| Verso | Texto | Ms. |
|---|---|---|
| R | Esta tençon fezeron Pero da Ponte e Afonso Anes do Coton. | TC |
☞Esta Tenzon fezerō pᵒ da pōte ꞇ Aᵒan̄s do coton | B 969 | |
PERO da ponte et Affonsseanes fezeron esta Tenzon | V 556 | |
| - | - | - |
| 1 | – Pero da Pont’, e[n] un vosso cantar, | TC |
| Pero daponte hū uosso cantar | B 969 | |
| Pero da ponte hū uosso cātar | V 556 | |
| - | - | - |
| 2 | que vós ogano fezestes, d’amor, | TC |
| Que uos ogano fesestes damor | B 969 | |
| que uos ogano fesestes damor | V 556 | |
| - | - | - |
| 3 | foste-vos i escudeiro chamar; | TC |
| Fosteuos hy escudeyro chamar | B 969 | |
| fosteuos hy escudeyro chamar | V 556 | |
| - | - | - |
| 4 | e dized’ora tant’, ai trobador: | TC |
| Et dizedora tantay gobador | B 969 | |
| et dizedora tantay trebador | V 556 | |
| - | - | - |
| 5 | pois vos escudeiro chamastes i, | TC |
| Poys uos escudeyro chamastes hy | B 969 | |
| poys uos escudeyro chamasts̄ hy | V 556 | |
| - | - | - |
| 6 | por que vos queixades ora de min | TC |
| Por que uos queixades ora dem | B 969 | |
| por q̄uos q̄ixades ora de mī | V 556 | |
| - | - | - |
| 7 | por meus panos, que vos non quero dar? | TC |
| Por meꝯ panos que uꝯ nō quero dar | B 969 | |
| por meus panos q̄uꝯ nō q̄ro dar | V 556 | |
| - | - | - |
| 8 | – Afonso Anes, se vos én pesar, | TC |
| Afom̄ an̄s se uos en pesar | B 969 | |
| Afom̄ an̄s seuos ē pesar | V 556 | |
| - | - | - |
| 9 | tornade-vos a vosso fiador; | TC |
| Ternadeuꝯ auosso fiador | B 969 | |
| t̃nadeuꝯ auosso fiador | V 556 | |
| - | - | - |
| 10 | e de m’eu i escudeiro chamar, | TC |
| Et demeu hy est udeyro chamar | B 969 | |
| ꞇ demeu hy estudeyro chamar | V 556 | |
| - | - | - |
| 11 | e por que non, pois escudeiro for? | TC |
| Et por que non poys estudeyro for | B 969 | |
| ꞇ porq̄non pois escudeyro for | V 556 | |
| - | - | - |
| 12 | E se peç’algo, vedes quant’á i: | TC |
| Et se peç algo uedes quanta hy | B 969 | |
| et se peç algo uedes quanta hy | V 556 | |
| - | - | - |
| 13 | non podemos todos guarir assi | TC |
| Non podemos todos guarir assy | B 969 | |
| nō podemos todos guarir assy | V 556 | |
| - | - | - |
| 14 | come vós, que guarides per lidar. | TC |
| Come uos que guarides per lidar | B 969 | |
| come uos q̄ guarides ꝑ lidar | V 556 | |
| - | - | - |
| 15 | – Pero da Ponte, quen a mí veer | TC |
| Pero dapōt quē amj ueher | B 969 | |
| Pero dapōt̄ quē amī ueher | V 556 | |
| - | - | - |
| 16 | desta razon ou d’outra cometer, | TC |
| Desta razon oudoutra cometer | B 969 | |
| desta razom ou doutra tometer | V 556 | |
| - | - | - |
| 17 | quer[r]ei-vo-lh’eu responder, se souber, | TC |
| Querey uolheu responder sse souber | B 969 | |
| q̄rey uolheu rresponder sse ssouber | V 556 | |
| - | - | - |
| 18 | como trobador deve responder: | TC |
| Como trobador deue responder | B 969 | |
| como trobador deue rresponder | V 556 | |
| - | - | - |
| 19 | en nossa terra, se Deus me perdon, | TC |
| En nossa terra se de ꝯ me ꝑdom | B 969 | |
| ē nossa terra se đs me ꝑdom | V 556 | |
| - | - | - |
| 20 | a todo escudeiro que pede don | TC |
| < > | B 969 | |
| atodo oscudeyro q̄ pede dom | V 556 | |
| - | - | - |
| 21 | as máis das gentes lhe chaman segrel. | TC |
| As mais das ientes lhe tamā seg̃l | B 969 | |
| as mais das entes lhe thamā seg̃l. | V 556 | |
| - | - | - |
| 22 | – Afonso Anes, est’é meu mester, | TC |
| Afom̄ āns este meu mester | B 969 | |
| Afom an̄s este meu mester | V 556 | |
| - | - | - |
| 23 | e per esto dev’eu a guarecer | TC |
| Et per esto de ueu aguarecer | B 969 | |
| et per esto deueu aguareçer | V 556 | |
| - | - | - |
| 24 | e per-servir donas quanto poder; | TC |
| Et per seruir donas quāto poder | B 969 | |
| et per seruir unas quā to poder | V 556 | |
| - | - | - |
| 25 | mais ũa ren vos quero dizer: | TC |
| Mais hūa [ ] | B 969 | |
| mays huā rē uos q̃ro diz̃ | V 556 | |
| - | - | - |
| 26 | en pedir algo non dig’eu de non | TC |
| Enpedir algo non digueu de non | B 969 | |
| ē pedir algo nō digueu de nō | V 556 | |
| - | - | - |
| 27 | a quen entendo que faço razon, | TC |
| A quē cantēdo que faço razon | B 969 | |
| aquē entendo q̄ fazo rraçō | V 556 | |
| - | - | - |
| 28 | e ala lide quen lidar souber. | TC |
| Et ala lide quen lidar souber | B 969 | |
| et ala lide quē lidar soubor. | V 556 | |
| - | - | - |
| 29 | – Pero da Ponte, se Deus vos perdon, | TC |
| Pero dapō se d’s uꝯ perdom | B 969 | |
| Pero da pōte se des uꝯ perdom | V 556 | |
| - | - | - |
| 30 | no[n] faledes máis en armas, ca non | TC |
| No faledes mays en armas ca nō | B 969 | |
| no faledes mays ē armas ca nō | V 556 | |
| - | - | - |
| 31 | vos está ben (esto sabe quen-quer). | TC |
| Vos esta ben esto sabe quen quer | B 969 | |
| nō esta bē esto sabe quē q̄r | V 556 | |
| - | - | - |
| 32 | – Afonso Anes, filharei eu don, | TC |
| A fom̄ an̄s filharey eu dom | B 969 | |
| Afoman̄s filharey eu dom | V 556 | |
| - | - | - |
| 33 | é verdad’, e vós, ai cor de leon? | TC |
| E u’dade uos ay cor de leom | B 969 | |
| ūdade uos ay cor de leom | V 556 | |
| - | - | - |
| 34 | E faça quis-cada-quen seu mester. | TC |
| E faça quis cada quē seu mester | B 969 | |
| et faça qⁱs cada quē seu mester. | V 556 |