UCollatio

VersoTextoMs.
1Pero que eu mui long’estouTC
Pero q̄ eu mui longestouB 515
Pero que eu muj longestouV 98
---
2da mia senhor e do seu ben,TC
Da mha senhor edo seu bēB 515
da mha senhor edo seu benV 98
---
3nunca me Deus dé o seu ben,TC
Nūca medeꝯ de osseu bemB 515
nunca me deꝯ osseu bemV 98
---
4pero m’eu [de]la long’estou,TC
Pero meu la long estou lhome stouB 515
pero meu la long estou lomhe stouV 98
---
5se non é o coraçon meuTC
Se non e o coraçō meuB 515
se nō e ocoraçō meuV 98
---
6máis preto dela que o seu.TC
Mays preto dela q̄ osseuB 515
mays predo dela q̄ osseuV 98
---
7E pero long’estou d’aliTC
E pero longestou daliB 515
E ꝑo longestou daliV 98
---
8d’u agora é mia senhor,TC
Du agora e mha senhorB 515
du agora e mha senhorV 98
---
9non aja ben da mia senhor,TC
Non aia bē da mha senhorB 515
nō aia bē da mha senhorV 98
---
10pero m’eu long’estou d’ali,TC
Pero meu longestou dalyB 515
pero meu longestou dalyV 98
---
11se non é o coraçon [meuTC
Se non e o coracōB 515
se nō e o coraçonV 98
---
12máis preto dela que o seu].TC
< >B 515
< >V 98
---
13E pero longe do logarTC
E pero longe do logarB 515
E pero longe do loḡrV 98
---
14esto[u], que non poss’al fazer,TC
Esto q̄ non possal fazerB 515
esto q̄ nō possal fazerV 98
---
15Deus non mi dé o seu ben-fazer,TC
Deꝯ nō mi deo seu bē faz’B 515
đs nōmi de o seu bē faz’V 98
---
16pero long’estou do logar,TC
Pero longe stou do logʷrB 515
pero longe stou do loḡrV 98
---
17se non é [o] coraçon meuTC
Se non e coraçō meuB 515
se nō e coraçō meuV 98
---
18[máis preto dela que o seu],TC
< >B 515
< >V 98
---
19c’a vezes ten en al o seu,TC
Ca uezes tē en al o seuB 515
Ca uezes ten en al o seuV 98
---
20e sempre sigo ten o meu.TC
E sempre sigo tē omeuB 515
e semp̄ sigoten o meuV 98