| 1 | Dominga Eanes ouve sa baralha | Domingas eanes ouuessa baralha | ⌈Domingas eanes ouuessa baralha |
| 2 | con ũu genet’e foi mal ferida, | con hūu genete foy mal ferida | con huū genete foy mal ferida |
| 3 | empero foi ela i tan ardida | enpero ffoy ela y tanar dida | en pero ffoy ela y tanar dida |
| 4 | que ouve depois a vencer sen falha, | q̄ ouue depois auencer ssen ffalha | q̄ ouue de pois auenzer ssen ffalha |
| 5 | e, de pran, venceu bõo cavaleiro; | edeprā ueuceu bōo caua leyro | e de prā uenzeu boō caualeyro |
| 6 | mais empero era-x’el tan braceiro | Mais enpero ex̃el tan braceyro | mais en pero ēxel tan braçeyro |
| 7 | que ouv’end’ela de ficar colpada. | que ouuendela de ficar colpada | que ouuendela de ficar colpada |
| - | |
| 8 | O colbe colheu-[a] per ũa malha | O colte colheu per hūa malha | O colbe colheu per hūa malha |
| 9 | da loriga, que era desmentida; | da loriga q̄ era desmentida | da loriga q̄ era desmentida |
| 10 | e pesa-m’ende porque essa ida, | epesamēdepor q̄ essa ida | e pesamēde por q̄essa ida (q) |
| 11 | de prez que ouve máis, se Deus me valha, | dep’ez q̄ ouuemais seds̄ me ualha | depʳez q̄ ouue mais se đs me ualha |
| 12 | venceu ela; mais [pel]o cavaleiro, | uēceu ela mais o caualr̄o | ue çeu ela mais o caualr̄o |
| 13 | per sas armas e per com’er’arteiro, | ꝑ ssas armas eper comerarteyro | per ssas armas oper comerar teyro |
| 14 | ja sempre end’ela seera sinalada. | ja senp’endela seera sinalada | ia senpʳendela seera smalada |
| - | |
| 15 | E aquel mouro trouxe con o veite | E aquel mouro trouxe coroueite | E aquel meuro trouxe coroneite |
| 16 | dous companhões en toda esta guerra, | deꝯ cō panhoes en teda esta guerra | deꝯ cō panhoes en teda esta guerra |
| 17 | e demais á preço que nunca erra | edemais a p̄co q̄ nūca erra | e de mais a p̃ço q̄ nūca erra |
| 18 | de dar gran colpe con seu tragazeite; | de dar grā colpe cō seu t̃gazeite | dedar grā colpe cō seu t̃gazeite |
| 19 | e foi-[a] achar come costa juso, | e ffoya char com̄ costa juso | effoya char com̄ costa juso |
| 20 | e deu-lhi por én tal colpe de suso | edeu lhi poren tal cope dessuso | edeulhi poren tal colpe dessuso |
| 21 | que ja a chaga nunca vai çarrada. | q̄ ia achaga nūca uay carrada | q̄ ia achaganū ca uay carrada. |
| - | |
| 22 | E dizen meges que usan tal preit’e | E dizem meges q̄ husam tal p’yre | E dizem meges q̄ husam tal pʳeyte |
| 23 | que atal chaga ja máis nunca serra | q̄a tal chaga ia mais nūcaSarra | āa tal chaga ia mais nūca sarra |
| 24 | se con quanta lãa á en esta terra | sse cō quātalaa a en esta terra | sse con quanta laa aen esta terra |
| 25 | a escaentassen, nen con no azeite, | a esca entra ssemnē cōno azeite | a escaentassem nē cōno azeite |
| 26 | porque a chaga non vai contra juso, | poʳ q̄ acha ha nō uay contra juso | pʳo q̄a cha cha nō uai contra juso |
| 27 | mais vai en redor come perafuso, | Mais uay en rredor come pera fuso | mais uay en rredor come pera fuso |
| 28 | e por én muit’á que é fistolada. | eporem muyta q̄ e fistolada | eporem muyta q̄ e fistolada |