UCollatio

Texto críticoB 1182V 787
1O meu amig’, amiga, vej’andarO meu amiga miga ueiandarO meu amigamiga ueiandar
2triste coidando e non poss’entenderTriste coydando e nō possētēdertriste coydādenon possentender
3por que trist’anda, si veja prazer;Por q̄ Tristanda sy ueia p̃zerpor que tristanda sy ueia prazer
4pero direi-vos quant’é meu cuidar:Pero direyuꝯ quante meu cuydarpero direyuꝯ quante meu cuydar
5anda cuidand’en se d’aqui partir,Anda cuydandensse daqui partiranda cuy dan densse daqui partir
6e non s’atreve sen mí a guarir.E nō ssatreue sē mi a guarirenonssatreue sē mi a guarir.
-
7Anda tan triste que nunca máis viAnda tā triste q̄ nūca mays viAnda tā triste q̄ nūca mays ui
8andar nulh’ome, e en saber punheiAndar nulhomē e enss aber punheiandar nulhomē e enssaber punhei
9o por que era, pero non o sei;O pᵉ q̄ era ꝑo nono seyo pᵉ q̄ eu ꝑo nono sey
10pero direi-vos quant’end’ap[re]ndi:Pero direy uꝯ quãtēda pudyꝑo direyuꝯ quātenda pudy
11anda cuidand’en se d’aqui partir,Anda cuydandēsse daqui partiranda cuydandē sse daqⁱ partir
12[e non s’atreve sen mí a guarir].< >< >
-
13Atan trist’anda que nunca vi quen< >Atan tristanda q̄ nūca ui quē
14tan trist’andasse no seu coraçon,< >tā tristan dasse no seu corazō
15e non sei por que nen por qual razon;< >enō sey p̃ q̄ uē porqual razō
16pero direi-vos quant’aprendi én:< >ꝑo direy uꝯ quanta p̃ndi en
17anda cuidand’en se d’aqui partir,< >anda cuydandē sse daqⁱ partir
18[e non s’atreve sen mí a guarir].< >.