| 1 | Se eu, amigos, u é mia sen[h]or | TC |
| Se eu amigꝯ hu he ma sen’ | B 1449 |
| Se eu amigus hu he mha sen̄ | V 1059 |
| - | - | - |
| 2 | viver ousasse, por tod’outro ben | TC |
| Viuer ousasse por Todoutro Ben | B 1449 |
| uiuer ousasse por todoutro bem | V 1059 |
| - | - | - |
| 3 | que Deus no mundo a outro pecador | TC |
| q̄ deus no mūdo a ontᵒ Pecador | B 1449 |
| q̄ deꝯ no mundo aoutᵒ pecador | V 1059 |
| - | - | - |
| 4 | fazer quisess’, eu ja, per boa fe, | TC |
| fazer qⁱ sess eu ia Per boa fe | B 1449 |
| fazerqⁱsess eu ia per boa fe | V 1059 |
| - | - | - |
| 5 | ren non daria; mais, pois assi é | TC |
| ren non daria Mays poys assihe | B 1449 |
| ren nō daria mays poys assi he | V 1059 |
| - | - | - |
| 6 | e que non ous’i a viver, conven | TC |
| Et que nō ou si A uiuer cōuen | B 1449 |
| ꞇ q̄ nom ousi auiuer conuen | V 1059 |
| - | - | - |
| 7 | que moir’, amigos, ca non sei eu quen | TC |
| Que moyr amigꝯ ca nō sey Eu quē | B 1449 |
| Que moyr amigus ca nō sey eu q̄m | V 1059 |
| - | - | - |
| 8 | viver podess’e pois non ousass’ir | TC |
| viuer podesse Poys non ousassir | B 1449 |
| uiuer podesse poys nō ousassir | V 1059 |
| - | - | - |
| 9 | u ést’aquela que sa vida ten | TC |
| Hu est aquila q̄ sa uida tē | B 1449 |
| hu est aq̄ la q̄ sa uida dē | V 1059 |
| - | - | - |
| 10 | en seu poder, e seu ben e seu mal, | TC |
| Ē seu podey & seu bē & seu mal | B 1449 |
| en seu poder ꞇ seu bem ꞇ seu mal | V 1059 |
| - | - | - |
| 11 | como ela ten de mí; e non me val | TC |
| Como ela tē de mj & nō me ual | B 1449 |
| como ela tē demi ꞇ nō me ual | V 1059 |
| - | - | - |
| 12 | ren contra ela nen me val servir | TC |
| Rē ꝯt̃ ela nēme ual seruir | B 1449 |
| rē ꝯt̃ ela nē me ual uir. | V 1059 |
| - | - | - |
| 13 | ela, que sérvio, pero que mi oir | TC |
| Ela q̄ ƥuho ꝑo q̄ mhoyr | B 1449 |
| Ela q̄uho ꝑo q̄ mhoyr | V 1059 |
| - | - | - |
| 14 | non quer mia coita nen me quer i dar | TC |
| Non q̄r mha cayta Nē me q̄r hy dar | B 1449 |
| nō q̄r mha coyta nē me q̄r hy dar | V 1059 |
| - | - | - |
| 15 | conselho, amigos, nen quer consentir | TC |
| Conselho amigꝯ nē qr̄ conssenar | B 1449 |
| cōselho amigus nē q̄r conssentir | V 1059 |
| - | - | - |
| 16 | que a veja nen que more u a veer | TC |
| Q̄a ueya nē q̄ more ou haueer | B 1449 |
| q̄ a ueia nē q̄ more hu aueer | V 1059 |
| - | - | - |
| 17 | possa per ren: e meu gran ben-querer | TC |
| Possa ꝑ rē & meu grā nen q̄rer | B 1449 |
| possa per hē ꞇ meu grā bē q̄rer | V 1059 |
| - | - | - |
| 18 | e meu serviço tod’é seu pesar, | TC |
| & meu ƥuiço todo seu + | B 1449 |
| ꞇ meu uizo todo seu prebir. | V 1059 |
| - | - | - |
| 19 | pero, amigos, ei eu [...] | TC |
| Pero amigꝯ ey eu | B 1449 |
| < > | V 1059 |