UCollatio

VersoTextoMs.
1– Juião, quero tigo fazer,TC
Iuyāo q̄ro contigo faz̄B 403BIS
Juyāo q̄ro contigo faz’V 14
---
2se tu quiseres, ũa entençon,TC
se tu qⁱse res hūa entencōB 403BIS
se tu qⁱseres hūa entēconV 14
---
3e quer[r]ei-te na primeira razonTC
et q̄reyte na pⁱmeyra razōB 403BIS
ꞇ q̄reyte na pⁱmeyra razōV 14
---
4ũa punhada mui grande poerTC
hūa punhada muy grāde poerB 403BIS
hūa punhada mui grā de poerV 14
---
5eno rostr[o], e chamar-te rapazTC
eno rostre chamarte rrapaz.B 403BIS
eno rostre chamarte trapazV 14
---
6mui mao; e creo que assi fazTC
muy maor creo q̄ assy fazB 403BIS
mui mas ꞇ qeo q̄ assy fazV 14
---
7boa entençon quen a quer fazer.TC
boa entençō q̄na quer faz’B 403BIS
boa entētō q̄na quer faz̄V 14
---
8– Meen Rodriguiz, mui sen meu prazerTC
Meen rrōiz muy sen meu praz’B 403BIS
Meen spoīz muy sen meu praz’V 14
---
9a farei vosc’, assi Deus me perdon,TC
afarey uoscassy ds̄ me ꝑdomB 403BIS
a farey uos cassy dz̄ me perdemV 14
---
10ca vos averei de chamar «cochon»,TC
cauos aue’y de chamarco chōB 403BIS
tauos auey de chamar cochonV 14
---
11pois que eu a punhada receber;TC
poys q̄ eu apunhada receberB 403BIS
poys q̄ eu apunlxida receberV 14
---
12des i trobar-vos-ei mui mal assaz,TC
desy tᵒbar uos ey muy mal assazB 403BIS
desy tᵉbar uos ey muy mal assamV 14
---
13e atal entençon, se a vós praz,TC
ꞇ̄ atal entēcō se auez p̃zB 403BIS
et atal entengō se auos p̄zV 14
---
14a farei vosco mui sen meu prazer.TC
afarey uoscomuy sen meu prazB 403BIS
a farey uosco muy sen men praz̄V 14
---
15– Juião, pois tigo começarTC
Iuyciō poys tigo cometarB 403BIS
Juyāō poys tigo cometarV 14
---
16fui, direi-t’ora o que te farei:TC
fuy direytora oq̄ te fareyB 403BIS
fui dyreytora oq̄ te fareyV 14
---
17ũa punhada grande te darei;TC
hūa punha da grande te dareyB 403BIS
hūa punha da grāde te dareyV 14
---
18des i quer[r]ei-te muitos couces darTC
desy q̄reyte muy toz couceꝯ darB 403BIS
desy q̄reyte muētos toues darV 14
---
19na garganta por te ferir peor,TC
na g̃ganta porte fe rir peorB 403BIS
jna g̃ganta porte fesir peorV 14
---
20que nunca vilão aja saborTC
q̄ nūca uylāo aia saborB 403BIS
q̄ nuca uylāo aia saborV 14
---
21d’outra tençon comego começar.TC
doutra tençō comego comecarB 403BIS
troutra tençon comego cometar.V 14
---
22– Meen Rodriguiz, quer[r]ei-m’emparar,TC
Meen rrōiz q̄reym enparar seB 403BIS
Meen rroīz q̄roym enpararV 14
---
23se Deus me valha, como vos direi:TC
se ds̄ me ualha comouꝯ dyreyB 403BIS
se đs me ualha comoua dyreyV 14
---
24«coteife nojoso» vos chamarei,TC
coreyfe noioso uos chamareyB 403BIS
coreyfe noioso uos chamareyV 14
---
25pois que eu a punhada recadar;TC
poys q̄ eu apunhada retadarB 403BIS
Poys q̄ eu apunhada retaduV 14
---
26des i direi, pois so os couces for:TC
desy direy pois (q̄ en apu) soaz coutes forB 403BIS
desy direy pois so os couces forV 14
---
27«Le[i]xade-m’ora, por Nostro Sen[h]or»,TC
lexademora pʳ nr̄o senʳB 403BIS
lexademora pʳ np̄o señV 14
---
28ca as[s]i se sol meu padr’a emparar.TC
ca asy se sol meu padra enpararB 403BIS
caasy sesol meu padra en pararV 14
---
29– Juião, [de]pois que t’eu filharTC
Iuyas pois q̄ ceu filharB 403BIS
Jupⁱao pois q̄ teu filhar.V 14
---
30pelos cabelos e que t’arrastrar,TC
pedes tabe lez rq̄ cassastrare aq̄B 403BIS
palos tabelam ꞇ q̄ tassastraraV 14
---
31aque dez couces te porregerei.TC
des couces te possetrereyB 403BIS
q̄ dos cougas te pesse gēgeyV 14
---
32– Meen Rodriguiz, se m’eu trosquiar,TC
Mēa rrōiz semen trōsqⁱarB 403BIS
Mene spoīz so meu tpōs darV 14
---
33ou se me fano, ou se me crastar,TC
ou seme fano ou seme crōstarB 403BIS
ou some fano ou seme q̄ostarV 14
---
34ai travador, ja vos non travarei.TC
ay t̃uador iaueꝯ nō tarueyB 403BIS
ay tūador iaues nō tāmoy (adiz’)V 14