| 1 | Vi oj’eu cantar d’amor | Vi oieu cantar damor | Vy oieu cantar damor |
| 2 | en un fremoso virgeu | En hū fremoso virgeu | en hū fremoso uirgeu |
| 3 | ũa fremosa pastor, | Hūa fremosa pastor | hunha fremosa pastor |
| 4 | que ao parecer seu | ⌈q̄ a o parecer seu | que ao patecer seu |
| 5 | ja máis nunca lhi par vi; | Ja mays nūca lhi par ui | ia mays nūca lhi par ui |
| 6 | e por én dixi-lh’assi: | E porē dixi lhassi | epor endrei lhassy |
| 7 | «Senhor, por vosso vou eu». | Senhor por vosso uō eu | senhor por uosso uou eu |
| - | |
| 8 | Tornou sanhuda enton | Tornou sanhuda entō | Tornou sanhuda en ton |
| 9 | quando m’est’oiu dizer, | Quando mestoyu dix̄ | quando mestoyu diz̃ |
| 10 | e diss’: «Ide-vos, varon! | E dissideuꝯ uarō | edisside uꝯ uarō |
| 11 | Quen vos foi aqui trager | Quēuꝯ foy a qui trager | quē uꝯ foy aqⁱ trager |
| 12 | pera m’irdes destorvar | Pera mirdes destoruar | ꝑa mirdes destoruar |
| 13 | du dig’aqueste cantar | Du digaq̄ste cantar | du digaq̄ste cantar |
| 14 | que fez quen sei ben querer?». | Ꝙʷ fez quē sey bē q̄rer | ꝙ̄ fez quē sey bē q̄rer |
| - | |
| 15 | «Pois que me mandades ir», | Poys q̄ me mandades hir | Poys q̄me mādades hir |
| 16 | dixi-lh’eu, «senhor, ir-m’-ei; | Dixilheu senhor hir mey | dixilheu senhᵉ hir mey |
| 17 | mais ja vos ei de servir | Mays iauꝯ ei de seruir | mays iauꝯ ei de ƥuir |
| 18 | sempr’e por voss’andarei, | Senpᵉ pᵉ uossan darey | senp̄ pᵉ uossan darey |
| 19 | ca voss’amor me forçou | Ca uossamor me forçou | ca uossamor me forçou |
| 20 | assi que por vosso vou, | Assy q̄ preuosso uou | assy q̄ pᵉ uosso uou |
| 21 | cujo sempr’eu ja serei». | Cuio sempreu ia serey | cuio senpreu ia serey |
| - | |
| 22 | Dix’ela: «Non vos ten prol | Dix ela nōu ꝯ tē prol | Diz ela nō uꝯ ten prol |
| 23 | esso que dizedes nen | Esso q̄ dizedes nen | esso q̄ dizedes nen |
| 24 | mi praz de o oir sol, | Mi prax deo oyr sol | mi praz deo oyr sol |
| 25 | ant’ei noj’e pesar én, | Antey noie pesar en | an tey noie pesar en |
| 26 | ca meu coraçon non é | Ca meu coraçō nō e | ca meu coraçō nō e |
| 27 | nen sera, per bõa fe, | Nē sera per boa fe | nē sera ꝑ bōa fe (se) |
| 28 | senon no [que] quero ben». | Senō no quero ben | se nō no q̄ro ben |
| - | |
| 29 | «Nen o meu», dixi-lh’eu, «ja, | Neno meu dixilheu ia | Neno meu dixi lheu ia |
| 30 | senhor, non se partirá | Senhor nōsse partira | senhor nō sse ꝑtira |
| 31 | de vós, por cujo s’el ten». | Deuos pᵉ cuio sel tē | de uos pᵉ cuio sel ten |
| - | |
| 32 | «O meu», diss’ela, «sera | Omeu dissela sera | O meu dissela sera |
| 33 | u foi sempr’e u está, | Hu foy sempre o esta | hu foy semp̄ hu esta |
| 34 | e de vós non curo ren». | E de uos nō curo rē | edeuos nō curo ren |