| 1 | Ben sabia eu, mia senhor, | Ben ssabia eu mha senhor |
| 2 | que, pois m’eu de vós partisse, | Que poys que meu deuos partisse |
| 3 | que nunca veeria sabor | Que nunca veeria sabor |
| 4 | de ren, pois vos eu non visse, | De Rem poys uos eu non uisse |
| 5 | porque vós sodes a melhor | Por que uos ssodes a melhor |
| 6 | dona de que nunca oisse | Dona de que nunca oysse |
| 7 | omen falar, | Homen falar |
| 8 | ca o vosso bõo semelhar | Cao uosso bōo sse melhar |
| 9 | sei que par | Sey que par |
| 10 | nunca lh’omen pod’achar. | nūcalhomē pedachar |
| - | |
| 11 | E, pois que o Deus assi quis, | E poys que o d’s assy quis |
| 12 | que eu sõo tan alongado | que eu ssōo tam alongado |
| 13 | de vós, mui ben seede fis | De uos muy bem seede ffiz |
| 14 | que nunca eu sen cuidado | Que nunca eu ssen cuydado |
| 15 | én viverei, ca ja Paris | Eu uiuerey ca ia paris |
| 16 | d’amor non foi tan coitado | Damor non foy tam coitado |
| 17 | nen Tristan: | Nen tristam |
| 18 | nunca sofreron tal afan | nunca soffrerō Tal affam |
| 19 | nen [o] an | Nē am |
| 20 | quantos son nen seeran. | ꝙʷtos som Nen seeram |
| - | |
| 21 | Que farei eu, pois que non vir | Que ffarey eu poys que non uir |
| 22 | o mui bon parecer vosso? | O muy bon parecer uosso |
| 23 | Ca o mal, que vos foi ferir, | Cao mal que uos foy ferir |
| 24 | aquele x’ést[e] o nosso, | Aquele xesto uosso |
| 25 | e por ende per ren partir | E por ende per rem partir |
| 26 | de vos muit’amar non posso | De uos muytamar non posso |
| 27 | nen farei; | Nen farey |
| 28 | ante ben sei ca morrerei | ante ben sey camoirerey |
| 29 | se non ei | Senon ey |
| 30 | vós, que sempre i amei. | uos que semprey amey |