| 1 | Muitos a que Deus quis dar mui bon sén | TC |
| Muytꝯ a que d’s quis dar muy bon sen | B 921 |
| Muytus aque des quis der muy bō ssen | V 509 |
| - | - | - |
| 2 | e muit’alto linhag’e gran poder | TC |
| E multalto hnhan gram poder | B 921 |
| e miritodro linhaie grā poder | V 509 |
| - | - | - |
| 3 | e muit’outro ben, polo seu plazer, | TC |
| E muy toutro ben polo sseu plazer | B 921 |
| e mui toutro bē polo ssen plaçer | V 509 |
| - | - | - |
| 4 | de tod’esto me poden vencer ben; | TC |
| De todesto me poden uenter ben | B 921 |
| de todesto me podem uenter ben | V 509 |
| - | - | - |
| 5 | sei-m’eu aquesto e al sei de mí: | TC |
| Sei meu a questo e al sei de mi | B 921 |
| ssei meu a que sto e al ssei de mi | V 509 |
| - | - | - |
| 6 | ca todo-los deste mundo eu venci | TC |
| Catodolos deste munde eu uēcj | B 921 |
| ca todolos deste munde eu uē ej | V 509 |
| - | - | - |
| 7 | d’amar, amando a que m’en poder ten. | TC |
| Damar amando ujue men poder ten | B 921 |
| damar amando a que men poder ten | V 509 |
| - | - | - |
| 8 | A melhor dona e de melhor sén | TC |
| A melhor dona e de melhor sen | B 921 |
| A melhor dona e demelhor sen | V 509 |
| - | - | - |
| 9 | e máis fremosa que Deus fez nacer, | TC |
| E mays fremosa que d’s fez naçer | B 921 |
| e mais ffremossa q̄ đs fez nater | V 509 |
| - | - | - |
| 10 | essa sei de coraçon ben querer | TC |
| Essa sei de coracon ben querer | B 921 |
| essa ssei de coraçō bē q̄rer | V 509 |
| - | - | - |
| 11 | máis de qua[n]tos donas quiseron ben | TC |
| Mais de quarꝯ donas qiom ben | B 921 |
| mais de qua*us donas qⁱserom bē | V 509 |
| - | - | - |
| 12 | nen querran ja; e, pero est’é as[s]i, | TC |
| Nen queirā ia eꝑo este asi | B 921 |
| nē q̄rran ie ꝑo este asi | V 509 |
| - | - | - |
| 13 | aven-m’ende o que eu non mereci: | TC |
| Auē mende a que eu u’ meriçi | B 921 |
| auẽ mende oq̄ eu nō meriçi | V 509 |
| - | - | - |
| 14 | gran desamor que m’ela por én ten. | TC |
| Grandes amol que mela pʳ entem | B 921 |
| grandesamor q̄ mela p̃ en tem | V 509 |
| - | - | - |
| 15 | Pero de atant’amar, a meu sén, | TC |
| Pero dea tanta mar ameu sen | B 921 |
| Pero dea tāta mur a meu sen | V 509 |
| - | - | - |
| 16 | máis de quantos outros Deus quis fazer | TC |
| Mays de ꝙʷtꝯ outᵒs d’s quis faz’ | B 921 |
| mays de ꝙ̄tus outᵒs đs qⁱs faz̃ | V 509 |
| - | - | - |
| 17 | nen quantos me cuidan dest’a vencer, | TC |
| Nen ꝙʷtes me cuydā desta uēcer | B 921 |
| nē ꝙ̄tos me cuydā desta uẽzer | V 509 |
| - | - | - |
| 18 | venço-os eu querendo-lhi gran ben, | TC |
| Vēroos̄ eu quereudolhy gram ben | B 921 |
| uē ecos eu q̄ rēdolhy grā bē | V 509 |
| - | - | - |
| 19 | pero que nunca del’al entendi | TC |
| E ꝑo que nunca delal entendy | B 921 |
| ꝑo q̄ nūca delal entēdy | V 509 |
| - | - | - |
| 20 | senon gran sanha, des quando a vi, | TC |
| Se non gran sanha des quando a uj | B 921 |
| senō grā sanha desquāda oy | V 509 |
| - | - | - |
| 21 | e mal talante que contra mí ten. | TC |
| E mal talante que coutra mj ten | B 921 |
| omal talāte q̄ ꝯt̃ mī rē. | V 509 |
| - | - | - |
| 22 | E, senhor rei de Portugal, aqui | TC |
| E senhor rey de portugal aqui | B 921 |
| E senhor rey de poreu gal aqⁱ | V 509 |
| - | - | - |
| 23 | julgad’ora se eu, amand’assi, | TC |
| Jul gadora seeu amanda ꝯsy | B 921 |
| iulgadora seeu amādo sy | V 509 |
| - | - | - |
| 24 | dev’a seer desamado por én. | TC |
| Deua seer desamado poren | B 921 |
| deua soer desamado porē | V 509 |