| 1 | Por Deus, que vos fez, mia senhor, | Por deꝯ que uꝯ fez mha senhor |
| 2 | mui ben falar e parecer, | muj ben falar e pareçer |
| 3 | pois a mí non pode valer | poys amj non pode ualer |
| 4 | ren contra vós, e que far[ei]?, | ren contra uos e que far |
| 5 | que eu conselho non me sei | que eu conselho non me sey |
| 6 | nen atendo de me leixar | nen atendo de me leixar |
| 7 | esta cuita’n que m’eu andar | esta cuytan que meu andar |
| 8 | vejo por vós nunca saber. | ueio por uos nunca sabeR |
| - | |
| 9 | E de tal coita, mia senhor, | E detal coita mha senhʳ |
| 10 | non é sen guisa d’eu morrer, | nō e sē gⁱsa deu morrer |
| 11 | pero nunca mi á Deus perder | ꝑo nūca mha ds̄ ꝑder |
| 12 | e leixar per vós, per que a ei, | eleix̃r ꝑ uos ꝑ q̄ a ey |
| 13 | se vos eu nunca máis amei | se huuꝯ eu nūca mais amei |
| 14 | de quanto vos devi’a amar | de ꝙʷtouꝯ deuia am̃r |
| 15 | ome que vivess’en logar | hom̄ q̄ uyuessen loguar |
| 16 | en que vos podesse veer. | enq̄uꝯ podesse ueer |
| - | |
| 17 | E, se quiserdes, mia senhor, | Esse qⁱ ƥ des mha senhor |
| 18 | algũa vez mentes meter | algūa uez mētes meter |
| 19 | en qual vos Deus quis[o] fazer, | enqʷluꝯ deꝯ ds̄ qⁱs fazʼ |
| 20 | ja vos eu sempre gracirei, | iauꝯ eu sempʼ graçirey |
| 21 | ca ũa cousa vos direi: | ca hūa cousa uꝯ direy |
| 22 | ben poderedes log’osmar | bē poderedes logosmar |
| 23 | ca me non fazedes levar | ca me nō fazedes leuar |
| 24 | coita que eu possa sofrer. | coyta q̄ eu possa soffrer |
| - | |
| 25 | E máis vos quero, mia senhor, | E mays uos q̄ro mha senhor |
| 26 | da mia fazenda ja dizer, | da mha fazēda ia dizʼ |
| 27 | [e] vós devedes-mi a creer, | uos deuedes mha creer (q̄) |
| 28 | que nunca vos eu mentirei: | q̄ nūcauꝯ eu mētirey |
| 29 | vedes, nunca vos poderei | uedes nūcauꝯ podʼey |
| 30 | tan muit’en mia coita falar | tā muytē (*) mha coyta falar |
| 31 | que vos per ren possa mostrar | q̄uꝯ ꝑ rē possa most͂r |
| 32 | quan grave m’é de padecer. | ꝙʷ g̃ue me depadeçer |