| 1 | Estavan oje duas soldadeiras | TC |
| E stauam oge duas solda deytas | B 1458 |
| Estauam oge duas sol dadeyras | V 1068 |
| - | - | - |
| 2 | dizendo ben, a gran pressa, de sí, | TC |
| Dizendo bē a grā pressa dessy | B 1458 |
| dizendo ben a gram pressa dessy | V 1068 |
| - | - | - |
| 3 | e viu a ũa delas as olheiras | TC |
| E uyu a hūa delas as olheiras | B 1458 |
| euyu a hūa delas as olheyras | V 1068 |
| - | - | - |
| 4 | de sa companheira, e diss’assi: | TC |
| Dessa conpanheira ______ Et dissassy | B 1458 |
| dessa conpanheyra edissassy | V 1068 |
| - | - | - |
| 5 | «Que enrugadas olheiras tẽedes!». | TC |
| q̄ en irugadas Olheiras Teendes | B 1458 |
| que en rrugadas olheyras teendes | V 1068 |
| - | - | - |
| 6 | E diss’a outra: «Vós com’ar veedes | TC |
| Et diss a outra nos comar veedes | B 1458 |
| edissa outra uos comar ueedes | V 1068 |
| - | - | - |
| 7 | desses ca[......................... -eiras]». | TC |
| desses | B 1458 |
| desses ca | V 1068 |
| - | - | - |
| 8 | E [...................................... -eiras | TC |
| +E | B 1458 |
| < > | V 1068 |
| - | - | - |
| 9 | ................................................ -i | TC |
| < > | B 1458 |
| < > | V 1068 |
| - | - | - |
| 10 | ......................................... -eiras] | TC |
| < > | B 1458 |
| < > | V 1068 |
| - | - | - |
| 11 | en esse vosso rostro. E des i | TC |
| em esse uosso Rostro E dessy | B 1458 |
| < > | V 1068 |
| - | - | - |
| 12 | diss’el’outra vez: «Ja vós doit’avedes! | TC |
| disse loutra uez Ja uos doita uedes | B 1458 |
| < > | V 1068 |
| - | - | - |
| 13 | Mais tomad’aquest’espelh’e veeredes | TC |
| Mays toma da questee pelhe Neeređs | B 1458 |
| < > | V 1068 |
| - | - | - |
| 14 | toda-las vossas sobrancelhas veiras». | TC |
| Todalas vossas Ssobrācelhas neiras | B 1458 |
| < > | V 1068 |
| - | - | - |
| 15 | E ambas elas eran companheiras, | TC |
| E anbas elas erā cōpanheyras | B 1458 |
| E anbas elas erā conpanheyras | V 1068 |
| - | - | - |
| 16 | e diss’a ũa en jogo outrossi: | TC |
| E dissa hūa en iogo outᵒssy | B 1458 |
| e dissa hūa en iogo outᵒssy | V 1068 |
| - | - | - |
| 17 | «Pero nós ambas somos muit’arteiras, | TC |
| Pero nos anbas ssomos muj tãteiras | B 1458 |
| pero nos (ā) anbas ssomos muytā teyras | V 1068 |
| - | - | - |
| 18 | milhor conhosc’eu vós ca vós [a] min». | TC |
| Milhor conhosq̄u uos canos min | B 1458 |
| milhor cōhosqueu uos cauos min | V 1068 |
| - | - | - |
| 19 | E diss’[a] outra: «Vós, que conhocedes | TC |
| E disso ut̃ uos q̄ conhoceđs | B 1458 |
| edissout̃ uos q̄ conhoçeđs | V 1068 |
| - | - | - |
| 20 | a min tan ben, por que non entendedes | TC |
| A mj̄ tā bem por q̄ nō ētēdeđs | B 1458 |
| amin tam bem por q̄ nō entendedes | V 1068 |
| - | - | - |
| 21 | como son covas essas caaveiras?». | TC |
| Como ssom couas essas caaueyras | B 1458 |
| como ssom couas essas caaueyras. | V 1068 |
| - | - | - |
| 22 | E depois tomaran senhas masseiras | TC |
| E de poys Tomarā senhas Masseyras | B 1458 |
| E de poys tomaran senhas masseyras | V 1068 |
| - | - | - |
| 23 | e banharon-se e loavan-s’ali; | TC |
| ebanharonsse Eloauā ssaly | B 1458 |
| ebāharōsse eloauā ssaly | V 1068 |
| - | - | - |
| 24 | e quis Deus que, nas palavras primeiras | TC |
| eqⁱs ds̄(ꝯ) q̄ Nas palauras pⁱm’as | B 1458 |
| eqⁱs des q̄nas palauras pⁱm’as | V 1068 |
| - | - | - |
| 25 | que ouveran, que chegass’eu ali. | TC |
| que Ouuerā que chegasseu aly | B 1458 |
| q̄ ouuerā q̄ chegasseu aly | V 1068 |
| - | - | - |
| 26 | E diss’a ũa: «Mole ventr’avedes!». | TC |
| E dissa ūa mole uentra ueđs | B 1458 |
| e dissa ūa mole uētra\ue/des | V 1068 |
| - | - | - |
| 27 | E diss’a outra: «E vós mal ascondedes | TC |
| E dissa outra euos malo ascōdeđs | B 1458 |
| edissa outra euos malo ascondedes | V 1068 |
| - | - | - |
| 28 | as tetas, que semelhan cevadeiras!». | TC |
| As cecas q̄ semelhā cenadeyras | B 1458 |
| as tecas q̄ semelhā çeuadeyras. | V 1068 |