| 1 | A gran dereito lazerei, | A gram dereyto larerey | O gram dereyto laçerey |
| 2 | que nunca ome viu maior, | Que nūca home uyu mayor | que nūca home uyu mayor |
| 3 | u me de mia senhor quitei | Hume demha senhor quitey | hume demha senhor quytei |
| 4 | [................................. -or] | < > | < > |
| 5 | e que queria eu melhor | ⌈E que queria eu melhor | eque queria eu melhor |
| 6 | de seer seu vassalo e ela mia senhor? | De seer seu uassalo. e ela mha senhor | de seer seu uassalo e ela mha senhor |
| - | |
| 7 | E [eu] sempre por fol terrei | E ss emp’ pᵉ fol teirey | E ssemp̃ pᵉ fol terrey |
| 8 | o que deseja ben maior | O que deseya ben mayor | oq̄ deseia bē mayor |
| 9 | daquele que eu receei; | Daquele que eu recehey | daq̄le q̄ eu recehey |
| 10 | a guisa fize de pastor: | A gⁱsa fize de pastor. | agⁱsa fize de pastor |
| 11 | e que queria eu melhor | E que queria. | eq̄ q̄ria eu melhᵉ. |
| 12 | [de seer seu vassalo e ela mia senhor?] | < > | < > |
| - | |
| 13 | E quantas outras donas sei, | E quantas out̃s donas sey | E quantas out̃s donas sey |
| 14 | a sa beldad’ést’a maior | A ssa beldadest a mayor | assa beldadest a mayor |
| 15 | daquela que desejarei | Daquela que deseyar (for) ey | da q̄la q̄ deseiar ey |
| 16 | [e]nos dias que vivo for: | Nꝯ dias que uyuo for | nꝯ dias q̄ uyuo for |
| 17 | e que queria eu melhor | E que queria eu melhor | eq̄ q̄ria eu melhor. |
| 18 | [de seer seu vassalo e ela mia senhor?] | < > | < > |