| 1 | Foi-s’o meu amigo d’aqui noutro dia | TC |
| Foysso meu amigo daqi nontro dia | B 679 |
| Foysso meu amigo daqı noutro dia | V 281 |
| - | - | - |
| 2 | coitad’e sanhud’, e non soub’eu ca s’ia; | TC |
| coyta de sanhude nō soubeucassya | B 679 |
| coytade sanhude non soubeu cassya | V 281 |
| - | - | - |
| 3 | mais, ja que o sei, e por Santa Maria, | TC |
| mays ia q̄ osey epor sancta maria | B 679 |
| mays ia q̄ o sey epor sancta maria | V 281 |
| - | - | - |
| 4 | e que farei eu, louçãa? | TC |
| ⌈E que farey eu louçaa | B 679 |
| eque farey eu louçaa | V 281 |
| - | - | - |
| 5 | Quis el falar migo e non ouve guisado, | TC |
| Quis el falar migo enō ouue gisado | B 679 |
| Que el falar migo e nō ouue gısado | V 281 |
| - | - | - |
| 6 | e foi-s’el d’aqui sanhud’e mui coitado | TC |
| efoyssel daquj sanhude muj coitado | B 679 |
| efoyssel daqui sanhude mui coitado | V 281 |
| - | - | - |
| 7 | e nunca depois vi el nen seu mandado: | TC |
| enūca depoys uj el nē seu mādado | B 679 |
| enūca depois ui el nē seu mandado | V 281 |
| - | - | - |
| 8 | e que farei [eu], louçãa? | TC |
| E q̄ farey louçāa | B 679 |
| eq̄ farey louçaā. | V 281 |
| - | - | - |
| 9 | Quen lh’ora dissesse quan trist’oj’eu sejo | TC |
| Quēlhora dissesse qwn tristoieu seio | B 679 |
| Quēlhora dissesse q̄n tristoieu seio | V 281 |
| - | - | - |
| 10 | e quant[o] oj’eu, mui fremosa, desejo | TC |
| e quātoieu muj fremosa deseio | B 679 |
| equantoleu mui fremosa deseio | V 281 |
| - | - | - |
| 11 | falar-lh’e vee-l’! E, pois que o non vejo, | TC |
| falarlhe ueele poys q̄o non ueio | B 679 |
| falarlhe ueele poys q̄o nō ueio | V 281 |
| - | - | - |
| 12 | e que farei [eu], louçãa? | TC |
| E q̄ farey louçāa | B 679 |
| eq̄ farey louçaā. | V 281 |