UCollatio

Texto críticoB 368BIS
1Preguntei ũa don[a] en como vos direi:Preguntey hūa don en como uos direy
2«Senhor, filhastes orden?». E ja por én chorei.Senhor filhastes orden e ia por en chorey
3Ela enton me disse: «Eu non vos negareiEla enton me disse eu nō uos negarey
4de com’eu filhe[i] orden, assi Deus me perdon:De comeu filhs ordem assy deꝯ me ꝑdon
5fez-mi-a filhar mia madre, mais o que lhe farei?Fez mha filhar mha mader mays o q̄lhe farey
6Trager-lh’i eu os panos, mais non [no] coraçon».Tragerlhy eu os panꝯ mays non coracon
-
7Dix’eu: «Sen[h]or fremosa, morrerei con pesar,Dixeu senʳ fremosa morrerey com pesar
8pois vós filhastes orden e vos an de gardar».Poys uos filhastes ordē euꝯ hā de gardar
9Ela enton me disse: «Quero-vos én mostrarEla enton me disse quero uos en mostrar
10como serei guardada, se non, venha-me mal;Como ƥey guardada se nō venhame mal
11esto por que chorades ben devedes cuidar:Esto por que chorad’s ben deuedes cuydar
12tragerei eu os [panos, mais no coraçon al]».Trage’ey en os ·
-
13E dix’eu: «Sen[h]or minha, tan gran pesar ei én,E dixeu senʳ mīha tā gram pesar ey ē
14porque filhastes orden, que morrerei por én».Por que filhastes ardē que morrerey p’ em
15E diss’einda logo: «Assi me ve[n]ha ben,Et diffemda logo assi me ueha ren
16come serei guardada dizer-vo-lo quer’eu:Come ƥey guardada diçer uolo quereu
17se eu trouxer os panos, non dedes por én ren,Se eu tᵒuxeʳ os panꝯ non dedes p’ en rem
18ca d’err’ei contra J[e]sus eno coraçon meu».Ca derrey o ꝯ̃ysꝯ ena coraçon meu