UCollatio

VersoTextoMs.
1Estava meu amig’atenden[d]’, e chegouTC
Estaua meu amiga tēdē e chegouB 631
Estaua meu amigaten den e chegouV 232
---
2mia madr’e fez-m’end’ir tal que mal me pesou:TC
Mha madre fez mēdir tal q̄ mal me pesouB 631
mha madre fez mendir tal q̄ mal me pesouV 232
---
3ala me tornareiTC
Alame tornareyB 631
aiame tornareyV 232
---
4e i lo atenderei.TC
e hilo atendereyB 631
e hi lo atendereyV 232
---
5Nunca madr[e] a filha bon conselho deu,TC
Nūca madrafilha bō cōselho deuB 631
Nunca madra filha bō cōselho deuV 232
---
6nen a mí fez a minha, mais que farei eu?TC
Nē ami fez ammha mays q̄ farey euB 631
nē amī fez aminha mays q̄ farey euV 232
---
7Ala me tornareiTC
Alame tornareyB 631
alame tornareyV 232
---
8[e i lo atenderei].TC
Pesarlhia a mha madre ꝙʷ q̄r q̄lhassyB 631
< >V 232
---
9Pesar-lh’-ia a mia madre quen quer que lh’assiTC
Fezesse mays direyuꝯ q̄ farey eu hiB 631
Pesar lhia amha madre ꝙ̄ q̄r q̄ lha ssyV 232
---
10fezesse, mais direi-vos que farei eu i:TC
Alame TornareyB 631
fezesse mays direiuꝯ q̄ farey eu hiV 232
---
11ala me tornareiTC
-B 631
alame tornareyV 232
---
12[e i lo atenderei].TC
-B 631
< >V 232