| 1 | Nostro Sennor, quen m’oj’a min guisasse | Nostro sennor quen mogamin guisasse | Nostro senhor quemoia mj guysasse |
| 2 | o que eu nunca guisad’averei, | o que eu nunca guisad auerei. | o que eu nunca guisa danerey |
| 3 | a meu cuidar, per quanto poder ei, | ameu cuidar per quanto poder ei. | amen cuydar per ꝙʷto poder ey |
| 4 | ca non sei oj’eu quen s’aventurasse | ca nō sei oieu quen sauenturasse | ca non sey oieu quē sauēturasse |
| 5 | ao que m’eu non ous’aventurar, | a o que meu non ous auenturar | ao que meu non onsauenturar |
| 6 | pero me vej’en maior coit’andar | pero me uegen mayor coitan dar | pero me ueien mayor coyta andar |
| 7 | ca outra coita que oj’om’achasse!: | ca outra coita que ogom achasse. | ca outra coyta que oiomachasse |
| - | |
| 8 | algun amigo meu, se s’acordasse | Algun amigo meu se sa cordasse | Algū meu amigo sessa cordasse |
| 9 | e acordado foss’en me partir | ea cordado fossen me partir | eacordo fosseme ꝑtir |
| 10 | ante da terra e leixasse-m’ir | ante da terra e leixasse mir | ante da teira eleixassemir |
| 11 | e, pois eu ido fosse, ele chegasse | e pois eu ido fosse ele chegasse | epoys eu hido fossel e chegasse |
| 12 | u de chegar eu ei mui gran sabor | u de chegar eu ei mui gran sabor | hu de chegar ouue mui g̃m sabor |
| 13 | (u ést’a mui fremosa mia sennor), | u est amui fremosa mia sēnor. | ou esta mui ou esta mui finosa mha senhᵉ. |
| 14 | e ll’o gran ben que ll’eu quero contasse, | e llo gran ben que lleu quero contasse | eo g̃m bē q̄lheu q̄ro cōtasse |
| - | |
| 15 | e me dissesse pois se lle pesasse, | [E] me dissesse pois selle pesasse | Emi dissesse pois selhi pesasse |
| 16 | pero m’a min pesaria muit’én, | perom mamī pesaria muiten | ꝑo mhamj pesaria en |
| 17 | se Deus me valla; mas faria ben | se d’s me ualla mas faria ben. | se d’s mj ualha mays faria bē |
| 18 | quand’eu viss’ela pois que lle jurasse, | quandeu uiss ela pois q̄lle iurasse. | quādeu urssela quando lhi iurasse |
| 19 | qual maior jura soubesse fazer, | qual maior iurassoubesse fazer | qʷl mayor mra podesse fazer |
| 20 | que nunca lle soubera ben querer, | que nunca lle soubera ben querer | q̄nūcalhi soub’a bē q̄rer |
| 21 | en tal razon per que m’ela ‘strãiasse, | en tal razon ꝑ que mela straȳasse | ental razō por q̄mela estrahāsse |
| - | |
| 22 | e, des i, pois que m’eu assi salvasse, | E desi pois que meu assi saluasse | Edesy pois q̄meu assy saluasse |
| 23 | se Deus me salve, que nunca o meu | se d’s me salue que nunca o meu | se ds̄ me salue q̄ nūcao meu |
| 24 | mal máis diria de mia coita eu | mal mais diria de mia coita eu | mal mays ditia demha coita eu |
| 25 | a mia sennor, pero que me matasse | a mia sēnor pero que me matasse | a mha senhᵉ ꝑo q̄ me matasse |
| 26 | o seu amor (que xe me matará, | o seu amor que xe me matara | o seu amor q̄xime mataria· |
| 27 | e o sei, ced’, u al non avera), | e o sei çed u al non auera | eu seycedu al nō au’a |
| 28 | ca nunca foi quen tal coita levasse | ca nunca foi quen tal coita leuasse | ca nūca en tal coyta lenasse |
| - | |
| 29 | com’eu levo nen foi quen s’end’osmasse. | [C]omeu leuo nen foi quē send osmasse | Comeu leno nē sey q̄ sen osmass[*] |