UCollatio

Texto críticoB 1055V 645
1Senhor, non poss’eu ja per nulha renS enhor non posseu ia per nulha renSenhor nō posseu ia ꝑ nulha rē
2os meus olhos desses vossos partir,Os meꝯ olhos desses uossꝯ partirmeꝯ olhos desses uossꝯ partir
3e, pois assi é, que agora d’irE poys assy e que agora direpoys assy eque agora dir
4an u vos non vejan, sei eu mui benAn hu uꝯ non ueiam sey eu muy benan hu uꝯ nō ueiam sey eu muy ben
5que non poden os meus olhos veer,Que non poden os meꝯ olhos ueerque non podẽ os meꝯ olhos ueer
6u vos non viren, d’al veer prazer.Hu uꝯ non uiren dal ueer prazerhu nꝯ nō uyren dal ueer prazer
-
7E non poss’eu [os] meus olhos quitarE non posseu meꝯ olhꝯ quitarE non posseu meꝯ olhꝯ qⁱtar
8desses vossos, que viron por meu mal,Desses uossꝯ que uirō pᵉ meu maldesses uossus q̄ uiron pᵉmeu mal
9e, pero m’end’eu nunca atend’al,E pero mendeu nunca atendaleꝑo mendeu nunca atendal
10tal ventura mi quis a min Deus dar:Tal ventura mj quis am d’s dartal uentᵉa mi qⁱs amī đs dar
11que non [poden os meus olhos veer,Que nonque nō.
12u vos non viren, d’al veer prazer].< >< >
-
13[E] non poss’eu partir os olhos meusNon posseu partir os olhꝯ meꝯNon posseu partir os olhꝯ meꝯ
14desses vossos nen o meu coraçonDesses uossꝯ neno meu coracondesses uossus ueno meu coraçō
15nunca de vós, e, pois, mia senhor, nonNunca deuos e poys mha senhor nonnū ca deuos e poys mha senhᵉ nō
16atend’end’al, creed’esto, por Deus:Atendendal cres desto pᵉ deꝯatendendal creedesto pᵉ des
17que non poden os meus olhos [veer,Que non poden.que non podeu os meꝯ olhos.
18u vos non viren, d’al veer prazer].< >< >
-
19[E], pois que al non desejan veer,Poys que al deseiam ueerPoys q̄ al nō deseiā ueer
20Deus vós lhis mostre ced’a seu prazer.Deꝯ uos lhis mostre ceda seu prazerđs uos lhis mostre ceda seu prazer