| 1 | Gran sazon á, meu amigo, | TC |
| Grā sazō a meu amigo | B 1239 |
| Gram sazon a meu amigo | V 844 |
| - | - | - |
| 2 | que vos vós de mí partistes | TC |
| Q̄ uꝯ uos de mi partistes | B 1239 |
| queuꝯ uos demi partistes | V 844 |
| - | - | - |
| 3 | en Valong’e non m’ar vistes, | TC |
| en Valongue nō mar vistes | B 1239 |
| en ualongue non mar uistes | V 844 |
| - | - | - |
| 4 | nen ar ouv’eu depois migo | TC |
| rē Arouueu de poys migo | B 1239 |
| nē ar ouueu depoys migo | V 844 |
| - | - | - |
| 5 | de nulha ren gasalhado; | TC |
| Demi lha rē gasalhado | B 1239 |
| denulha ren gasalhado | V 844 |
| - | - | - |
| 6 | mais nunca tan desejado | TC |
| Mays nūca tā deseiado | B 1239 |
| mays nūca tan deseiado | V 844 |
| - | - | - |
| 7 | d’amiga fostes, amigo. | TC |
| Damiga fostes amigo | B 1239 |
| damiga fostes amigo. | V 844 |
| - | - | - |
| 8 | Nen vos dira nunca molher | TC |
| Nē uꝯ dira nūca molher | B 1239 |
| Nenuꝯ dira nūca molher | V 844 |
| - | - | - |
| 9 | que verdade queira dizer | TC |
| Q̄ uerdade q̄ yra dizer | B 1239 |
| q̄ uerdade q̄yra dizer | V 844 |
| - | - | - |
| 10 | nen vós non podedes saber | TC |
| Nen uos nō podedes saber | B 1239 |
| nē uos nō podedes saber | V 844 |
| - | - | - |
| 11 | nunca per outren, se Deus quer | TC |
| Nunca per out̃ se ds̄ qr̄ | B 1239 |
| nūca per out̃m se đs q̄r | V 844 |
| - | - | - |
| 12 | ou se eu verdad’ei migo, | TC |
| Ou se eu uerdadey migo | B 1239 |
| ou se eu uerdadey migo | V 844 |
| - | - | - |
| 13 | que nunca vistes amigo | TC |
| Q̄ nunca uistes amigo | B 1239 |
| q̄ nunca uistes amigo | V 844 |
| - | - | - |
| 14 | tan desejado de molher. | TC |
| Tam deseiado de molher | B 1239 |
| tā deseiado de molher | V 844 |
| - | - | - |
| 15 | Pero ouvestes amiga | TC |
| Pero ouuestes amigo (aq̄ q̄sestes) | B 1239 |
| Pero ouuestes amigo | V 844 |
| - | - | - |
| 16 | a que quisestes mui gran ben, | TC |
| A qui qⁱ sestes mui grã bē | B 1239 |
| aq̄ qⁱsestes mui g̃m bē | V 844 |
| - | - | - |
| 17 | a min vos tornade por én | TC |
| A mī uꝯ Tornade poren | B 1239 |
| amin uꝯ tornade porē | V 844 |
| - | - | - |
| 18 | se achardes quen vos diga | TC |
| Sē a char des ꝙ̄ uꝯ diga | B 1239 |
| se achardes ꝙ̄uꝯ diga | V 844 |
| - | - | - |
| 19 | senon assi com’eu digo: | TC |
| Senō assy comeu digo | B 1239 |
| se nō assy comeu digo | V 844 |
| - | - | - |
| 20 | que nunca vissen amigo | TC |
| Q̄ nunca vissem amigo | B 1239 |
| q̄ nūca uissem amigo | V 844 |
| - | - | - |
| 21 | tan desejado d’amiga. | TC |
| Tan deseiado damiga | B 1239 |
| tā deseiado damiga. | V 844 |