| 1 | Ai eu, coitado, e quand’acharei quen | TC |
| Ay eu coitado e quand acharei() quen | A 102 |
| Ay eu coytado e Quanda charei Que | B 209-210 |
| - | - | - |
| 2 | me dé consello como possa ir | TC |
| me de() consello como possa yr. | A 102 |
| mi de consselho como possa hir | B 209-210 |
| - | - | - |
| 3 | a un logar u eu querria ir? | TC |
| aun logar u eu q̄rria yr. | A 102 |
| Ahun logar hu eu queria hir | B 209-210 |
| - | - | - |
| 4 | E non posso nen ar poss’achar quen | TC |
| e nō posso nen ar poss achar q̄n | A 102 |
| E non posso nen ar possachar ꝙ̄ | B 209-210 |
| - | - | - |
| 5 | me dé consello como possa ir | TC |
| me de cōsello como possa yr | A 102 |
| mj de consselho como possa hir | B 209-210 |
| - | - | - |
| 6 | vee-la dona que por meu mal vi, | TC |
| ueela dona que por meu mal ui. | A 102 |
| Veela dona que por meu mal ui | B 209-210 |
| - | - | - |
| 7 | máis fremosa de quantas donas vi, | TC |
| mais fremosa de quantas donas ui. | A 102 |
| Mays fremosa(s) de quātas donas uj | B 209-210 |
| - | - | - |
| 8 | e por que moiro querendo-lle ben, | TC |
| E por que moiro querendolle ben. | A 102 |
| E porq̄ moyro q̄rendolhi bē | B 209-210 |
| - | - | - |
| 9 | ca tan fremosa dona nunca fez | TC |
| ca tan fremosa dona nunca fez | A 102 |
| Ca tā f’mosa dona nūca fez | B 209-210 |
| - | - | - |
| 10 | Nostro Sennor de quantas donas fez, | TC |
| nr̄o sēnor de quantas donas fez | A 102 |
| Nr̄o senhʳ de qʷntas donas fez | B 209-210 |
| - | - | - |
| 11 | nen tan comprida de tod’outro ben: | TC |
| nen tan conprida de tod outro ben. | A 102 |
| Nē tā ꝯpⁱda de todoutᵒ bē | B 209-210 |
| - | - | - |
| 12 | por esta moiro, que Deus atal fez, | TC |
| por esta moiro que d’s atal fez. | A 102 |
| pʳ esta moyro q̄ d’s atal fez | B 209-210 |
| - | - | - |
| 13 | e non llo disse, se me valla Deus, | TC |
| e nonllo disse se me ualla d’s. | A 102 |
| E nōlho dixi seme ualha d’s | B 209-210 |
| - | - | - |
| 14 | ca non ousei, assi me valla Deus, | TC |
| ca non ousei assi me ualla d’s. | A 102 |
| Ca nō ousei assimi ualha d’s | B 209-210 |
| - | - | - |
| 15 | ca me quis ante mia coita ‘ndurar | TC |
| Oa me qⁱs ante mia coit andurar. | A 102 |
| Cami qⁱgante mha coita endurar | B 209-210 |
| - | - | - |
| 16 | ca me perder con tan bõa sennor, | TC |
| ca me ꝑder contan bōa sēnor. | A 102 |
| Came ꝑder cō tā bōa senhor | B 209-210 |
| - | - | - |
| 17 | a que deu tanto ben Nostro Sennor, | TC |
| a que deu tanto ben nr̄o sēnor | A 102 |
| aq̄ tanto bē nr̄o senhor | B 209-210 |
| - | - | - |
| 18 | e quero-m’ante mia coita ‘ndurar; | TC |
| e q̄ro mante mia coit andurar. | A 102 |
| Eq̄ro mhāte mha coita endurar | B 209-210 |
| - | - | - |
| 19 | mais rogarei tanto Nostro Sennor | TC |
| mais rogarei tanto nr̄o sēnor | A 102 |
| Mays rogarei tāto nr̄o senhʳ | B 209-210 |
| - | - | - |
| 20 | que El me lev’u a possa veer, | TC |
| que el me leu ua possa ueer. | A 102 |
| q̄ elme leue hua possa ueer | B 209-210 |
| - | - | - |
| 21 | ca muit’á ja que non pude veer | TC |
| ca muit aia que nō pude ueer | A 102 |
| Ca nō ousyr hua possa ueer | B 209-210 |
| - | - | - |
| 22 | niun prazer, ca non fui a logar | TC |
| Niun prazer ca non fuy a logar. | A 102 |
| Nē hū p̃zer ca nō fui alogʷr | B 209-210 |
| - | - | - |
| 23 | u a eu viss’, e por aquesto non | TC |
| u a eu uiss e por aquesto non * | A 102 |
| Hua uisse pʳ aq̄sto nō | B 209-210 |
| - | - | - |
| 24 | vi nunca máis prazer nen ja máis non | TC |
| ui nūca mais prazer nen ia mais nō. | A 102 |
| Vi nūca mays p̃zer nē ia mays nō | B 209-210 |
| - | - | - |
| 25 | mi ar veerei se non for a logar | TC |
| miar ueerei se nō for a logar. | A 102 |
| Mhar ueerey senō for alogʷr | B 209-210 |
| - | - | - |
| 26 | u veja ela, ca sei eu que non | TC |
| u ueia ela ca sei eu que non. | A 102 |
| Hu ueia ela ca sey eu q̄ nō | B 209-210 |
| - | - | - |
| 27 | verei prazer e sempr’averei mal | TC |
| uerei. prazer. e senpr auerei mal. | A 102 |
| Veerey p̃zer esemp̃uerey mal | B 209-210 |
| - | - | - |
| 28 | se non vir ela, que vi por meu mal. | TC |
| senon uir ela que ui. por meu mal. | A 102 |
| senō uir ela q̄ ui pʳmeu mal | B 209-210 |
| - | - | - |
| 29 | E, meus amigos, se non ést’assi, | TC |
| E meus amigos se non est assi. | A 102 |
| Emeꝯ amigꝯ se non est assy | B 209-210 |
| - | - | - |
| 30 | non me dé Deus dela ben nen de sí; | TC |
| non me de deus dela ben nen dessi. * | A 102 |
| Non mi de dela deus ben nen dessi | B 209-210 |
| - | - | - |
| 31 | e, se non, leve Deus u son os seus | TC |
| E se non leue deus u son os seus. | A 102 |
| Se nō leue deꝯ hu son os seꝯ | B 209-210 |
| - | - | - |
| 32 | estes meus ollos que vejan os seus. | TC |
| estes meus ollos que ueian os seus. | A 102 |
| Estes meꝯ olhos q̄ ueiam os seꝯ | B 209-210 |
| - | - | - |
| 33 | E, se os viren, veran gran prazer, | TC |
| E se os uiren ueran gran prazer | A 102 |
| Se os uirem ueeram grā prazer | B 209-210 |
| - | - | - |
| 34 | ca muit’á que non viron gran prazer: | TC |
| ca muit a a que non uiron gran prazer. | A 102 |
| Ca muyta q̄ nō uirom gram prazer | B 209-210 |
| - | - | - |
| 35 | leve-os Deus cedo, que pod’e val, | TC |
| Leue os deus cedo que pod e ual | A 102 |
| Leueos deꝯ cedo q̄ podeual | B 209-210 |
| - | - | - |
| 36 | u veran ela, que tan muito val. | TC |
| u uerā ela que tan muito ual. | A 102 |
| Hu ueeram ela que tam muyto ual | B 209-210 |