UCollatio

VersoTextoMs.
1Mia senhor, quen me vós guardaTC
Mha senhor q̄n me uos guardaB 413
Mha senhor qn̄ me uos guardaV 24
---
2guarda min, e faz pecado,TC
guarda myn ꞇ faz pecadoB 413
guarda myn ꞇ faz pecadoV 24
---
3d’aver ben e nen aguardaTC
dauer ben ꞇ nem aguar daB 413
dauer bem ꞇ nem dauar daV 24
---
4como faz desaguisado;TC
como faz de saguisadoB 413
como faz de sāguisadoV 24
---
5mais o que vos dá por guardaTC
Mais o q̄ uos da por gudardaB 413
mays o q̄ uos da por guardaV 24
---
6en tan bon dia foi nadoTC
entam bō dia foy nadoB 413
en tam bō dia foy nadoV 24
---
7se dos seus olhos ben guardaTC
se dos se golhos bē guardaB 413
se dos semolhos bē guardeV 24
---
8o vosso cos ben-talhado.TC
ouosso cosbem falhadoB 413
ouosso des bē talhado.V 24
---
9Se foss’eu o que vos leva,TC
Se fosseu oq̄ uos leua·B 413
Se fosseu eq̄ uos leuaV 24
---
10levar-m’-ia en bon dia,TC
leuarma eiy bō dia·B 413
lerarmia ero bon daV 24
---
11ca non faria mal levaTC
canō faria malleuaB 413
canō taria malleuaV 24
---
12d’outra, e máis vos diria:TC
dout̃ ꞇ mais uos diriaB 413
dout̃ ꞇ mais uos diriaV 24
---
13porque vós levades levaTC
poz qⁱ uos leuades leua·B 413
poz q̄ uos leua des leuaV 24
---
14das outras en melhoria,TC
das out̃s ē uelhoriaB 413
das oudes ē nelhonaV 24
---
15por én son eu o que levaTC
yō ē son eu oq̄leuaB 413
pō est son eu eq̄leuaV 24
---
16por vós coitas noit’e dia.TC
por uos coytas noy tedyaB 413
por uos coytas noy te dya.V 24
---
17Mia sen[h]or (que m’oje manda),TC
Mha senʳ q̄moiremādoB 413
Mha señ q̄mo ꝙemadoV 24
---
18a vós manda fiz sen falhaTC
auos manda· fiz sem falha·B 413
auos māda fiz sem falhaV 24
---
19porque vós por mia demandaTC
par q̄uos pʳ mha demandaB 413
por q̄ uos p̃mha demandaV 24
---
20nunca destes ũa palha;TC
uūca destes hūa palhaB 413
nūca destes hūa palhaV 24
---
21mais aquele que vos mandaTC
mais aq̄le q̄ q̄uos (s) manda s·B 413
mais aq̄le q̄ q̄ uos manda s.V 24
---
22sei tanto, se Deus me valha,TC
sei tanto se deus mena lha·B 413
sei tanto se deue meua lhaV 24
---
23que pero convosco mandaTC
q̄ ꝑo cō uosco mādaB 413
ꝙ̄ ꝑo cō uosto mādaV 24
---
24por vós pouc’ou nimigalha.TC
poruos poucou nomigalha·B 413
poruos poucou ny migalhaV 24