| 1 | Quisera-m’ir, tal consello prendi, | Quiseram ir. tal consello prendi. | Qvi seramir tal conselho prendi |
| 2 | e fui coitad’e tornei-me por én, | ꞇ fuy coitad() e torneime poren. | efoy coytade torneyme porem |
| 3 | e tod’ome que me consellar ben | ꞇ tod_ome que me consellar ben. | etodome que me conselhar ben |
| 4 | consellar-m’-á que more sempr’aqui; | consellar ma que more senpr a qui. | consselharmha que more sēpraqⁱ |
| 5 | por un dia que mia sennor non vi, | por un dia que mia sennor non ui. | por hun dia que mha senhor nō uj |
| 6 | d’atant’ouver’a morrer con pesar: | datant ouuera morrer con pesar. | datan couuera moirer cou pesar |
| 7 | quen me quiser venna-m’aqui buscar. | quen me quiser uennam a qui buscar. | ⌈Quē me quiser uenhamaquj buscar |
| - | |
| 8 | Tod’ome que souber meu coraçon | Tod ome que souber meu coraçon. | Todome q̄ souber meu coraçou |
| 9 | nulla culpa non me dev’a põer | nulla culpa nō me deu a pōer. | nulla culpa nōmj deua poer |
| 10 | por eu morar u podesse veer | por eu morar u podesse ueer. | pʳ eu morar hu podesse ueer |
| 11 | a mia sennor por que moiro, ca non | a mia sēnor por q̄ moiro ca nō. | amha semhʳ pʳ q̄ moyro ca nō |
| 12 | m’ei a partir d’aqui nulla sazon | mei a partir da qui nulla sazō | mey a ꝑtir daqⁱ uulha sazon |
| 13 | aguardando que lle possa falar: | aguardando quelle possa falar. | aguardā(do)do q̄lhi possa falar |
| 14 | quen me quiser venna-m’aqui buscar. | [Q]uē me qⁱser uennam aqⁱ buscar. | Quē |
| - | |
| 15 | Nostro Sennor, e quen me cousirá | Nostro sēnor e quē me cousira. | Nostro senhʳ e quēme cousira |
| 16 | d’aqui morar? Ca ja ir-me cuidei | da qui morar ca ia ir me cuidei. | daqⁱ morar ca ia hirme cuydei |
| 17 | e fui coitado como vos direi: | e fuy coitado como uꝯ direi. | e foy coytado comouꝯ direy |
| 18 | que nunca ja tan coitado sera | que nūca ia tan coitado sera | q̄nūca ia tā coytado sera |
| 19 | ome no mund’, e máis vos direi ja: | ome no mūd e mais uꝯ direi ia. | home no mūdo e mays uꝯ direyia |
| 20 | d’outra tal coita me quer’eu guardar, | doutra tal coita me q̄reu guadar. | dout̃ tal coyta me q̄reu guardar |
| 21 | quen me quiser venna-m’aqui buscar. | [Q]uē me qⁱser uennam aqⁱ buscar. | ⌈Quēme qⁱƥ uenhama qⁱ buscar |
| - | |
| 22 | Deu-lo sabe, que me quisera ir | Deu lo sabe q̄ me quisera ir. | Deulo sabe q̄me qⁱƥa hir |
| 23 | de coraçon morar a cas d’el-rei, | de coraçō morar a cas del rey. | de coraçon morar a cas del Rey |
| 24 | mais direi-vos por que o leixei: | mais direi uꝯ por q̄o leixei. | mays direyuꝯ o pʳ q̄o leixei |
| 25 | por Amor, que mi-o non quis consentir; | por amor q̄ mio nō qⁱs cōsentir | pʳ amʳ q̄ mho nō qⁱs ꝯsentir |
| 26 | e, pois Amor non me leixa partir | epois amor nō me leixa partir | epoys amor nōme leixa ꝑtir |
| 27 | da mia sennor nen daqueste logar, | da mia sēnor nē daq̄ste logar. | da mha senhʳ nē daq̄ste loguar |
| 28 | quen m[e] q[uiser] v[enna]-m’[aqui] b[uscar]. | [Q]uem. m. q. u. m. b. | ⌈Quē |