| 1 | Atender quer’eu mandado que m’enviou meu amigo, | TC |
| Atender q̄rēumandado Q̄ mēuyou meu amigo | B 1292 |
| Atender quereu mandado quemen uyou meu amigo | V 897 |
| - | - | - |
| 2 | que verra en romaria a Far’e veer-s’-á migo, | TC |
| Q̄ ueira en Romaria A far e ueer ssa migo | B 1292 |
| que uerra en romaria a far e ueer ssa migo | V 897 |
| - | - | - |
| 3 | e por én tenh’eu que venha; | TC |
| ⌈E porē tenheu q̄ venha | B 1292 |
| eporen tenheu que uenha | V 897 |
| - | - | - |
| 4 | como quer que outren tenha, | TC |
| Como quer q̄ outrē tenha | B 1292 |
| como quer que outrē tenha | V 897 |
| - | - | - |
| 5 | non tem’eu del que non venha. | TC |
| Nō temeu del q̄ nō Venha | B 1292 |
| non temeu del que nō uenha. | V 897 |
| - | - | - |
| 6 | Atende-lo quer’eu, madre, pois m’enviou seu mandado, | TC |
| Atēdelo q̄reu madre Poys mēuyou seu mandado | B 1292 |
| Atendelo q̄reu madre poy men uyou seu mandado | V 897 |
| - | - | - |
| 7 | ca mi diss’o mandadeiro que é por mí mui coitado, | TC |
| Ca mi disso mandadeyro Q̄ e pᵉ mi mui coytado | B 1292 |
| cami disso mandadeyro q̄ e p̃ mi mui coitado | V 897 |
| - | - | - |
| 8 | e por én tenh’eu [que venha; | TC |
| ⌈E porē tenheu | B 1292 |
| eporen tenheu | V 897 |
| - | - | - |
| 9 | como quer que outren tenha, | TC |
| < > | B 1292 |
| < > | V 897 |
| - | - | - |
| 10 | non tem’eu del que non venha]. | TC |
| < > | B 1292 |
| < >. | V 897 |
| - | - | - |
| 11 | Atende-lo quer’eu, madre, pois m’el mandad[o] envia, | TC |
| Atēdelo q̄reu madre Poys mel mandadē uya | B 1292 |
| Atendelo q̄reu madre poys mel mandadenuya | V 897 |
| - | - | - |
| 12 | que se verria veer migo en Far’, en Santa Maria, | TC |
| Q̄sse ueiria Veer migo En far en sc̄a m̃ia | B 1292 |
| q̄ sse uerria ueer migo en far en sc̄a maria | V 897 |
| - | - | - |
| 13 | e por én tenh’eu [que venha; | TC |
| E porē tenheu | B 1292 |
| eporē tenheu | V 897 |
| - | - | - |
| 14 | como quer que outren tenha, | TC |
| < > | B 1292 |
| < > | V 897 |
| - | - | - |
| 15 | non tem’eu] del [que non venha]. | TC |
| del | B 1292 |
| del | V 897 |
| - | - | - |
| 16 | Que el log’a mí non venha non tenh’eu per ren que seja, | TC |
| Que el logami nō venha Non Tenheu ꝑ rē q̄ seia | B 1292 |
| Que el logami non uenha non tenheu ꝑ rē q̄ seia | V 897 |
| - | - | - |
| 17 | nen que muito viver possa en logar u me non veja, | TC |
| Nē q̄ muyto viuer possa En logar hume non veia | B 1292 |
| nē q̄ muyto uiuer possa en log̃r hume nō ueia | V 897 |
| - | - | - |
| 18 | e por én tenh’eu [que venha; | TC |
| E porē tenheu | B 1292 |
| eporen tenheu | V 897 |
| - | - | - |
| 19 | como quer que outren tenha, | TC |
| < > | B 1292 |
| < > | V 897 |
| - | - | - |
| 20 | non tem’eu] del que non venha. | TC |
| del q̄ nō venha | B 1292 |
| del q̄ nō uenha. | V 897 |