| 1 | Dizen-mi a mí quantos amigos ei | Dizeu mhamj quantꝯ amigꝯ ey | Dizen mhami quantꝯ amigus ey |
| 2 | que nunca perderei coita d’amor | Que nunca perderey coyta damor | que nunca perderey coyta damor |
| 3 | se m’eu non alongar da mia senhor; | Se meu non al ongar damha senhor | se meu non alon gar da mha senhor |
| 4 | e digo-lhis eu como vos direi: | E digolhis eu comouꝯ direy | edigo lhis eu como uꝯ direy |
| 5 | «Par Deus, sempr’eu alongado vevi | ⌈Par deꝯ sempreu alongado ueuj | par deus sempreu alongado ueui |
| 6 | dela e do seu ben, e non perdi | Dela edo seu ben enono perdi | dela e do seuben enono perdi. |
| - | |
| 7 | coita d’amor». Pero dizen que ben | Coyta damor pero dizen que ben | Coyta damor ꝑo dizẽ q̄ ben |
| 8 | farei eu mia fazenda de viver | Farey en ma fazenda de uyuer | farey en m\h/a fazenda de uyuer |
| 9 | longi dela, que mi non quer valer; | Longi dela quemj non quer ualer | longi dela q̄ mi nō q̃r ualer |
| 10 | mais de tal guisa lhis dig’eu por én: | Mays de tal guisa lhis digueu pe en | mays de tal guisa lhis digueu pᵉ en |
| 11 | «Par Deus, sempr’eu alon[gado vevi | ⌈Par d’s. | par đs senp̃u alō. |
| 12 | dela e do seu ben, e non perdi] | < > | < > |
| - | |
| 13 | coita d’amor». Pero dizen que non | Coyta damor pezo dissen que non | Coyta damor ꝑo dizē q̄ nō |
| 14 | poss’eu viver se me non alongar | Posseu uyuer se me non alongar | posseu uyuer seme nō alōgar |
| 15 | de tal senhor, que se non quer nembrar | De tal senhor quesse non quer nēbrar | detal sen hor q̄ sse nō q̄r nēbrar |
| 16 | de min; mais digo-lhis eu log’enton: | Dem mays digolhis eu loguēton | demī mays digolhis eu loguēton |
| 17 | «Par Deus, sempr’eu [alongado vevi | ⌈Par deus | par đs semp̃u. |
| 18 | dela e do seu ben, e non perdi] | < > | < > |
| - | |
| 19 | coita d’amor, nen alhur nen ali | Coyta damor nen alhur nen aly | Coyta damor nē alhur nē aly |
| 20 | non lhi guarrei, ca muito lhi guari». | Non lhi guairey ca muytolhi guary | nō lhi guarrey ca muytolhy guary |