UCollatio

VersoTextoMs.
1Estava-m’en San Clemenço, u fora fazer oraçon,TC
Estauā en san clemenço Hu fora fazer oraçōB 1203
Estauam en san clemenço hu fora fazer ora çonV 808
---
2e disse-mi o mandadeiro, que mi prougue de coraçon:TC
E disse mho mandadeyro Q̄ mi prougue de coraçonB 1203
e disse mho mandadeyro quemi prougue de coraçonV 808
---
3«Agora verra aqui voss’amigo».TC
Agora veira aqⁱ uoss amigoB 1203
agora uerra qⁱ uossa migoV 808
---
4Estava-[m]’en San Clemenço, e fora candeas queimar,TC
Estaua en sā clemenco E fora candeas q̄imarB 1203
Estaua en san clemenço e fora cādeuas q̄i marV 808
---
5e disse-mi o mandadeiro: «Fremosa de bon semelhar,TC
E dissemho mandadeiro Fremosa de bō semelharB 1203
edissemho mandadeyro fremosa de bon (parecer) semelharV 808
---
6agora verra aqui [voss’amigo]».TC
Agora ueira aquiB 1203
agora uera aqⁱ.V 808
---
7Estava-m’en San Clemenço, u fora oraçon fazer,TC
Estauamē sā clemenço Hu fora oraçō fazerB 1203
Estauamē san clemenço hu fora oraçon fazerV 808
---
8e disse-mi o mandadeiro: «Fremosa de bon parecer,TC
E dissemho mandadeyro Fremosa de bō parecerB 1203
e dissemho mandadeyro fremosa de bon parecerV 808
---
9agora verra aqui [voss’amigo]».TC
Agora ueira aquiB 1203
agora uerra aqⁱ.V 808
---
10E disse-mi o mandadeiro, que mi prougue de coraçon,TC
↑ E dissemho mādadeyro Q̄ mi prougue de coraçōB 1203
E dissemho mandadeyro q̄ mi ꝓuguede coraçōV 808
---
11porque viu que me prazia, ar disse-m’outra vez enton:TC
Pᵉ q̄ uyu q̄ me prazia Ar disse mho out̃ uez entonB 1203
pᵉq̄ uyu q̄mi praçia ar disse mout̃ uez entonV 808
---
12«Agora verra aqui [voss’amigo]».TC
Agora veira aquiB 1203
agora uerra aqⁱ.V 808
---
13E disse-mi o mandadeiro: «Fremosa de bon semelhar»;TC
E dissemho mādadeyro Fremosa de bō semelharB 1203
E dissemho mandadeyro fremosa da bō semelharV 808
---
14porque viu que mi prazia, ar começou-m[e] a falar:TC
Pᵉ q̄ uyu q̄ mi prazia Ar come couma falarB 1203
pᵉ q̄ uyu q̄mi prazia ar come çouma falarV 808
---
15«Agora verra aqui [voss’amigo]».TC
Agora ueira aquiB 1203
agora uerra aqⁱ.V 808
---
16E disse-mi o mandadeiro: «Fremosa de bon parecer»;TC
E dissemho mādadeyro Fremosa de bō parecerB 1203
E dissemho mandadeyro fremosa de bon parecerV 808
---
17porque viu que me prazia, ar começou-[me] a dizer:TC
Pᵉ q̄ uyu q̄ me prazia Ar começou a dizerB 1203
pᵉ q̄ uyu q̄mi prazia ar come çou a dizerV 808
---
18«Agora verra aqui [voss’amigo]».TC
Agora ueira aquiB 1203
agora uerra aqⁱ.V 808