazemꝯ e m̃anilhada | |||
Soō de Como uiuo sofrēdo tā esqⁱuo | |||
Mal ca mays mi valiria denō seer nada | |||
Por uꝯ ueer amigo nō sey ꝙ̄ soffresse | |||
Tal coyta qual eu sofre uos q̄ nō moiresse | |||
E cō aquestas coitas eu q̄ nō nacesse | |||
Non sey de mī q̄ seia eda mortey enueia | |||
Atodome ou molher q̄ ia moiresse | |||
ꝯged | |||
594 | O uossamigay amiga | ||
Deq̄ uos muyto fiades | |||
Tanto q̄reu q̄ sabhades | |||
Que hu ha q̄ ds̄ mal diga | |||
Volo tē lonque185 tolheyto | |||
E moyrēdeu con despeyto | |||
Non ey rē q̄uꝯ asconda | |||
Nēuꝯ sera encoberto | |||
Mays sabede bē pᵉ certo | |||
Que hūa q̄ ds̄ cofonda | |||
Volo ten louq̄ tolheito | |||
Nō sey molher q̄sse pague | |||
Delhou tras o seu amigo | |||
Filhar e pᵉenuꝯ digo | |||
Que hūa q̄ ds̄ estrague | |||
Volo tē louq̄ to⸱ | |||
E faco mui g̃ra d’eito | |||
Poys quero uosso proueyto186 | |||
to’nel ꝯged | |||
595 | Ay falsamigue sē leal dade | ||
Ora ueieu a g̃ra falssidade | |||
Cō q̄ mi uos ag̃ra tempandastes | |||
Ca doutra sey ē ia por uerdade | |||
⌈A q̄ uos atal pedra lancastes | |||
Amigo falsse muytē toberto | |||
Ora ueieu o grā mal deserto | |||
Cō q̄ mi uos a g̃ra tenpandastes | |||
[f. 131v, col. b] | |||
Ca dout̃ sey eu ia bē pᵉ certo | |||
A q̄ uos tal pedra lancastes | |||
Ay falssamigueu nō me temia | |||
Do g̃ra mal eda sabedoria | |||
Cō q̄ mi uos a g̃ra tēpandastes | |||
Ca doutra sey eu q̄o bē sabia | |||
A q̄ uos tal pedra | |||
E de colherdes razō seria | |||
Da falssidade q̄ semeastes187 | |||
to’nel | |||
596 | Meu amigu eu seio | ||
Nūca ꝑco deseio | |||
Senō quando uꝯ ueio | |||
E poren uyuo coytada | |||
Con este mal sobeio | |||
⌈Que sofreu bē Talhada | |||
Viuer q̄ sē uos seia | |||
Senpromeu cor deseia | |||
Vos ata q̄uꝯ ueia | |||
E por en uyuo coytada | |||
Cō g̃ra coyta sobeia | |||
⌈Que ⁖− | |||
Nō e senō espanto | |||
Hu uꝯ nō ueio quāto | |||
Ey deseie q̄brāto | |||
E pᵉen uyuo coytada | |||
Con aqueste mal tāto | |||
⌈Que sofreu | |||
[f. 132r, col. a] | |||
to’nel | |||
597 | Por deꝯ punhade de ueerdes meu | ||
Amigamiga q̄ aqui ( |
|||
Edizedelhi pero me foy greu | |||
O q̄ mel ia muytas uezes rogou | |||
⌈Que lhi fīa andeu o prazer | |||
Mays tolhemēde mha madro poder | |||
Deo ueerdes gradeceruoloey | |||
Ca sabedes quanta q̄ me seruyu | |||
E dizedelhi ꝑo lestranhei | |||
O q̄mel rogou cada q̄me ueio | |||
⌈Que lhi faria endeu o prazer | |||
Deo ueerdes g̃ra prazer ey hi | |||
Poys domeu bē desasꝑadesta | |||
Pᵉ endamiga dizedelhassy | |||
Queo q̄mel ꝑuezes rogou ia | |||
⌈Quelhi faria endeu o prazer | |||
E por aq̄sto nō ey eu poder | |||
De fazer amī nē a el prazer | |||
598 | Amiga quē uꝯ + uos e coytado | ||
+ | Esse por uosso chama | ||
Desq̄ foy namorado | |||
Nō uyo prazer seyo eu | |||
Por ē ia moirera | |||
E por aquesto me greu | |||
Aquel q̄ coita forte | |||
[f. 132r, col. b] | |||
Ouue desaqꝉ dia | |||
Que uꝯ el uyo q̄ morte | |||
Lhe par sancta maria | |||
Nūca uyu prazer nē bē | |||
Por en ia moirera | |||
A mī pesa muytē | |||
to’nel | |||
599 | Amigo Poys uꝯ nō ui | ||
Nūca folguey nē dormi | |||
Mays oraia desaqui | |||
Queuꝯ ueio folgarey | |||
E uerey prazer de mi | |||
⌈Poys ueio quāto bē ey | |||
Poys uꝯ nō pudi ueer | |||
Ja mays nō ouui lezer | |||
E huuꝯ ds̄ nō q̄s trager | |||
Queuꝯ ueio folgarey | |||
E ueerey demī prazer | |||
⌈Poys ue ⁖− | |||
Desq̄uꝯ nō ui de rē | |||
Non ui prazer eo sē | |||
Perdi mays poys q̄mhauē | |||
Que uꝯ ueio folgarey | |||
E ueerey todo meu bē | |||
⌈Poys ueio qua ⁖− | |||
Deuꝯ ueer amī praz | |||
Tanto q̄ muyto e assaz | |||
Mays humeste bē ds̄ faz | |||
Queuꝯ ueio folgarey | |||
[f. 132v, col. a] | |||
E au’ey g̃ra solaz | |||
⌈Poys ueio quāto bē | |||
to’nel | |||
600 | Poys q̄ diz meu amigo | ||
Que se q̄r hir comigo | |||
Poys q̄ a el praz | |||
Prazami bē uꝯ diguē | |||
⌈Este omeu solaz | |||
Poys diz q̄ toda uya | |||
Nꝯ hymꝯ nossa uya | |||
Poys q̄ a el praz | |||
Prazme uegi bō dia | |||
⌈Este ⁖− | |||
Poys me de leuar ueio | |||
Que este o seu deseio | |||
Poys q̄ a el praz | |||
Prazmi muyto sobeio | |||
⌈Este ⁖− | |||
Por deꝯ amiga pes uꝯ do g̃ra mal | |||
601 | que dizandādaquel meu desleal | ||
Ca diz de mi e deuos outro ( |
|||
Andanda muytꝯ q̄lhi fiz eu bē | |||
E q̄ uos soubestes todeste mal | |||
⌈De q̄ eu nē uos nō soubemꝯ rē | |||
Deuꝯ ē pesar e muy g̃ra razon | |||
Ca diz andādo mui g̃ra trayçō | |||
Demī e de uos se ds̄ mi pardon | |||
Husse louua de mī q̄lhi fiz bē | |||
[132v, col. b] | |||
E q̄ uos sobestes enda razō | |||
⌈De q̄ ⁖− | |||
Deuꝯ ē pesar de’yto ꝑ e | |||
Ca diz demī g̃ra mal ꝑ bōa fe | |||
E de uos amiga cada huse | |||
Falando ca diz q̄lhi fiz eu bē | |||
Eca uos soubestes todo come | |||
⌈De q̄ eu nē uos nō ⁖− | |||
torn ꝯged | |||
Faloumoio meu amigo | 602 | ||
Muy bē e muyto mildoso | |||
No meu parecer fremoso | |||
Amiga q̄ eu ey migo | |||
Mays Pero tanto uꝯ digo | |||
⌈Quelhi nō torney recado | |||
Ondel ficasse pagado | |||
Dissemel amiga quāto | |||
Meu melhor ca el sabia | |||
Que de quā bē pareçia | |||
Q̄todera seu q̄brāto | |||
Mays pero sabede tāto | |||
⌈Que lhi nō torney recado | |||
Disse mel senhor creede | |||
Que a uossa fremosura | |||
Mi faz g̃ra mal sē mesura | |||
Pᵉen demī uꝯ doede | |||
Pero amiga sabede | |||
⌈Que ⁖− | |||
[f. 133r, col. a] | |||
E foyssandel tā coytado | |||
Que tomendeu ia coydado | |||
603 | Viasso meu amigalhur sē mi morar | ||
E par ds̄ amiga ey ādeu pesar | |||
Por quessora uay e no meu coraçō | |||
Tambano q̄ esto nō e de falar | |||
Ca lho defendi e faco g̃ra razō | |||
Deffendilheu q̄ senō fosse daq̍ | |||
Catedo meu ben perderia ꝑ hy | |||
E ora uaysse fazmi g̃ra traicō | |||
E des oy mays nō sei q̄ seia de mī | |||
Nēn uegy amiga semo’te nō | |||
to’n | |||
604 | Non sey oga migo quē padecesse | ||
Coyta qual padesco q̄ nō moiresse | |||
Senon eu coyta da q̄ nō nacesse | |||
Por q̄ uꝯ nō ueio comeu q̄ria | |||
E qⁱsesse deus q̄ mescaecesse | |||
⌈Vos q̄ ui Amiguen graue dia | |||
Nōssey amigo molħr q̄ passasse | |||
Coyta qual eu passo q̄ ia durasse | |||
Que nō moiressou des asperasse | |||
Por q̄ uos nō ueieu comen q̄ria | |||
E qⁱsesse d’s q̄ me nō nēbrasse | |||
⌈Vos q̄ uy amiguen g̃ue dia | |||
[f. 133r, col. b] | |||
Nō sey amigo q̄ mho mal sētisse | |||
Que eu senço q̄o sol encobⁱsse | |||
Senō eu coytada q̄ ds̄ mal disse | |||
Porq̄ uꝯ nō ueio comeo q̄ria/e qⁱsesse | |||
Deus q̄ nūca eu uisse | |||
⌈Vos q̄ uy amiguē g̃ue dia188 | |||
[f. 134r, col. a]189 | |||
O conde dō Pedro de | |||
Portugal o Conte dō Pedro | |||
608 | Que muyto bē me fez nr̄o senhor | ||
Aqꝉ dia en q̄ mel foy mōstrar | |||
Hūa dona q̄ fez melhor falar | |||
De quantas fez e parecer melhor | |||
E o dia ē q̄ ma fez ueer | |||
El qⁱs assi q̄ fossē sseu Poder | |||
hu me podi a nunca mays bē dar | |||
Nō ia ē al desto sō sabedor | |||
Se mal guū tenpo qⁱsera leixar | |||
Ela ƥuir enōna ir matar | |||
Mays poys la marou serey ssot’dor | |||
Sēpᵉ de coyta ē quanteu niū | |||
Ca ssol u cuydo no sseu parecer | |||
Ey moute mays doutra rem deseiar | |||
E poys eu nūca doutra rē sabor | |||
Possa tender ꝑame conoʳtar | |||
Muy bē posso cō uerdade iurar | |||
Polos q̄ dizē q̄ an mandamor | |||
Q̄ cō uerdado nō poden diz | |||
Por q̄ cuydadi tomā grā praz’ | |||
o q̄ amī nūca pode chegar | |||
Nē sperāca nūca possau’ | |||
Comoutros aū dal guū bē atēder | |||
[f. 134r, col. b] | |||
Poys eu meu bē nūca Posso cobrar | |||
609 | |||
Nō190 quer a ds̄ por ma morte rogar | |||
Nem por mha uida ta nō mha mester | |||
[ ]191 q̄ o rogar quiser | |||
Por syo rogue leixa mī pasar | |||
Asy m eu tēpo camētr eu durar | |||
Nunca me pode bem mē mal fazer | |||
Nem ondeu aia pesar nē prazer | |||
Eia mel tanto mal fez q̄ nō sey | |||
Rem hume possa cobrar disenō | |||
Sey nē sabou trem nero sabel razom | |||
Porq̄ me faça mays mal dequātey | |||
Epoys eu ia ꝑ todeste posey | |||
Nūca me pode bē nem mal fazer | |||
E bem nem mal nūca mal ia faça | |||
Poys mel pessar cō tā grā coyta deu | |||
Que nūca praz’ [ ] + [ ] | |||
Me pode dar cara nō podera | |||
Epoys par mī [ ] + [ ] | |||
Nunca [ ] + [ ] | |||
Nem [ ] + [ ] | |||
+ | [ | ||
610 | Val192 sazō foy q̄ eu ia perdi | ||
Quāto bem ouue nō cuydej193 auer | |||
Que par podesse a outº bem seer | |||
Mays ora ia mi guisou deꝯ assy | |||
[f. 134v, col. a] | |||
Q̄ hu perdi tā grā bē desenhor | |||
Cobrey datēder outro muy melhor | |||
En todo bem de quāto outros ui | |||
E qūdeu out̃ out̃ ffazō ꝑdieu | |||
Aqꝉ g̃u bē logi cuidey q̄ nō perdesse | |||
Coyta domeu cura cō mays agora | |||
ds̄ tal senhor mi deu | |||
Que de bom prez e sē eparecer | |||
he muy melhor de quantas q̄s fazer | |||
E q̄s logi q̄ fossem seu poder | |||
Huā deu perdi aqⁱla q̄ amar | |||
Sabia mays q̄ mī nē outra rē | |||
Non cuydaua datēder outro bē | |||
Mays ꝓuge a ds̄ demhs̄ asi gⁱsar | |||
Que hu perdi aq̄la q̄ amei | |||
En outra senhor muy melhor cobrey | |||
Que me faz ds̄ ƥuir edeseiar | |||
Mosem na sazō ē q̄ meu q̄y eiy | |||
A ds̄ hu ꝑdi quāto desegey | |||
Oy mays posseu cō irazō ds̄ loar | |||
Epor q̄ me pos ē Tal cobro q̄ ey | |||
Por sen̄ a melhor de qʷntas ssey | |||
Ē q̄ pos tanto bē q̄ nō a par | |||
D194 | |||
+ | |||
[f. 134v, col. b] | |||
on me posseu de morte defender | |||
Poys ueio damor q̄ me quer matar | |||
Por hūa dona mays poys meu guardar | |||
Nō posso ia de por dona moirer | |||
Catarey ia das donas a melhor | |||
porq̄ poys mha de matar matamor | |||
E poys amor ē tal guisa me tē | |||
En sseu poder q̄ defenssa nō ey | |||
De parar morte e poys eu certo ssey | |||
Que por dona a moirer me cōuen | |||
Catasey ⁖− | |||
E bē ueieu ꝑ qual poder ē mi | |||
Amor tomou q̄ nō ey defensson | |||
Descusar morte ( |
|||
Ey por dona de p̃nder mortassy | |||
Catarey ia das donas a melhor | |||
Por qⁱ poys mha de matar matamor | |||
D + [ ] foy em q̄ eu ia podi195 | |||
619 | |||
+ | |||
+ | |||
[f. 135r, col. a] | |||
E196 | |||
+ | |||
H | |||
+ | |||
M | |||
+ | |||
E | |||
+ | |||
Pero Larouco | |||
De uos senhor q̄reu dizer uerdade | |||
E nō ia sobra mor q̄ uos ey | |||
Senhor ebē euosa tropidade | |||
De quantas outras eno mūdo sey | |||
Assy defea come de nhatmade | |||
Non uos uēce oie se nē filha duū Rey | |||
Nēuos amo nē me perderey | |||
Hu uos nō uir poruos de soydade | |||
E seu uosco nacasa senesse | |||
[f. 135r, col. b] | |||
Euise uꝯ eauosa color | |||
Seu o mūdo en poder teuesse | |||
Nō uꝯ faria de Todo senhor | |||
Nen doutra cousa onidesabor ouuesse | |||
E dūa irey sseede sabedor | |||
Que nūcaffoy filha dēperador | |||
Que de beldade peor esteuesse | |||
Todos uos dizē senhor cō ēueia | |||
Q̄ dessamedes elles e mi nō | |||
Por deꝯ uos irogo q̄ esto nom seia | |||
Nē ffacades coussa tāse’n irazō | |||
Amads̄ uosꝯ quos mays desseia | |||
E bem creede q̄ elles todos ssom | |||
E sseuꝯ eu q̄ro bē de corazō | |||
Leuēme ds̄ a tirā huuꝯ nō ueia | |||
Nō a meu padre aquē peca197 | |||
613 | hūa peca dūtanelho | ||
Cōq̄ hūtase sa peca | |||
Toda coelho e coelho | |||
Caa peca nō se especa | |||
Husse estre ma douer melho | |||
Camuyt aia grā peca | |||
Que ffoy semāt aconcelho | |||
614 | O q̄ me d emsar corrudo | ||
A ede mays ma meaca | |||
Ayda eu fide cornudo⸢seia | |||
Por ffeyto que ffaca | |||
E el padre domeu drudo | |||
+ | |||
Drudo | |||
[f. 135v, col. a] | |||
Steuam Fernādiz del vas198 | |||
+ | |||
[ ] | |||
to’nel | |||
[6]15199 | |||
EEstes200 q̄ agora madre a q̄ sō | |||
Dizē q̄ he sandeu meu damigo | |||
Non tenhades q̄o peral digo | |||
Mays bē creo seme uisē q̄ nō | |||
⌈Terria meu amigo por sandeu | |||
Madre de q̄ por mī ensēdeceu | |||
E os q̄ dizē q̄ perdeu o sē | |||
Por my madre nō me diriā mal | |||
Se soubesem come e seyme eu al | |||
Poys q̄ me uissera q̄ nūca porē | |||
⌈Derrīa meu amigo + | |||
E aq̄lls̄ q̄io dizē q̄ hei por moy | |||
Sandeu asy ds̄ me pardom | |||
Cadahūu201 dellas noseu coracō | |||
Se me vissē nūca per boa fe | |||
⌈Terrīa meu amigo por sandeu | |||
to’ne | |||
615 | Ay boa dona sse ds̄ uos perdom | ||
Que uos nō pes do q̄ uos eu direy | |||
Eu uiuen coita ca tal senhor ey | |||
Muy f’mosa e pux nō coraçō | |||
⌈Que fale uosco ca nō uy senhor | |||
Que semelhe come uos mha ssenhor | |||
[f. 135v, col. b] | |||
E no uos pes senhor | |||
Poys uos ds̄ deu | |||
Pre mesura e bondade | |||
Bō prez e por todo este | |||
Bem que uos el fez | |||
Ouuaroer eno corazō meu | |||
Que fale uosco | |||
Poys sobre todas en bē parecer | |||
Vos ds̄ fez mays fremosa e en ssem | |||
E en mesura e ē todo o outro bē | |||
Ouue eu no meu coracom arder q̄ fale uosco | |||
617 | A mha senhor ffezo ds̄ por meu mal | ||
Tam fremossa tā de bō sē atal | |||
Que semelha q̄ nūca ē al cuydou | |||
Por dar amī esta coita en q̄ uou | |||
Sei eu q̄ a ffez el el nō por al | |||
Semela cō tode este bē non val | |||
Muy bē na ffez ffalar /e ētēder | |||
Sobra quantas donas el ffez nacer | |||
Que semelha q̄ nūca ē al cuidou | |||
Por dar ā mī esta coita ē q̄ uou | |||
Sei eu q̄ a ffez tā bē parecer | |||
Se mela cō todo esto nō ualer | |||
Esta senhor q̄ mī ē poder tē | |||
Fez ds̄ fremossa e de muy bō sem | |||
Que semelha q̄ nūca ē al cuydou | |||
Por dar a mī esta coita en q̄ uou | |||
[f. 136r, col. a] | |||
Sey eu q̄ a fez nō por outra rē | |||
Semelha cō todo este bē nō uē | |||
618 | O ouceu dizer huū u’uaguysdo | ||
Q̄ bem e mal sempre na facee | |||
Eu’dade ꝑ comēdamy auē hūa dona | |||
Hu todestey osmado cade | |||
Quando bē nassa face | |||
Vyuē endamigos tanto mal a mī | |||
Per q̄ ou’uem meu dane prouado | |||
++ | asa202 bondade eseu p’z muy loado | ||
E sa mesura nē do seu bom ssem | |||
Non mi uē mal mays doutro muy g̃ra bē | |||
Que eu amigos polo meu Pecado | |||
Nasa fremosa face conhoci | |||
Pᵉ quando mal endamī uē dalij | |||
Esta [ ] + [ ] meu danac̄ cado | |||
Ase mal eg̃m da fam e cuydado | |||
⌈E g̃ra coita q̄ ma ficado cem | |||
De tode stāmī no [ ] + [ ] | |||
Pᵉ qual do\a/ire quā bē apostado | |||
⌈Na ssa face fremosa conhoçi | |||
Cō grā beldade amigꝯ e assy | |||
En meu dane ou’ua facayado | |||
⌈Desençō Amigos entēdi | |||
Que este ūuo q̄ eu senprouuy | |||
He cō uerdadem dana cabado | |||
Esteuan de Guarda priuado del Rey dō denis | |||
619 | Ora senhor tenho muyt aguysado | ||
De sofrer coit e g̃ra d eg̃radeseio | |||
Poys du uos fordes eu for alongado | |||
[f. 136r, col. b] | |||
Euꝯ nō uir como uꝯ ora ueio | |||
E mha senhor esteg̃ra mal sobeio | |||
Meu & meu grā q̄ branco | |||
Seer eu deuos por uꝯ seruir | |||
Quanto posso mui desamado | |||
Deseg e coita e g̃ra soidade | |||
ꝯuē senʳ desofrer todauia | |||
Poys du uos fordes ieg̃ra beldade | |||
Voss eu nō uir q̄ ui engrauedia | |||
E mha sen’ en g̃ra bē uꝯ t’ria | |||
De me dardela morte | |||
Ca de uiuer eu en coita tā forte | |||
Et en Tal estraidade | |||
Nō fez ds̄ Par a deseio tā grāde | |||
Nē a qual coita sofrey desume | |||
Partir de uos ca ꝑu203 q̄r q̄ ande | |||
Nō q̄ darei ar meu bē e meu lume | |||
De chorar sempre ecō mui g̃ra q̄ixume | |||
Mal direy mha ventura | |||
Ca de uiuer eu ē tā g̃ra t’stura | |||
Deꝯ senhor nōno mande | |||
E q̄ira el senhor q̄ amha204 uida | |||
Poys ꝑ uos he cedo sei acabada | |||
Capꝉa mʳte me ƥa ꝑtida | |||
Grā soidad e uida mui coitada | |||
De razō he dauer eu deseiada | |||
A m̃te poys entendo | |||
De chorar sēpre e andar soff’ndo | |||
Coita desmesurada | |||
[f. 136v, col. a] | |||
ꝯged to’nel | |||
620 | Por partyr pesar q̄ sēpre uy | ||
A mha senhor auer do muy g̃ra bē | |||
Quelheu q̄ro deseiaua porē | |||
Mha mort amigos mays Poys/ētēdy | |||
⌈Quelhe prazia deme mal fazer | |||
Logueu desy deseiey a uiu’ | |||
Veēdeu bē q̄ do muy g̃rad am̄ | |||
Qꝉheu senprouy tomaua pesar | |||
Hy a por end amorte deseiar | |||
Mays poys amigos andeu fuy sabedor | |||
⌈Quelhe | |||
SEme205 ds̄ entō a morte nō deu | |||
Non ficou ia por mī delha pedyr | |||
Cuydanda ela tal pesar partyr | |||
Mays poys amigos bē + fuy eu | |||
⌈ Quelhe prazia | |||
⌈ Non por mha ꝓl mays ꝑa nō poder | |||
Ela ꝑ mī irēdo qlhe prazer | |||
to’nel ꝯged | |||
621 | Senpr eu senhor ma morte | ||
Ireceey Mays doutʳ irē & ia ꝑ boa fe | |||
Nona irece euedes por q̄ he | |||
Por aquesto q̄ uos ora dyrey | |||
A g̃ra coita q̄ por uos ey senhor | |||
Me faz perder de mha mʳte pauor | |||
[f. 136v, col. b] | |||
Cuydaua meu q̄ sempᵉ de temer | |||
Ou uess amorte q̄ sempre temi | |||
Mays ora ia senhor nō estassy | |||
Por aquesto q̄uꝯ q̄ro dizʳ | |||
⌈ A g̃ra coita q̄. P. v. | |||
Nōme pasaua sol ꝑ curaçō | |||
Que eu podesse da morte per irē | |||
Perder pauor mays ora ueio bē | |||
Que o nō ey et uedes porq̄ nō | |||
⌈A g̃ra coyta | |||
Que eu senprouue pards̄ mha senhor | |||
Muyto me foy deo perder peor206 | |||
tornel ꝯged | |||
622 | Ouceu muytos damor q̄xar | ||
Et dizē q̄ per ell lhes uē | |||
Quanto mal ham et q̄os tē | |||
En tal coyta q̄ nom a par | |||
Mays a mī uen da mha senhor | |||
⌈Quanto mal ey ꝑ desamor | |||
Quemela tē ꝑo q̄ al | |||
Ouço ieu a muyto dizer | |||
Q̄lhes faz g̃ra coyta ssofrer | |||
Amor ondelhes uē g̃ra mal | |||
Mays amī uē da mha senhor | |||
⌈Quanto mal ey per desamor | |||
Quemela tē muy sē irazō | |||
Pero ueieu muytos de p̃ra | |||
[f. 137r, col. a] | |||
Que dizē q̄ quanto mal ham | |||
Que damor lhes uē et dal nō | |||
Mays amȳ uēda mha senhor | |||
⌈Quanto mal ey per desamor | |||
Quemela tē e q̄ peor | |||
Possauer ca seu desamor207 | |||
Estraȳa uida mu( |
|||
623 | dasque uiuē quātos no mūdo som | ||
Como uiuer pesan da uos & nō | |||
Auer eu ia dout̃ cousa sabor | |||
Senō da morte por partyr ꝑ hy | |||
Pesar auos & muy g̃ra mal a mj̄ | |||
E fazer me deus moirendo uyuer | |||
En tal uida qual mhoides dizer | |||
Viu eu senhor fazendauos pesar | |||
E mal a mī e nō me q̄r ds̄ dar | |||
Deo partir nē hū sē nē poder | |||
Et pero senhor g̃rademeu mal | |||
Vedes o q̄ mhe mays graue q̄al | |||
O pesar he q̄ uos tomades en | |||
Ond amī senhor quāto mal mē uē | |||
Podendo deus todeste mal partir | |||
Per mha morte q̄ nō q̄r consētir | |||
Por q̄ sabe q̄ mays morto me tē | |||
Per uyuer eu poys auos pesar he209 9 | |||
Ꝙʷto mal senħr per boa ffe | |||
Ha ē tal uida dizer nōno sei | |||
[f. 137r col. b] | |||
ꝯged | |||
Do q̄ bē serue senproi dizer | 👈 | ||
624 | que bē pede mays digouos de mi | ||
Pero q̄ eu g̃ra tēpa ben | |||
Serui hūa dona q̄ metē ē poder | |||
Que nom tenho q̄ per210 meu bē seruir | |||
Eu razō ei delhi por en pidir | |||
O maior bē dos q̄ ds̄ q̍is fazer | |||
Bē ētendeu q̄ logar deue auer | |||
O q̄ eu serue de pidir por ē bē | |||
Com razo mays este tā g̃ra bē | |||
Q̄ lhi nō pod outro bē par seer | |||
Poys deu bē seruir hūa dona tal | |||
Por lhi pedir bē q̄ tā muyto ual | |||
Sol nō ( |
|||
E meꝯ amigos ꝙ̄ bē cousecer | |||
O mui g̃ra bē q̄ nrō senhor deu | |||
A esta dona ben certo sei eu | |||
Se ouuer sen q̄ bē pode ētender | |||
Q̄ per seruir quantos no mūdo son | |||
Non deuen sol pōer en coraçō | |||
Que pedir possa en tal bē caber | |||
⌈Porēdamī cōuen q̄red ou nō212 | |||
De seruir ben sen auendo razō | |||
Que per seruir aia ben datender | |||
pero dornelas | |||
to’nel | |||
625 | Nostro senor eora q̄ sera | ||
Daquel q̄ sempre coitado uiueo | |||
E uiu e cuida porem ser sandeu | |||
[fol. 137v, col. a] | |||
Casa be bē q̄ nūca perdera | |||
⌈Esta coita ca nom quer sa senhor | |||
E q̄ sera do q̄ q̄s mui g̃ra bē | |||
E quer a quem lho nō quer gradeçer | |||
Nē lhi q̄r porende outro bē fazer | |||
E sabe q̄ nō perdera per irē | |||
⌈Esta coita ca nō quer sa senhor | |||
E q̄ sera do q̄ sēpre seruir | |||
Foi quē lhi q̄s e quer porē | |||
Mal e nūca lhi pore qⁱs fazer | |||
Al t’e213 q̄ nūca dessy pode partir | |||
⌈Esta coita ca nō quer sa senhor | |||
As letras que faltan non se perciben por causa da acción corrosiva da tinta sobre o papel.
As dúas últimas grafías desta palabra apenas se distinguen por mor da tinta que traspasou desde o verso do folio.
As grafías finais non se ven por estar cortado o folio.
O <e> apenas se intúe por mor dunha mancha de tinta.
A cifra correspondente ás centenas só se percibe parcialmente por estar o folio cortado.
A cifra correspondente ás centenas só se percibe parcialmente por estar o folio cortado.
O copista escribiu no final desta liña o primeiro trazo do <d> inicial do verso seguinte.
Da maiúscula inicial só se percibe a silueta por corrosión do papel.
O copista abreviou primeiro en <pᵉ> e corrixiu en <p’> cancelando o signo de abreviatura.
As grafías finais non se perciben por mor da tinta dunha maiúscula que traspasou o papel.
Faltan o resto das grafías por lacuna causada pola corrosión da tinta.
O papel está corroído por mor da tinta e da metade inferior da maiúscula inicial só se percibe a silueta.
A palabra final está practicamente oculta por unha mancha de tinta que traspasou o papel, mais percíbense trazos que permiten identificar as diferentes grafías.
A primeira grafía desta palabra non se percibe por mor da tinta que traspasou o papel.
Anotado por Colocci na marxe dereita.
Anotado por Colocci na marxe inferior.
Na entreliña, sobre o <a> hai un trazo horizontal que podería interpretarse como un sinal de abreviación, que neste contexto sería innecesario.
<