| 1 | Que muitos que m’i andan preguntando | Que muitos que miandan. preguntan | Que muytus quemandā pregū[****] | < > |
| 2 | qual ést’a dona que quero gran ben, | do. qual est adona que quero ()gran ben | qual est adona q̄ q̄ro gram [**] | < > |
| 3 | se é Joana, se Sancha, se quen, | se (s)e ioana se sancha se quen. * | se e Joana se Sancha se quen | < > |
| 4 | se Maria; mais eu tan coitad’ando, | se maria. mais eu tan coit() and ando | se Maria mays mays eu tam coytadando | < > |
| 5 | cuidando en ũa destas tres que vi, | cuidando en uā en destas tres que ui. | cuydanden hūa destas tres que uj | < > |
| 6 | polo meu mal, que sol non lles torn’i | polo meu mal que sol non lles torn y. | polo meu mal que sol nōlhis tornj | < > |
| 7 | nen lles falo senon de quand’en quando. | nen lles falo se non de quand en quando. | nenlhis falo se nō de quanden quādo | < > |
| - | |
| 8 | E vou-me d’ontr’as gentes alongando | E uou me dontras gentes alongando | E uoume dout̃s gētes alongando | < > |
| 9 | por tal que me non pregunten por én, | por tal que me non pregūtem poren. | pʳ tal q̄ me nō p’gūtem pʳ en | < > |
| 10 | per bõa fe, ca non por outra ren, | ꝑ bōa fe ca non por outra ren | ꝑ bōa fe ca nō pʳ out̃ rem | < > |
| 11 | e van-m’elas a meu pesar chamando | e uan melas a meu pesar chamando. | euamelas ameu pesar chamādo | < > |
| 12 | e preguntando-m’a pesar de mí | e preguntandom a pesar de mi. | ep’gūtā dome a pesar demj̄ | < > |
| 13 | qual ést’a dona que me faz assi | qual est a dona que me faz assi | qʷl est a dona q̄ me faz assi | < > |
| 14 | por sí andar en gran coita’n que ando. | por si andar en gʷn coitan que ando | pʳ si andar en g̃m coyta q̄ ando | < > |
| - | |
| 15 | E faço-m’eu delas maravillado, | E faço meu delas marauillado | ↑(O) E facomeu deles merauilhado | < > |
| 16 | pois m’i non an consello de põer: | pois my no an consello de pōer | poys me nō ā cōsselho de pōer | < > |
| 17 | por que morren tan muito por saber | por que morren tan muito por sab’ | Por q̄ morrē tā anyto pōr ssab’ | < > |
| 18 | a dona por que eu ando coitado? | a dona por que eu ando coitado. | A dona por q̄ eu ādo coytado (n) | < > |
| 19 | Non lle-la digo por esta razon, | non llela digo por esta razon | nō lhesa digo por elta razō | < > |
| 20 | ca por dizer-la, si Deus me perdon, | ca por dizerla si d’s me ꝑdon. | ca por diz’ lha se d’s me ꝑdō | < > |
| 21 | non mi porran consello, mal pecado! | non mi porran consello mal pecado. | nō me porrā conselho mal pecado | < > |
| - | |
| 22 | Por én tod’ome devia acordado, | Poren tod ome deuia a cordado. | Porē todome deuia acordado | < > |
| 23 | que sén ouvesse, daquest’a seer | que sen ouuesse daquest a seer. | q̄ sen ouuesse daq̄sta seer | < > |
| 24 | (de nunca ir tal pregunta fazer), | de nunca ir tal pregunta fazer | de nūca hir tal p’gūta faz’ | < > |
| 25 | ca, per pouc’én, seria castigado: | ca per pouqu en seria castigado. | ca ꝑ pouq̄n seria castigado | < > |
| 26 | castigar-s’én pelo seu coraçon | castigar sen pelo seu coraçon. | castigarssen pelo seu coraçō | < > |
| 27 | qual pera sí non quisesse, que non | qual ꝑassi non quissesse q̄ nō. | qʷl ꝑassy nō qⁱ sesse q̄ nō | < > |
| 28 | dissesse a outre nunca per seu grado. | disesse a outre nunca per seu grado * | dessessaoutre (seria castiga) nūca ꝑ leu grado | < > |
| - | |
| 29 | E elas van-me gran pesar dizer | E elas uan me gran pesar dizer. | Eelas nā me gram pesar diz’ | Os q̄ me uāmuj gram pesar dizer |
| 30 | no que lles nunca prol non á d’aver | no quelles nunca prol non a dauer | no q̄lhes nūca prol nō a dau’ | no quelhis nunca prol noa dauer |
| 31 | perque destorvan min de meu coidado. | per que destoruan min de meu coidado. | ꝑ q̄ destoruā mj d’ meu cuydado | per que destoruam mj de meu cuydado |
| - | |
| 32 | Mai-lo que vai tal pregunta fazer | Mailo que uai tal pregunta fazer | May lō qⁱ uay tal p’gū ta faz | maylo que uay tal pregunta fazer |
| 33 | Deu-lo leixe moller gran ben querer, | deu lo leixe moller gran ben querer | d’s lo lexxe moller grā ben q̄rer | deulo leixa molher gram ben q̄rer |
| 34 | e que ar seja d’outre preguntado. | e que ar seia doutre preguntado. | eq̄er seia doutrē p’gūtado | e que ar seia doutrem perguntado |