I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 58); Radulet (1979: 98 [= LPGP 269]); Cohen (2003: 348); Littera (2016: I, 286).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 241); Braga (1878: 131); Machado & Machado (1956: V, 128).
III. Antoloxías: Álvarez Blázquez (1975: 74); Pena (1990: 176).
3 Par Deus] por đs V; gran] g̃ra B
3 Par Deus] Por Deus Nunes, Cohen
(I) –Madre, chegou o meu amigo hoxe aquí.
–Novas son, filla, que me non pracen.
–Por Deus, miña nai, grande inxustiza facedes.
–Non fago, miña filla, pois perdedes con iso.
–Máis me prexudicarei, madre, se el perde.
–Ben lle sabedes, miña filla, querer!
Esquema métrico: 10a 10b 10b 10a 10c 10c (= Tav 160:45)
Por máis que Cohen considere mia madre suxeito de faz –que tamén sería posíbel–, coidamos que debe ser vocativo, co conseguinte reflexo na puntuación.
En Littera, este verso presenta unha articulación interrogativa que non condí co necesario ton enunciativo: Nom faz, mia filha? Ca perdedes.