UCollatio

Texto críticoB 968V 555
1As mias jornadas vedes quaes son,As mhas iornadas uedes quaes sonAs mhas iornadas nedes quaes son
2meus amigos, meted’i femença:Meꝯ amigꝯ7 meredi femencameꝯ amigꝯ metedi femenca
3de Castr’a Burgos e end’a Palença,De castra burgꝰ e enda palençade castra burgꝯ e enda palença
4e de Palença sair-mi a CarrionE de palença sayr mar cairyonede palença sayr mha carryon
5e end’a Castro; e Deus mi dé conselho,E enda castro. edeꝰ mj de consselhoe enda castro edeꝯ mi de consselho
6ca vedes: pero vos ledo semelho,Ca uedes pero uos ledo semelhoca uedes ꝑo uos ledo semelho
7muit’anda trist[e] o meu coraçon.Muytanda tristomeu coraçonmuytanda tristo meu coraçon
-
8E a dona que m’assi faz andarE a dona que massy faz andar8Ea dona q̄massy fazandar
9casad’é, ou viuv’ou solteira,Casade ou uyo uou solteryacasade ou uyo uou solteyra
10ou touquinegra ou monja ou freira;Ou conqⁱ neg̃. ou uīuga ou freyraou conqⁱ neg̃ ou mūga ou freyra
11e ar se guarde quen s’á per-guardar,E ar sse guarde quē ssa pᵉ guardare ar sse guarde quē ssa pᵉguardar
12ca mia fazenda vos dig’eu sen falha;Ca ma fazenda uꝯ digueu sen falhaca mha fazenda uꝯ digueu sen falha
13e rog’a Deus que m’ajud’e mi valhaE roga d’s que maiu demj ualhae rogađs q̄mauidemi ualha
14e nuncas valh’a que mi mal buscar.E nuncas ualha que mj mal buscarenūcas ualha q̄mi mal buscar.
-
15E non vos ous’eu dela máis dizerE nonuꝯ ousen dela mays dizerEiōuꝯ ousen dela mays dizer
16de como [................................]De como.< >
17non á i tal que logo non [............]Non a hi tal que logo non< >
18[..................] que en seu parecer[ ] que eussen parecer< >
19non .............................................Non< >
20.....................................................< >< >