| 1 | Joan Fernandes, que mal vos talharon | I ohan fernandes q̄ mal talharon | Johan fernandes q̄ mal uꝯ talharō |
| 2 | essa saia que tragedes aqui, | Essa saya que tragedes aqui | essa saya q̄ tragedes aqⁱ |
| 3 | que nunca eu peior talhada vi; | Que nunca eu peyor talhada uy | q̄ nūca eu peyor talhada uy |
| 4 | e sequer muito vo-la escotaron, | E seq̄r muyto uola escotaron | e seq̄r muito uola escotarō |
| 5 | ca lhi talharon cabo do giron: | Ca lhi talharō cabo do giron | ca lhi talharō cabo do girō |
| 6 | muit’i é corta, si Deus me perdon, | Mujt iecorta sideꝯ me ꝑdon | muit ecortasi deꝯ me perdō |
| 7 | porque lhi cabo do giron talharon. | Pᵉ quelhi cabo dogiron talharom | pᵉ q̄lhi cabo dogirō talharom |
| - | |
| 8 | E, porque vos lhi talharon atanto | E por que uꝯlhi thalarō atanto | E por q̄ lhi talharō atanto |
| 9 | so o giron, vo-la talharon mal, | Soo giron uola thalarō mal | soo girō uola talharō mal |
| 10 | Joan Fernandez; ar direi-vos al: | Johan fernandez ar direyuꝯ al | iohā f̃nandz ardireyuꝯ al |
| 11 | pois que dela non tragedes o manto, | Poys que dela non tragedes o māto | poys q̄ dela nō t̃gedes o māto |
| 12 | saia tan curta non conven a vós, | Saya tam curta nō ꝯuē auos | saya tā curta nō ꝯuē auos |
| 13 | ca muitas vezes ficades en cos | Ca muytas uezes ficades encos | ca muitas uezes ficades entos |
| 14 | e faz-vos peior talhado ja-quanto. | E faz uꝯ peyor talhado ia ꝙʷto | efazuꝯ peyor talhado ia ꝙ̄to. |
| - | |
| 15 | Non vos vestides de saia guisado, | Non uꝯ uestides de saya gⁱsado | Non uꝯ uestides de saia gⁱsado |
| 16 | pois que a corta queredes trager, | Poys que acerta queredes t̃ger | poys q̄ a certa q̄redes trager |
| 17 | ante fazedes i vosso prazer, | Aute fazedes hi uosso prazer | ante fazedes hi uosso p̃zer |
| 18 | ca na corta sodes vós mal talhado, | Ca na corta sodes uosmal talhado | ca na corta sodes uos mal talhado |
| 19 | e a longa estar-vos-ia ben, | E a longa estaruꝯ ya ben | ealonga estaruꝯ ya ben |
| 20 | e a mui corta, senher, non conven | Ea muj corta senher nō ꝯuē | ca mui corta senher nō conuē |
| 21 | a vós, que sodes cortês e casado. | A uos que sodes cortes e casado | auos que sodes cortes etasado |