UCollatio

Texto críticoB 82
1Se vos prouguesse, mia senho[r],Se uꝯ prouguesse mha senho
2rogar-vos-ia ũa ren:rogaruꝯ hia hūa rem
3que, pois me non fazedes ben,que poisme non faze des ben
4que me non fezessedes mal;que me non fezessedes mal
5e, mia senhor, a meu cuidar,e mha senhor ameu cuydar
6nunca vos devi’a pesarnuncauꝯ deuia pesar
7de vos quen-quer rogar assi,deuꝯ quen quer rogar assy
-
8e pero sõ[o] sabedor,E ꝑo sō sabedor
9mia senhor, que fiz [i] mal sénmha senhor q̄ fe mal sen
10porque vos ora falei én,pʳ q̄uꝯ ora faley ē
11ca ben creede que por alca bē creede q̄ por al
12non ousaria eu provar,nō ousaria eu ꝓuar
13mia senhor, de vosco falarmha senhor de uosco falar
14como vós fezestes en min,como uꝯ fezestes enmj̄
-
15ca sei eu ben, u al non jaz,Ca sey eu bē hu al nō (ay) iaz
16ca Deus vos fez tanto valerca ds̄ uꝯ fez tāto ualʼ
17que nunca devedes fazerq̄ nūca deueds̄ a fazʼ
18en nulha cousa se ben non;ēnulla cousa se bē nō
19mais eu tan grave coita eimays entā g̃ue coita ej
20por vós, senhor, que sol non seipʳ uos senhor q̄ sol nō sey
21que me dig’, e [dig]o que-quer.q̄ me digne o q̄ quer
-
22E, pois [que] m’esta coita fazE poys mesta coyta faz
23agora aqui o sén perder,agora aqⁱo sē ꝑder
24u vos vejo mi faz dizerhuuꝯ ueio mj faz dizʼ
25quanto me ven a coraçon,ꝙʷcome uē a coraçō
26por Deus, mia senhor, que farei,pʳ ds̄ mha senhor q̄ feray
27ou que conselho prendereiou q̄ ꝯselho pʼnderey
28u vos eu veer non poder?huuꝯ eu ueer nō poder.