| 1 | Diz, amiga, o que mi gran ben quer | D iz amiga o que mj g̃m ben quer | Diz amiga oq̄mi gram ben quer |
| 2 | que nunca máis mi ren demandará, | Que nunca maysmj reu demandara | q̄ nūca mays mi tē demandara |
| 3 | sol que lh’ouça quanto dizer quiser, | Sol quelhouca quāto dizer quiser | sol q̄ loucha quāto dizer qⁱser |
| 4 | e, mentre viver, que me servirá; | E mentre uyuer que me seruira | ementre uyuer que me seruyra |
| 5 | e vedes ora com’é sabedor, | ⌈Cir̃edes ora come sabedor | euedes ora come sabedor |
| 6 | que, pois que lh’eu tod’este ben fezer, | Que poys quelheu todeste ben fazer | que poys quelheu todeste ben fezer |
| 7 | log’el querra que lhi faça melhor. | Loguel queira quelhi faca melhor | loguel questa q̄ lhi faza melhor. |
| - | |
| 8 | Mui ben cuid’eu que con mentira ven, | Mui ben cuydeu que cō mētira uen | Mui ben cuydeu q̄ cō mentira uen |
| 9 | pero jura que mi non quer mentir; | ₽o iura quemj non quer mentir | ꝑo iura q̄mi nō q̃r mentir |
| 10 | mais diz que fale con mig’e por én | Mays diz que fale cōmigue poren | mays diz q̄ fale comigue porē |
| 11 | mentre viver non mi quer al pedir; | Ment’ uyuer nōmj q̄r al pedir | ment̃ uyuer nō mi q̄r al pedir |
| 12 | e vedes [ora com’é sabedor, | ⌈E uedes | euedes |
| 13 | que, pois que lh’eu tod’este ben fezer, | < > | < > |
| 14 | log’el querra que lhi faça melhor]. | < > | < > |
| - | |
| 15 | Gran pavor ei, non me queira enganar, | Gran pauor ey. nōme q̄ira enganar | Gran pauor ey nō me q̄ira enganar |
| 16 | pero diz el que non quer al de min | ₽o diz el que non q̄r al dem | ꝑo diz el q̄ nō q̄r al demī |
| 17 | senon falar mig’, e máis demandar | Se non falar migue mays demandar | senō falar migue mays demandar |
| 18 | mentre viver non [mi] quer des ali; | Ment’ uyuer non quer des aly | mentre uyuer nō qr̃ desaly |
| 19 | e vedes [ora com’é sabedor, | ⌈E uedes | euedes. |
| 20 | que, pois que lh’eu tod’este ben fezer, | < > | < > |
| 21 | log’el querra que lhi faça melhor]. | < > | < > |
| - | |
| 22 | E esto sera mentr’o mundo for: | E esto sera mentro mūdo for | E esto sera mentro mūdo for |
| 23 | quant’ome máis ouver ou acabar | Quantome mais ouuer ou acabar | quantome mais ouuer ou acabar |
| 24 | tanto d’aver máis avera sabor. | Tanto dauer mays au’a sabor | tāto dauer mays au’a sabor |
| - | |
| 25 | Mais id’, amiga, vós, por meu amor, | Mays hidamiga uos p’meu amor | Mays hidamiga uos pᵉ meu amor |
| 26 | con mig’ali u m’el quiser falar, | Cōmiga ly hu mel qui falar | cōmiga ly hu mel qⁱ falar |
| 27 | ca mal m’i venha se lh’eu soa for. | Camalmj uenha selheu soa for | camalmhi uenha se lhou soa for. |