UCollatio

Texto críticoA 221B 389
1Nostro Sennor, quen m’oj’a min guisasseNostro sennor quen mogamin guisasseNostro senhor quemoia mj guysasse
2o que eu nunca guisad’averei,o que eu nunca guisad auerei.o que eu nunca guisa danerey
3a meu cuidar, per quanto poder ei,ameu cuidar per quanto poder ei.amen cuydar per ꝙʷto poder ey
4ca non sei oj’eu quen s’aventurasseca nō sei oieu quen sauenturasseca non sey oieu quē sauēturasse
5ao que m’eu non ous’aventurar,a o que meu non ous auenturarao que meu non onsauenturar
6pero me vej’en maior coit’andarpero me uegen mayor coitan darpero me ueien mayor coyta andar
7ca outra coita que oj’om’achasse!:ca outra coita que ogom achasse.ca outra coyta que oiomachasse
-
8algun amigo meu, se s’acordasseAlgun amigo meu se sa cordasseAlgū meu amigo sessa cordasse
9e acordado foss’en me partirea cordado fossen me partireacordo fosseme ꝑtir
10ante da terra e leixasse-m’irante da terra e leixasse mirante da teira eleixassemir
11e, pois eu ido fosse, ele chegassee pois eu ido fosse ele chegasseepoys eu hido fossel e chegasse
12u de chegar eu ei mui gran saboru de chegar eu ei mui gran saborhu de chegar ouue mui g̃m sabor
13(u ést’a mui fremosa mia sennor),u est amui fremosa mia sēnor.ou esta mui ou esta mui finosa mha senhᵉ.
14e ll’o gran ben que ll’eu quero contasse,e llo gran ben que lleu quero contasseeo g̃m bē q̄lheu q̄ro cōtasse
-
15e me dissesse pois se lle pesasse,[E] me dissesse pois selle pesasseEmi dissesse pois selhi pesasse
16pero m’a min pesaria muit’én,perom mamī pesaria muitenꝑo mhamj pesaria en
17se Deus me valla; mas faria bense d’s me ualla mas faria ben.se d’s mj ualha mays faria bē
18quand’eu viss’ela pois que lle jurasse,quandeu uiss ela pois q̄lle iurasse.quādeu urssela quando lhi iurasse
19qual maior jura soubesse fazer,qual maior iurassoubesse fazerqʷl mayor mra podesse fazer
20que nunca lle soubera ben querer,que nunca lle soubera ben quererq̄nūcalhi soub’a bē q̄rer
21en tal razon per que m’ela ‘strãiasse,en tal razon ꝑ que mela straȳasseental razō por q̄mela estrahāsse
-
22e, des i, pois que m’eu assi salvasse,E desi pois que meu assi saluasseEdesy pois q̄meu assy saluasse
23se Deus me salve, que nunca o meuse d’s me salue que nunca o meuse ds̄ me salue q̄ nūcao meu
24mal máis diria de mia coita eumal mais diria de mia coita eumal mays ditia demha coita eu
25a mia sennor, pero que me matassea mia sēnor pero que me matassea mha senhᵉ ꝑo q̄ me matasse
26o seu amor (que xe me matará,o seu amor que xe me matarao seu amor q̄xime mataria·
27e o sei, ced’, u al non avera),e o sei çed u al non aueraeu seycedu al nō au’a
28ca nunca foi quen tal coita levasseca nunca foi quen tal coita leuasseca nūca en tal coyta lenasse
-
29com’eu levo nen foi quen s’end’osmasse.[C]omeu leuo nen foi quē send osmasseComeu leno nē sey q̄ sen osmass[*]