UCollatio

VersoTextoMs.
1Se veess’o meu amigo a Bonaval e me visse,TC
Se vehessomeu amigo a bonaual eme uisseB 1139
Se uehessomeu amigo a bona ual eme uisseV 730
---
2vedes como lh’eu diria ante que m’eu del partisse:TC
Vedes comolheu diria āte q̄meu del partisseB 1139
uedes comolheu diria ante que meu del ꝑtisseV 730
---
3«Se vos fordes, non tardedesTC
Seuꝯ fordes nō tardedesB 1139
seuꝯ fordes non tardedesV 730
---
4tan muito como soedes.TC
tā muyto como soedesB 1139
tan muyto como soedes.V 730
---
5Diria-lh’eu: «Non tardedes,TC
Dirialheu nō TardedesB 1139
dirialheu nō tardedesV 730
---
6amigo, como soedes».TC
amigo como soedesB 1139
amigo como so edesV 730
---
7Diria-lh’eu: «Meu amigo, se vós a min muit’amades,TC
Dirialheu meu amigo Seuos a mī muy tamadesB 1139
Dirialheu meu amigo seuos amin muy tamadesV 730
---
8fazede por mí atanto, que bõa ventura ajades.TC
Fazede  mi a tāto q̄ bōa uētᵉa aiadesB 1139
fazede pᵉmi atāto q̄ bōa uētᵉa aiadesV 730
---
9Se vos fordes, non tardedesTC
Seuꝯ fordes nō tardedesB 1139
seuꝯ fordes non tardedesV 730
---
10tan muito como soedes».TC
Tam muyto como soedesB 1139
tan muyto como soedesV 730
---
11Diria-lh’eu: «Non tardedes,TC
Dirialheu non TardedesB 1139
diria lheu nō tardedesV 730
---
12[amigo, como soedes]».TC
< >B 1139
< >V 730
---
13Que leda que eu seria se veess’el falar migo,TC
Que leda nō eu seria Se uehessel falar migoB 1139
Que leda q̄ eu seria se uehessel falar migoV 730
---
14e, ao partir da fala, diria-lh’eu: «Meu amigo,TC
E ao partir da fala Dirialheu meu amigoB 1139
e ao partir da fala diria lheu meu amigoV 730
---
15se vos fordes, non tardedesTC
Seuꝯ fordes nō TardedesB 1139
seuꝯ fordes nō tardedesV 730
---
16tan muito como soedes».TC
Tā muyto como soedesB 1139
tā muyto como so edesV 730
---
17Diria-lh’eu: «Non tardedes,TC
Dirialheu nō TardedesB 1139
diria lheu nō tardedesV 730
---
18[amigo, como soedes]».TC
< >B 1139
.V 730