| 1 | D’ir a Santa Maria do Lag’ei gran sabor, | Dir a sc̄a Maria do laguey g̃ra sabor | ⌈Diz asc̄a maria do laguey grā sabor |
| 2 | e pero non irei ala se ant’i non for, | & pero nō hirey ala se anti nō for | et ꝑo nō hyrey ala se anti nō for |
| 3 | irmana, o meu amigo. | Jrmana omeu amigo | irmana o meu amigo. |
| - | |
| 4 | D’ir a Santa Maria do Lag’é-mi gran ben, | Dir a sc̄a maria do laguemi grã bē | V dir a scā maria do laguemi grā ben |
| 5 | e pero non irei ala se ant’i non ven, | & pero nō hirey ala se anti nō isē | et ro nō hirey ala se ant̃r nō asē |
| 6 | irmana, [o meu amigo]. | Jrmana | ir mana |
| - | |
| 7 | Gran sabor averia [e]no meu coraçon | Grã sabor aueria no meu coraçō | Gram sabor aueria no meu coraçō |
| 8 | d’ir a Santa Maria se i achass’enton, | Dir asc̄a Maria se hy achassētō | dir a scā maria se by a chassentō |
| 9 | irmana, [o meu amigo]. | Jrmana | ir mana |
| - | |
| 10 | Ja jurei noutro dia, quando m’ende parti, | + a iurey noutra dia Qʷndo mende parti | ia uirey noutro dia qn̄dome de parci |
| 11 | que non foss’a la ermida se ante non foss’i, | Q̄ nō fossala hermida Ca ante nō fossi (ir) | q̄ nō faliala hermida De ante nō fossi |
| 12 | irmana, [o meu amigo]. | Jrmana ⸫⸻ | ir mana |