| 1 | Quisera-m’ir, tal consello prendi, | TC |
| Quiseram ir. tal consello prendi. | A 64 |
| Qvi seramir tal conselho prendi | B 176 |
| - | - | - |
| 2 | e fui coitad’e tornei-me por én, | TC |
| ꞇ fuy coitad() e torneime poren. | A 64 |
| efoy coytade torneyme porem | B 176 |
| - | - | - |
| 3 | e tod’ome que me consellar ben | TC |
| ꞇ tod_ome que me consellar ben. | A 64 |
| etodome que me conselhar ben | B 176 |
| - | - | - |
| 4 | consellar-m’-á que more sempr’aqui; | TC |
| consellar ma que more senpr a qui. | A 64 |
| consselharmha que more sēpraqⁱ | B 176 |
| - | - | - |
| 5 | por un dia que mia sennor non vi, | TC |
| por un dia que mia sennor non ui. | A 64 |
| por hun dia que mha senhor nō uj | B 176 |
| - | - | - |
| 6 | d’atant’ouver’a morrer con pesar: | TC |
| datant ouuera morrer con pesar. | A 64 |
| datan couuera moirer cou pesar | B 176 |
| - | - | - |
| 7 | quen me quiser venna-m’aqui buscar. | TC |
| quen me quiser uennam a qui buscar. | A 64 |
| ⌈Quē me quiser uenhamaquj buscar | B 176 |
| - | - | - |
| 8 | Tod’ome que souber meu coraçon | TC |
| Tod ome que souber meu coraçon. | A 64 |
| Todome q̄ souber meu coraçou | B 176 |
| - | - | - |
| 9 | nulla culpa non me dev’a põer | TC |
| nulla culpa nō me deu a pōer. | A 64 |
| nulla culpa nōmj deua poer | B 176 |
| - | - | - |
| 10 | por eu morar u podesse veer | TC |
| por eu morar u podesse ueer. | A 64 |
| pʳ eu morar hu podesse ueer | B 176 |
| - | - | - |
| 11 | a mia sennor por que moiro, ca non | TC |
| a mia sēnor por q̄ moiro ca nō. | A 64 |
| amha semhʳ pʳ q̄ moyro ca nō | B 176 |
| - | - | - |
| 12 | m’ei a partir d’aqui nulla sazon | TC |
| mei a partir da qui nulla sazō | A 64 |
| mey a ꝑtir daqⁱ uulha sazon | B 176 |
| - | - | - |
| 13 | aguardando que lle possa falar: | TC |
| aguardando quelle possa falar. | A 64 |
| aguardā(do)do q̄lhi possa falar | B 176 |
| - | - | - |
| 14 | quen me quiser venna-m’aqui buscar. | TC |
| [Q]uē me qⁱser uennam aqⁱ buscar. | A 64 |
| Quē | B 176 |
| - | - | - |
| 15 | Nostro Sennor, e quen me cousirá | TC |
| Nostro sēnor e quē me cousira. | A 64 |
| Nostro senhʳ e quēme cousira | B 176 |
| - | - | - |
| 16 | d’aqui morar? Ca ja ir-me cuidei | TC |
| da qui morar ca ia ir me cuidei. | A 64 |
| daqⁱ morar ca ia hirme cuydei | B 176 |
| - | - | - |
| 17 | e fui coitado como vos direi: | TC |
| e fuy coitado como uꝯ direi. | A 64 |
| e foy coytado comouꝯ direy | B 176 |
| - | - | - |
| 18 | que nunca ja tan coitado sera | TC |
| que nūca ia tan coitado sera | A 64 |
| q̄nūca ia tā coytado sera | B 176 |
| - | - | - |
| 19 | ome no mund’, e máis vos direi ja: | TC |
| ome no mūd e mais uꝯ direi ia. | A 64 |
| home no mūdo e mays uꝯ direyia | B 176 |
| - | - | - |
| 20 | d’outra tal coita me quer’eu guardar, | TC |
| doutra tal coita me q̄reu guadar. | A 64 |
| dout̃ tal coyta me q̄reu guardar | B 176 |
| - | - | - |
| 21 | quen me quiser venna-m’aqui buscar. | TC |
| [Q]uē me qⁱser uennam aqⁱ buscar. | A 64 |
| ⌈Quēme qⁱƥ uenhama qⁱ buscar | B 176 |
| - | - | - |
| 22 | Deu-lo sabe, que me quisera ir | TC |
| Deu lo sabe q̄ me quisera ir. | A 64 |
| Deulo sabe q̄me qⁱƥa hir | B 176 |
| - | - | - |
| 23 | de coraçon morar a cas d’el-rei, | TC |
| de coraçō morar a cas del rey. | A 64 |
| de coraçon morar a cas del Rey | B 176 |
| - | - | - |
| 24 | mais direi-vos por que o leixei: | TC |
| mais direi uꝯ por q̄o leixei. | A 64 |
| mays direyuꝯ o pʳ q̄o leixei | B 176 |
| - | - | - |
| 25 | por Amor, que mi-o non quis consentir; | TC |
| por amor q̄ mio nō qⁱs cōsentir | A 64 |
| pʳ amʳ q̄ mho nō qⁱs ꝯsentir | B 176 |
| - | - | - |
| 26 | e, pois Amor non me leixa partir | TC |
| epois amor nō me leixa partir | A 64 |
| epoys amor nōme leixa ꝑtir | B 176 |
| - | - | - |
| 27 | da mia sennor nen daqueste logar, | TC |
| da mia sēnor nē daq̄ste logar. | A 64 |
| da mha senhʳ nē daq̄ste loguar | B 176 |
| - | - | - |
| 28 | quen m[e] q[uiser] v[enna]-m’[aqui] b[uscar]. | TC |
| [Q]uem. m. q. u. m. b. | A 64 |
| ⌈Quē | B 176 |