I. Edicións críticas: Nunes (1973 [1928]: 322-323 [= LPGP 805]); Cohen (2003: 355); Littera (2016: II, 336).
II. Outras edicións: Monaci (1875: 253); Braga (1878: 138); Machado & Machado (1956: V, 194).
III. Antoloxías: Seoane (1941: 138); Nemésio (1961 [1949]: 184); Álvarez Blázquez (1975: 54); Landeira Yrago (1975: 113); Jensen (1992: 304); Ferreiro & Martínez Pereiro (1996a: 204).
4 Julhan] om. B
(I) Ai Deus, que dó teño eu de min porque se foi o meu amigo e fiquei pequena e del namorada!
(II) Cando el se tivo que ir de Xullán, en verdade eu, fermosa, fiquei pequena e del namorada!
(III) Alí tiven medo da miña morte cando eu fiquei moi coitada meniña, pequena e del namorada!
Esquema métrico: 3 x 10a 10a 8’B (= RM 26:79)
O amigo marchou de Julhan (tamén na cantiga 1134), talvez unha aldea (act. Xullán) da parroquia de Tuimil, no concello lugués de Bóveda, veciña da parroquia de Ver, de onde sería orixinario o xograr Pero de Veer.
Utilizamos cookies de terceiros con fins analíticos para poder coñecer os hábitos de navegación (por exemplo, páxinas visitadas). Lembre que, se aceptar cookies de terceiros, terá de as excluír das opcións do seu navegador ou do sistema ofrecido por terceiros.
Clique no botón correspondente para aceptar ou rexeitar as cookies: