| 1 | – Par Deus, amiga, podedes saber | TC |
| Par ds̄ amiga podedes saber | B 1216 |
| Par deꝯ amiga podedes saber | V 821 |
| - | - | - |
| 2 | como podesse mandad’enviar | TC |
| Como podesse manda denuyar | B 1216 |
| como podesse manda denuyar | V 821 |
| - | - | - |
| 3 | a meu amigo, que non á poder | TC |
| A meu amigo que nō a poder | B 1216 |
| ameu amigo quo nō a poder | V 821 |
| - | - | - |
| 4 | de falar mig’e morr’én con pesar? | TC |
| De falar migue moy rē cō pesar | B 1216 |
| de falar migue moyren cō pesar | V 821 |
| - | - | - |
| 5 | E ben vos digo, se el morr’assi, | TC |
| E bē uꝯ digo se el moirassy | B 1216 |
| ebenuꝯ digo se el morrassy | V 821 |
| - | - | - |
| 6 | que non viverei [ja máis] des ali. | TC |
| Q nō viuerey desaly | B 1216 |
| q̄ nō uyuerey desaly. | V 821 |
| - | - | - |
| 7 | – Amiga, sei [ben] que non pod’aver | TC |
| Amiga sey q̄ nō podauer | B 1216 |
| Amiga sey q̄ nō podauer | V 821 |
| - | - | - |
| 8 | meu amig’arte de migo falar, | TC |
| Meu amigarte de migo falar | B 1216 |
| meu amigarte demigo falar | V 821 |
| - | - | - |
| 9 | e ouv’eu art’e figi-lhe fazer | TC |
| E ouueu arte figilhe faz’ | B 1216 |
| e ouueu arte figi lhe fazer | V 821 |
| - | - | - |
| 10 | por outra dona un mui bon cantar, | TC |
| Pᵉ out̃ dona hū mui bō cātar | B 1216 |
| pᵉ ent̃ dona hū mui bō cantar | V 821 |
| - | - | - |
| 11 | e, pois por aquela dona trobou, | TC |
| E poys pᵉ aquela dona trobou | B 1216 |
| e poys pᵉ aq̄la dona trobou | V 821 |
| - | - | - |
| 12 | cada [que] quis sempre migo falou. | TC |
| Cada qⁱs sempᵉ migo falou | B 1216 |
| ca da qⁱs semp̃ migo falon. | V 821 |
| - | - | - |
| 13 | – O meu amigo non é trobador, | TC |
| O meu amigo nō e Trobador | B 1216 |
| O meu amigo nō e trobador | V 821 |
| - | - | - |
| 14 | pero tan grand’é o ben que m’el quer | TC |
| ₽o tā grandeo bē q̄ mel qr̄ | B 1216 |
| ꝑo tan g̃ndeo ben q̄mel qr̄ | V 821 |
| - | - | - |
| 15 | que filhará outra entendedor | TC |
| Q̄ filhara out̃ entendedor | B 1216 |
| q̄ filhara outra entendedor | V 821 |
| - | - | - |
| 16 | e trobará, pois que lho eu disser; | TC |
| E trobara poys q̄lho eu dis | B 1216 |
| etrobara poys q̄ lho eu disƥ | V 821 |
| - | - | - |
| 17 | mais, amiga, per quen o sabera | TC |
| Mays amiga ꝑ quē o sab’am | B 1216 |
| mays amiga per quē o sab’am | V 821 |
| - | - | - |
| 18 | que lho eu mando, ou quen lho dira? | TC |
| Q̄ lho eu mando ou q̄lho dira | B 1216 |
| q̄ lho eu mādo ou quēlho dira | V 821 |
| - | - | - |
| 19 | – Eu, amiga, o farei sabedor | TC |
| Eu amiga o farey sabedor | B 1216 |
| Eu amiga o farey sabedor | V 821 |
| - | - | - |
| 20 | que, tanto que el un cantar fezer | TC |
| Q̄ tanto q̄ el hū cātar fezer | B 1216 |
| que tanto q̄ el hū cātar fezer | V 821 |
| - | - | - |
| 21 | por outra dona e pois por seu for, | TC |
| Pᵉ outra dona epoys pᵉ seu for | B 1216 |
| pᵉ outra dona epoys pᵉ seu for | V 821 |
| - | - | - |
| 22 | que falará vosco quando quiser; | TC |
| Quē falara uosco quando qⁱ | B 1216 |
| quē falara uosco quando qⁱser | V 821 |
| - | - | - |
| 23 | mais á mester de lho fazer el ben | TC |
| Mays a mester delho fazer el bē | B 1216 |
| mays a mest̃ delho fazer el ben | V 821 |
| - | - | - |
| 24 | creent’, e vós non o ceardes én. | TC |
| Creente uos nono ceardes en | B 1216 |
| creente uos nono ceardes en | V 821 |
| - | - | - |
| 25 | – Amiga, per ceos é quant’eu ei | TC |
| Amiga ꝑ ceos e quā teu ey | B 1216 |
| Amiga ꝑ ceos e quā teu ey | V 821 |
| - | - | - |
| 26 | de mal, máis nunca o ja cearei. | TC |
| De mal mays nūca o ia cearey | B 1216 |
| demal mays nū cao ia cearey | V 821 |
| - | - | - |
| 27 | – Mester vos é, ca vo-lo entenderán | TC |
| Mester uꝯ e cauolo ētenderā | B 1216 |
| Mest̃ uꝯ e cauolo entenderā | V 821 |
| - | - | - |
| 28 | se o ceardes, [e] guardar-vos-an. | TC |
| Seo ceardes guardaruꝯ am | B 1216 |
| seo ceardes guardaruꝯ am. | V 821 |