UCollatio

Texto críticoA 307B 895V 480
1Amor, non qued’eu amando[A]mor non qued eu amando.Amor non quedeu amandoAmor nō quedeu amando
2nen quedo d’andar punnandonen quedo dandar punnando.Nen quedo dandar punhandonen quedo dandar punhādo
3como podesse fazercomo podesse fazer.Se poderia. fazer.se poderia fazer
4per que vossa graç’ouvesseper que uossa graç(a̻)ou_uesse.ꝑ que uossa graç ouuesseper que uossa graz ouuesse
5ou a mia sennor prouguesse;ou a mia sennor prouguesse.Ou ama senhor prouguesseou amha senhor prouguesse
6mais per’o faç’, a poder,mays pero faç a poder.Mays pero fatymeu podermays pero fatym eu poder
7contra mia desaventura[C]ontra mia desauentura.Contra ma desuenturacoutra mha des uentura
8non val amar nen servir,non ual amar nen seruir.Non ual amar nen ser uirnon ual amar nen seruir
9nen val razon nen mesura,nen ual razon nen mesura.Nen ual razon nen mesuranen ual razon nē mesura
10nen val calar nen pedir.nen ual calar nen pedir.Nen ual calar nen pedirnen ual calar nen pedir
-
11Am’e sirvo quanto posso[A]me siruo quanto possoA me  uho quanteu possoAme seruho quanteu posso
12e praz-me de seer vosso,ꞇ praz me de seer uossoE p̃z mj de seer uossoe p̃zmi de seer uosso
13e, sol que a mia sennorꞇ sol que amia sennorSol que enda mha senhorsol q̄ enda mha senhor
14non pesasse meu serviço,non pesasse meu seruiçoNon pesasse meu  uiçonō pesasse meu seruiço
15Deus non me dess’outro viço;deus non me dess outro uiçoDeꝯ nōmj dessoutro uiçodes nōmi de ssoutro uiço
16mais, fazend’eu o mellor,mays fazend eu o mellorMays faça endo melhormays faça endo melhor
17contra mia desaventura[C]ontra mia desauentura.Contra ma desuenturacontra mha desuentᵉa
18non val amar [nen servir,n. u. a.Non ual amar.non ual amar.
19nen val razon nen mesura,< >< >< >
20nen val calar nen pedir].< >< >< >
-
21Que-quer que mi a min gracido[Q]ue quer que mia min graçidoQue quer que mha mj graçidoQue q̄r q̄ mhami g̃sdo
22fosse de quant’ei servido,fosse de quant ey seruido\Fosse de/ Quantey seruidofosse de quātey uido
23que mi a min nada non val,que mia min nada non ualQue mhamj nada non ualq̄m hami nada nō ual
24mia coita viço seria,mia coyta uiço seriaMha coyta uiço seriamha coyta uiço seria
25ca servind’atenderiaca seruind atenderiaCa seruīdo a ten deriaca uīdo atēderia
26gran ben; mais est’é meu mal:gran ben mays est e meu mal< >< >
27contra mia desaventura[C]ontra mia desauentura.Contra ma des uenturacout̃ mha desuent̃a
28n[on] v[al] a[mar nen servir,n. u. a< >< >
29nen val razon nen mesura,< >< >< >
30nen val calar nen pedir].< >< >< >
-
31Porque sol dizer a gente[P]or que sol dizer agentePor que sol dizer agentePor q̄ sol dizer a gente
32do que ama lealmentedo que ama lealmenteDo que serue leal mentedo q̄ serue lealmente
33«se s’én non quer enfadar,se ssen non quer enfadarEsse non q̄r en fadaresse nō q̄r enfadar
34na cima gualardon prende»,na çima gualardon prendeNen de rois gʷlardon ennē de pois g̃lardō ē
35am’eu e sirvo por ende;ameu ꞇ siruo porendeAmeu e uho pᵉ ena meu e seruho pᵉen
36mais vedes ond’ei pesar:mays uedes ondey pesarMays uedes oudey pesarmays uedes ondey pesar
37contra mia desaventura[C]ontra mia desauentura.Contracont̃ mha
38n[on] v[al] a[mar nen servir,n. u. a.< >< >
39nen val razon nen mesura,< >< >< >
40nen val calar nen pedir].< >< >< >
-
41Mais, pois me Deus deu ventura[M]ays poys me deus deu uenturaE poismj d’s deu nenturaE poismi đs deu uentᵉa
42d’en tan bon logar servir,den tan bon logar seruirDe tan bōo logʷr seruirde tā bōo log̃ uir
43atender quero mesura,atender quero mesuraAtender quero mesuraatender q̄ro mesura
44ca me non á de falir.ca me nona de falirCamj non deua falyrcami nō deua fa lyr