| 1 | Como me Deus aguisou que vivesse | C omome deꝯ aguysou q̄ uiuesse | Como me deꝯ aguysou q̄ uiuesse |
| 2 | en gran coita, senhor, des que vos vi! | Gram coyta senhor desq̄uꝯ ui | en gram coyta senhor desqueuꝯ ui |
| 3 | Ca logo m’El guisou que vos oi | Ca logomel guisō queuꝯ oy | ca logomel guisou q̄uꝯ oy |
| 4 | falar; des i, quis que er conhocesse | falar desy quisque et conhocesse | falar desy quis que er conhocesse |
| 5 | o vosso ben, a que El non fez par; | o uosso ben a que el nō fez par | ouosso bē aque el non fez par |
| 6 | e tod’aquesto m’El foi aguisar | e todaquesto mel foy aguysar | ecodaque stomel foy aguysar |
| 7 | en tal que eu nunca coita perdesse. | ental q̄ eu nūca perdesse | ental que eu nunca coyta perdesse |
| - | |
| 8 | E tod’est’El quis que eu padecesse | Etodestel q̄s q̄ eu padecesse | E todestel qⁱs q̄ eu padecesse |
| 9 | por muito mal que me lh’eu mereci, | Pᵉ muyto mal q̄ melheu m’eçy | pᵉ muyto mal q̄ melheu mẽti |
| 10 | e de tal guisa se vingou de min, | E de tal guysa se uingou de mī | e de tal guisa se uingou demī |
| 11 | e con tod’esto non quis que morresse | E cō todesto nō quis q̄ moiresse | e cō todesto nō qⁱs q̄ monesse |
| 12 | porque era meu ben de non durar | Pre q̄ era meu bē de non durar | pᵉ q̄ era meu bē de nō durar |
| 13 | en tan gran coita nen tan gran pesar, | En tā grā coyta nē entā grā pesar | en tā gm̄ coita nē entā gm̄ pesar |
| 14 | mais quis que tod’este mal eu sofresse. | Mays q̄s q̄ Todeste mal eu soffresse | mays qⁱs q̄ todeste mal eu sofresse |
| - | |
| 15 | Assi non er quis que m’eu percebesse | Assy nō er q̄s q̄ meu percebesse | Assy nō er qⁱs q̄ meu ꝑcebesse |
| 16 | de tan gran meu mal nen o entendi, | de tā grā meu mal neno entēdi | de tan ḡm meu mal neno entendi |
| 17 | ante quis El que, por viver assi | Ante q̄s el q̄ pᵉuiuer assy | ante qⁱs el q̄ pᵉui uer assy |
| 18 | e que gran coita non mi falecesse, | E q̄ grā coita nō mi fale cesse | e q̄ grā coyta nōmi fale cesse |
| 19 | que vos viss’eu, u m’El fez desejar | Queuꝯ uisseu humel fez deseiar | q̄uꝯ uisseu humel fez deseiar |
| 20 | des enton morte, que mi non quer dar, | De sentō morte q̄ mi nō q̄r dar | de sentō morte q̄mi nō q̄r dar |
| 21 | mais que, vivend’, o peior atendesse. | Mays q̄ uiuē do peyor atendesse | mays q̄ uiuēdo peyor attendesse |