| 1 | Par Deus, senhor, mui mal me per-matou, | Par deꝯ senhor muy mal me permatou |
| 2 | quando vos eu primeiramente vi, | quandouꝯ eu primeyramente uj |
| 3 | o que vos agora guarda de mí, | o queuꝯ agora guarda demj |
| 4 | porque vos enton de mí non guardou | por que uꝯ enton demi non guardou |
| 5 | que vos non viss’e pois ora non quer | queuꝯ non uisse poys ora non quer |
| 6 | que vos veja quando m’é máis mester, | queuꝯ ueia quando me mays mester |
| 7 | mia senhor fremosa, de vos veer. | mha senhor fremosa deuꝯ ueer |
| - | |
| 8 | Assi me podera de mal quitar | Assime podera de mal quytar |
| 9 | se El ouvera de meu be[n] sabor: | se el ouuera demeu be sabor |
| 10 | non me vos ir enton mostrar, senhor, | nōmeuꝯ hyr entō most͂r senhor |
| 11 | e, pois me vos mostrou, non vos guardar; | epoismeuꝯ mostrou nō uꝯ guardar |
| 12 | mais foi-me-vos El amostrar enton | mays foymeuꝯ elanostrar enton |
| 13 | e guarda-me-vos ora quando non | eguardameuꝯ ora quādo non |
| 14 | me sei, sen vós, conselh’, ergo morrer. | me sey sen uos cōsselhergo morrer |
| - | |
| 15 | Sen vós, senhor, non me sei eu per ren | Sen uos senhor nōme sey eu ꝑ ren |
| 16 | conselh’aver e convosco non ei | cōselhaū ecō uosco non ey |
| 17 | poder de falar, mia senhor; e sei | poder de falar mha senhor e sey |
| 18 | que me vos non amostrou por meu ben | q̄meuꝯ nōamostrou por meu ben |
| 19 | o que me vos mostrou, mais por meu mal, | oq̄ menꝯ mostrou mays pʳ meu mal |
| 20 | ca non poss’eu sabor aver en al, | ca nō posseu sabor auer en al |
| 21 | erg’en cuidar no vosso parecer. | erguē cuidar no uosso pareçer |
| - | |
| 22 | E, mia senhor, se eu ja máis en qual | E mha senhor se eu ia mays en qual |
| 23 | coita vivo viver e me non val | coyta uyno uiuer eme nō ual |
| 24 | morte, máis me valvera non nacer! | morte maysme ualuera nō naçer |